PROGRAMMATION
Ce produit a réussi les
tests ETL. Il est certifié et
SA400
répond aux normes
américaines et canadiennes
de sécurité des produits.
Calendar/7-5-2 Button
PASTILLES
MODE
Calendar/7-5-2
REVERSE
ZIP-SET
RESET
SCHÉMA DES TOUCHES
FRENCH
REMPLACEMENT DES PILES
NEUTRE
Ligne
Neutre
Ligne
Chargé
120/277 V c.a.
Masse
entrée
uniquement
BATTERY INSTALLATION
Charge
120/277 V c.a.
entrée
TROUS DE MONTAGE
uniquement
NT DES PILES
SOUTIEN TECHNIQUE : techsupport@nsiindustries.com 877.230.7874
MODE
CAPACITÉ DES CONTACTS :
Calendar/7-5-2
• 120/277 V c.a. 60 Hz
• 40 A résistif
REVERSE
• 40 A inductif
• 30 A tungstène
• 30 A incandescent
RESET
1 1/2
• 120 V c.a. Moteur à
HP
INSTALLATION ET MONTAGE
Montez le minuteur dans l'endroit désiré à l'aide des trois trous de montage (A, B,
C) fournis. La meilleure position de montage pour le minuteur est au niveau des
yeux avec assez d'espace pour que le compartiment puisse s'ouvrir complètement.
Le trou de montage supérieur (A) est un trou de montage oblong; mesurez et fixez
le au mur à l'aide de la première vis (A). La tête de la vis (ou l'attache) devra être
un peu plus grande que la partie étroite du trou oblong. Accrochez le minuteur sur
MODE Button
la vis A. Vissez le minuteur sur le mur à l'aide des deux trous de montage restants
(B et C) afin de fournir un montage permanent et sécuritaire au minuteur.
REMARQUE : Montez le boîtier dans une position verticale à l'aide des trous de
montage fournis.
BATTERY INSTALLATION
REVERSE Button
CÂBLAGE FACILE
1. Mettez le disjoncteur hors tension.
ZIP-SET
2. Enlevez 16 mm (5/8 po) de l'isolement des fils.
RESET Button
3. Dévissez, soulevez et faites pivoter le couvercle protecteur en plastique pour accéder aux bornes.
4. Identifiez les fils de ligne et de charge.
5. Installez les fils à travers les pastilles et les connecteurs de fil de serre-câble (non fournis).
Time Set
6. Raccordez et serrez le fil de terre à la borne de terre en bas du boîtier.
BUTTON DIAGRAM
7. Insérez les extrémités des fils sous les plaques de borne appropriées et serrez bien les vis.
ON/OFF/Enter
8. Vérifiez la tension. L'unité est réglée en usine pour un fonctionnement à 120 V. Pour un fonctionnement à 277
V, retirez la vis du couvercle de l'interrupteur de tension situé au-dessus des bornes. Faites glisser l'interrupteur
vers la droite dans la position 277 V. Replacez le couvercle.
RANDOM
9. Replacez le couvercle protecteur en plastique.
10. Rétablissez l'alimentation au niveau du coffret à fusibles ou du disjoncteur. Mettez sous tension.
PROGRAM
UTILISATION DE LA MINUTERIE
ANNULATION MANUELLE
DST
Pour annuler les réglages de marche et d'arrêt, appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le réglage
d'annulation ne changera pas lors du prochain événement temporisé. DÉSACTIVER TOUTES LES FONCTIONS DU
Zip-Set/Clear
MINUTEUR. Si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions du minuteur, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce «
SPANISH
OFF » (ARRÊT) s'affiche.
COMPRENDRE LE MODE ZIP-SET
Le mode ZIP-SET est utilisé pour régler L'HEURE et un programme d'éclairage extérieur en une seule étape facile.
Lorsque vous aurez terminé, le SA400 sera réglé sur l'heure correcte et pour se mettre en marche au coucher du
soleil et s'éteindre après une période de six heures. L'heure d'arrêt peut être réglée dans ce mode aussi.
Le mode ZIP-SET étant prédéfini sur le fuseau horaire de l'indicatif régional 212 (Ville de New York), aucun
NEUTRO
Charge
Línea
réglage n'est nécessaire pour cet indicatif régional. Si vous habitez à New York dans l'indicatif régional 212,
appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « ZIP » s'affiche et vous avez terminé.
REMARQUE : Ne touchez pas le réglage de l'heure! Il doit toujours être réglé sur l'heure réglée en usine (NYC
Neutro
– (212) heure locale) pour que l'appareil ZIP-SET fonctionne.
Línea
Calor
RÉGLER L'HEURE EN MODE ZIP-SET
120/277 VCA
Suelo
SOLO ENTRADA
Entrez simplement votre indicatif régional en suivant ces étapes faciles pour
régler l'heure en fonction de votre région :
MOUNTING HOLES
1. (Figure A) Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « ZIP » s'affiche
Carga
à l'écran.
2. Appuyez sur la touche ZIP-SET/Clear (ZIP-SET/Effacer) et maintenez-
120/277 VCA
la enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche le mode d'entrée de l'indicatif
SOLO ENTRADA
régional à 3 chiffres (Figure B).
3. Le premier chiffre de l'indicatif régional devrait clignoter. Appuyez sur la
touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou
REVERSE (RECULER) pour le régler, puis appuyez sur la touche ON/OFF/
ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) pour l'entrer et modifier le chiffre suivant.
Appuyez sur la touche ZIP SET/Clear (ZIP SET/Effacer) pour revenir au
chiffre précédent. Continuez jusqu'à ce que l'indicatif régional adéquat
s'affiche.
4. (Figure C) Une fois votre indicatif régional entré, sélectionnez une heure
d'arrêt pour le minuteur de coucher du soleil automatique ZIP-SET (l'heure
d'arrêt par défaut de 6 devrait clignoter). Vous pouvez régler le minuteur
pour s'éteindre 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 ou 16 heures après le coucher du soleil,
NSi Industries LLC • USA • www.nsiindustries.com
Calendar/7-5-2 Button
RANDOM
REVERSE Button
ZIP-SET
RESET Button
DST Button
ou à une heure fixe, p. ex., 00 h 30, 01 h 00, 01 h 30, etc. Pendant que l'heure d'arrêt clignote, appuyez sur
PROGRAM
Zip-Set/Clear Button
la touche FORWARD/HOURLY Adjust (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) pour défiler jusqu'au réglage d'arrêt désiré,
BUTTON DIAGRAM
puis appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) pour l'entrer. (Figure D) Lorsque «
DONE » (TERMINÉ) s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou
attendez 10 secondes.
ZIP-SET
5. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « Zip » (icône d'affichage) s'affiche afin de vous assurer que le
minuteur est réglé sur ZIP-SET Auto ON (Mise en marche automatique) au coucher du soleil.
REMARQUE :
DST
1. Après avoir entré les indicatifs régionaux pour certains États, la lettre « C » peut s'afficher à côté de l'indicatif
Time Set Button
régional, ce qui indique un endroit central dans l'État. Appuyez sur Forward (Avancer) ou Reverse (Reculer) W
Zip-Set/Clear
(Ouest) ou E (Est) et N (Nord) ou S (Sud) au besoin, pour régler l'heure adéquate.
SCHÉMA DES TOUCHES
ON/OFF/Enter Button
2. Il existe également des indicatifs régionaux ayant différents fuseaux horaires; par exemple, l'indicatif régional
208; par défaut, PST (HNP) clignotera ou appuyez sur FORWARD (AVANCER) ou REVERSE (RECULER) pour
passer à MST (HNR).
3. Les indicatifs régionaux peuvent changer et pourraient ne pas apparaître dans le tableau du minuteur. Le
cas échéant, veuillez utiliser l'indicatif régional le plus près pour régler le minuteur correctement pour votre
RANDOM Button
emplacement.
4. Si un nouvel indicatif régional a été émis après la fabrication de cette unité ou si vous entrez un indicatif
PROGRAM Button
régional non valide ou non existant, vous recevrez le message d'erreur indiquant « AREA CODE NOT FOUND
MOUNTING HOLES
» (INDICATIF RÉGIONAL INTROUVABLE). Entrez l'indicatif régional le plus proche pour que le mode ZIP-SET
fonctionne adéquatement.
5. Si l'horloge/le calendrier n'est pas correct ou si l'heure n'est plus affichée après avoir remplacé les piles,
le mode ZIP-SET ne fonctionnera pas adéquatement. Veuillez vous référer à RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DU
CALENDRIER (ci-dessous).
DST Button
ACTIVER LE MINUTEUR COUCHER DU SOLEIL ZIP-SET
Zip-Set/Clear Button
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'icône « ZIP » s'affiche à l'écran. Le minuteur coucher du soleil
ZIP SET est réglé et actif.
2. Le SA400, une fois réglé correctement, connaît l'heure du coucher du soleil de votre région. Il se met
automatiquement en marche au coucher du soleil et s'éteint après la durée sélectionnée de 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14
ou 16 heures (Voir Réglage de l'indicatif régional ZIP-SET) ou à une heure fixe, 00 h 30, 01 h 00, 01 h 30, etc.
3. Appuyez une fois sur la touche RANDOM (ALÉATOIRE) pour activer la fonctionnalité Aléatoire pour que la
période de MARCHE/ARRÊT varie entre +/-10 minutes et +/-120 minutes de façon aléatoire. Pour annuler cette
fonctionnalité, appuyez à nouveau sur la touche (« RANDOM » n'est plus affiché). Lorsque vous êtes absent
de votre domicile, l'activation de la fonctionnalité Aléatoire est une excellente caractéristique de sécurité pour
simuler les activités ménagères.
UTILISATION DES RÉGLAGES D'HEURE DE MARCHE ET
D'ARRÊT PROGRAMMABLES
Le SA400 est équipé de deux réglages d'heure MARCHE/ARRÊT
programmables indépendants pour que vous puissiez allumer/
TROUS DE MONTAGE
éteindre l'éclairage festif, paysager, de sécurité, etc. à des heures
spécifiques. Le troisième réglage (12) exécute la combinaison
des heures du programme 1 et du programme 2 pour les jours
sélectionnés.
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que les icônes « PROG »
et « 1 » s'affichent.
Carga
2. Appuyez sur la touche CALENDAR/7-5-2 (CALENDRIER/7-5-2)
pour sélectionner la fréquence du minuteur. « 7 » indique que le
minuteur fonctionnera toute la semaine, « 5 » les jours de la semaine
et « 2 » la fin de semaine uniquement.
3. (Figure E) Appuyez sur la touche PROGRAM (PROGRAMME) et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran clignote.
4. L'écran change pour afficher l'heure de marche pour le programme 1 et clignote. L'icône « ON » (MARCHE)
s'affiche. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE
(RECULER) pour régler l'heure de mise en marche.
5. (Figure F) Appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez environ 10
secondes. L'écran indiquera l'heure d'arrêt et l'icône « OFF » (ARRÊT) s'affichera. Appuyez sur la touche
FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE (ARRIÈRE) pour régler l'heure
d'arrêt. Appuyez encore une fois sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez
environ 10 secondes pour revenir au mode normal. L'écran affichera l'heure réelle.
6. Pour programmer un deuxième, troisième ou quatrième minuteur, suivez simplement les étapes 1 à 5, mais
appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « PROG » et les icônes correspondantes (« 2 » ou « 12 ») s'affichent.
REMARQUE : Ne programmez pas la même heure de marche et d'arrêt lors de la programmation des
programmes 1, 2 ou 12. Vous ne pouvez pas régler l'heure de marche et l'heure d'arrêt sur la même heure
(p. ex., mettre en marche à 5 h 00 et éteindre à 5 h 00). Le cas échéant, un message d'erreur s'affichera à
l'écran. Pour résoudre l'erreur, modifiez l'heure d'arrêt d'au moins une minute à l'aide de la touche FORWARD
(AVANCER) ou REVERSE (RECULER).
ACTIVATION DU MINUTEUR PROGRAMMABLE
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que les icônes de programme s'affichent. Ce minuteur programmé
est maintenant actif. (Appuyez sur la touche PROGRAM (PROGRAMME) pour afficher les heures de marche et
d'arrêt prédéfinies.)
2. Il existe une façon plus simple de régler l'heure de marche en appuyant sur la touche FORWARD/HOURLY
ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE). L'heure de marche peut être ajustée de +/-90 minutes.
3. Si vous le souhaitez, appuyez une fois sur la touche RANDOM (ALÉATOIRE) pour activer la fonctionnalité
Aléatoire. L'heure de marche ou d'arrêt du minuteur variera entre +/-10 et +/-120 minutes de façon aléatoire.
Pour annuler cette fonctionnalité, appuyez à nouveau sur la touche.
ACTIVER LE MINUTEUR PROGRAMMABLE
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'icône de programme voulue (PROG 1, 2 ou 12) s'affiche et le
programme de minuteur choisi sera activé.
2. Appuyez deux fois sur la touche RANDOM (ALÉATOIRE) pour activer la fonctionnalité Aléatoire pour que
la période de MARCHE/ARRÊT varie entre +/-10 minutes et +/-120 de façon aléatoire. Pour annuler cette
fonctionnalité, appuyez à nouveau sur la touche (RANDOM n'est plus affiché). Désactivez toutes les fonctions du
minuteur. Si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions du minuteur, appuyez simplement sur la touche MODE
jusqu'à ce « OFF » (ARRÊT) s'affiche. Confirmez les réglages de MARCHE/ARRÊT du minuteur : Appuyez sur
MODE, sélectionnez le programme puis appuyez sur la touche PROGRAM (PROGRAMME).
REMPLACEMENT DES PILES
Cette unité est expédiée avec deux piles CR2032 pour le chronométrage et le remplacement. Vous devriez
remplacer les piles tous les 2 ans. Pour les remplacer, veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Mettez le disjoncteur hors tension pour retirer le fusible.
2. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer la vis du compartiment de piles.
3. Utilisez un petit tournevis plat pour soulever délicatement la porte du compartiment. Retirez les 2 anciennes
piles CR2032.
4. Installez 2 nouvelles piles CR2032 dans le compartiment de piles en vous assurant que les polarités + et –
correspondent au schéma imprimé sur l'unité.
5. Lorsque les piles sont en place, replacez la porte du compartiment de piles à sa position d'origine et serrez les
vis.
6. Si vous constatez que le minuteur ne fonctionne pas après avoir installé les piles, vous devez peut-être d'abord
le réinitialiser. À l'aide de la pointe d'un crayon ou d'un trombone, appuyez sur la touche RESET (RÉINITIALISER)
qui se trouve sur le panneau avant. Vous devrez ensuite réinitialiser l'heure et la date.
REMARQUE : Lors du remplacement des piles, assurez vous de réinitialiser l'heure actuelle à l'heure correcte
pour l'heure de l'Est. Lorsque vous entrez votre indicatif régional, l'heure adéquate sera réglée en fonction de
votre emplacement/fuseau horaire. Réinitialisation : Il faut entrer l'indicatif régional, l'année, la date et l'heure
de l'Est dans ZIP-SET pour qu'il fonctionne correctement.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DU CALENDRIER
Clock Setting (this function is usually used when batteries must be replaced). Set only to Eastern Time- 212 area
code.
Réglage de l'horloge (Cette fonction est habituellement utilisée lorsqu'il faut remplacer les piles). Réglez
uniquement sur l'indicatif régional 212 (heure de l'Est).
1. Appuyez sur la touche TIME SET (RÉGLAGE DE L'HEURE) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran
clignote.
2. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCE/RÉGLAGE HORAIRE) et maintenez-la
enfoncée pour avancer l'heure rapidement ou sur la touche REVERSE (RECULER) pour reculer l'heure
rapidement. Relâchez la touche lorsque l'heure correcte pour l'heure de l'Est s'affiche. L'indicateur PM se trouve
dans le coin inférieur droit de l'écran.
REMARQUE : Pendant que vous appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE
HORAIRE) ou REVERSE (RECULER), les minutes commencent à défiler à une vitesse modérée, puis plus
rapidement. Cela vous aidera à régler l'heure plus rapidement et exactement.
3. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE
(RECULER) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'heure de l'Est correcte s'affiche.
FRENCH
4. Appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez environ 10 secondes pour
quitter le mode de réglage de l'heure.
5. L'indicateur de l'heure avancée se trouve du côté droit de l'écran. Appuyez sur la touche DST jusqu'à ce que
« ON » (MARCHE) s'affiche pour avancer l'heure d'une heure pour l'heure avancée. Appuyez à nouveau sur la
touche DST (HEURE AVANCÉE) pour la désactiver. L'heure actuelle reculera d'une heure.
RÉGLAGE DU CALENDRIER
(Cette fonction est habituellement utilisée lorsqu'il faut remplacer les piles)
1. Appuyez sur la touche CALENDAR/7-5-2 (CALENDRIER/7-5-2) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « Y
04 » (valeur par défaut) clignote sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE
(RECULER) pour régler l'année en cours, puis appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/
ENTRÉE) ou attendez environ 10 secondes. L'écran affichera le mois et la date et clignotera.
3. Appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE HORAIRE) ou REVERSE
(RECULER) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mois et la date corrects s'affichent.
4. Appuyez sur la touche ON/OFF/ENTER (MARCHE/ARRÊT/ENTRÉE) ou attendez environ 10 secondes pour
quitter le mode de configuration du calendrier.
REMARQUE : Pendant que vous appuyez sur la touche FORWARD/HOURLY ADJUST (AVANCER/RÉGLAGE
HORAIRE) ou REVERSE (RECULER), la date commence à défiler à une vitesse modérée, puis plus rapidement.
Cela vous aidera à régler l'heure rapidement et avec exactitude.
FRENCH
(Voyant allumé)
(Voyant éteint)
SPANISH
(Figura A)
(Figura B)
(Figura C)
(Figura D)
LI-972(A)