ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Articolo
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCIONES DE MONTAJE
1
IMPORTANT!!!!!-ACHTUNG!!!!!-ATTENTION!!!!!
182x90
200x106
Regolazione base.
2
Adjusting the structure.
Die Anpassung der Struktur.
Adaptation de la structure.
Ajuste de la estructura.
-
RAY DRIVE
160x90
200x106
182x90
182x90
200x106
3
-
ATTENZIONE: FISSARE LE VITI
CON MODERAZIONE
DALL'ESTERNO COME DA
PARTICOLARE!!!!!
ATTENTION: FIX THE SCREWS
IN MODERATION FROM THE
OUTSIDE AS SPECIFIED IN
CRAWING!!!!!
ACHTUNG BITTE: die Schrauben
sollen von außen sorgfaltig und
laut Abbildung befestigt
werden!!!!!
ATTENTION: FIXER LES VIS
AVEC MODERATION, DE
L'EXTERIEUR, COMME DESSIRÉ
n° 08 TC croce M5x20 ZB.
DANS CE CADRE!!!!!
ATENCIÓN: FIJAR LOS
TORNILLOS CON MODERACIÓN
DESDE EL EXTERIOR COMO SE
PUEDE VER EN EL DIBUJO!!!!!
Data
45'
N° pagina
Piede lungo.
Long leg.
Langes Bein.
La jambe longue.
La pierna larga.
Piede lungo.
Long leg.
Langes Bein.
La jambe longue.
La pierna larga.
n° 12 rondella ø8x18 ZB.
n° 12 TCCE M8x35 ZB.
A prolunghe chiuse ed abbassate posizionare il piano. IMPORTANTE: per evitare
4
inconvenienti nell'appoggiare il piano proteggere le prolunghe con un cartone.
When extensions are closed and low settle the top. IMPORTANT: to avoid
inconvenients in settling the top, protect the extensions with a cardboard.
Fermer et baisser les rallonges et mettre en position le plateau. TRES
IMPORTANT: pour éviter inconvénient pedant cette opération, il faut protéger
les rallonges avec un carton.
Bei abgesenkten, eingeschobenen und mit Karton usw. geschuetzten
Verlaengerungen die Hauptplatte auflegen.
Con las extenciones cerrada y descendida, posicionar el sobre. IMPORTANTE:
para evitar incoveniente en el apojo de el sobre, proteger las extenciones con
cartón.
APPOGGI REGOLABILI
5
ADJUSTABLE SUPPORTS
SUPPORTS REGLABLES
HOEHENVERSTELLBARE
AUFLAGESTUTZEN
APOYO AJUSTABLE
Fissare le viti sotto la struttura per bloccare le prolunghe sia con tavolo aperto che chiuso. In caso di
differenze tra piano e prolunghe, agire sugli appoggi regolabili.
Fix the screws under the frame to block the extensions both when the table is open ed and closed. In
case of difference in height between the top and the extensions, use the top-supports to adjust the
level.
Pour bloquer les rallonges, fixer les vis sous la structure avec les rallonges ouvertes ou fermées.
Dans le cas que le niveau ne soit pas parfait sur les supports réglables sur le plateau.
Zur besseren Stabilitaet sollten die Feststellschrauben an den Auszugschienen unterhalb des Tisches
sowohl in ausgezogenem wie in eingefahrenem zustand festgezogen sein.
Fijar los tornillos bajo de la estructura para bloquear las extenciones tanto con la mesa abierta como
cerrada. En caso de diferencia entre sobre y extenciones, trabacar su los apoyos ajustables.
I
USO
Il prodotto é destinato per l'utilizzo all'interno delle
abitazioni con l'uso per il quale é stato realizzato.
ATTENZIONE
Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
Non spostare assolutamente mai il prodotto trascinandolo
o sollevandolo prendendolo per il piano ma smontarlo e
riposizionarlo dove voluto, assicurandosi di proteggere le
parti che si potrebbero danneggiare.
SMALTIMENTO
Una volta dismesso, il prodotto od i sui componenti non
vanno dispersi nell'ambiente ma conferiti ai sistemi
pubblici di smaltimento.
Riporre per eventuali consultazioni future.
UK
USE
The product is intended to be used in the inside and
for the purposes it was created for.
WARNING
Do not absolutely move the product dragging it or
lifting it by gripping the top, but isassemble it and then
place it in the new site, protecting the parts that could
be damaged.
DISPOSAL
Once discarded, neither the product nor its
components should be dispersed in the environment,
but rather consigned to public disposal systems.
File for future consultation.
D
NUTZUNG
Das Produkt ist nur für den Innenbereich gedacht. Der
Tisch wurde hergestellt, nur als Esstisch genutzt zu
werden.
n° 01 da 06.
ACHTUNG
Der Tisch absolut nie ziehen oder heben. Falls der Tisch
soll bewegt werden, muss zerlegt werden und sorgfältig in
der neue Stelle Positioniert. Die empfindliche teile sollen
geschützt werden.
ENTSORGUNG
Nach der Aussonderung ist das Produkt und seine
Bestandteile nicht selbständig im Freien zu entsorgen,
sonderm der städtischen Müllabfuhr zu übergeben.
Bitte aufbewahren für eventuelle spätere Nachfragen.
F
UTILISATION
Le produit est destiné pour une utilisation à l'intérieur
des habitations.
ATTENTION
Ne pas absolument déplacer le produit en le trainant ou
en le soulevant par le top, mais démontez-le et
positionnez-le autre part, en s'assurant de protéger les
parties qui pourraient s'endommager.
ECOULEMENT
Une fois disloqué, le produit ou ses composants ne
doivent pas être dispersés dans la nature mais confiés
n° 06 pz.
aux décharges publiques.
A conserver pour les futurs besoins de reference.
E
USO
El producto está destinado para su uso dentro del hogar,
a los fines por los cuales fue creado.
ATENCIÓN
No muevan absolutamente nunca el producto
arrastrándolo o mediante el levantamiento del plano, sino
desmontarlo y llevarlo a donde querían, asegurándose
de proteger las partes que pueden dañarse.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Una vez desechado, el producto o sus componentes no
se tienen que abandonar en el entorno sino entregar al
sistema público de recogida de basuras.
Guardar para consultas posteriores.