Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools E-ASS 4,8 V
Page 1
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Stabschrauber Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver Mode d’emploi tournevis à accumulateur Istruzioni d’uso avvitatore in linea a batteria Gebruiksaanwijzing Accu-staafschroevendraaier Bruksanvisning skruvdragare i stavform Návod k obsluze Akumulátorový šroubovák Instrucøiuni de folosire Maµinå de infiletat sub formã de barã î cu acumulator Návod na obsluhu Akumulátorový...
Page 2
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Page 4
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Lösen von Schrauben. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 5 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier das Ladegerät Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. und den Schrauber Schrauben ohne Schlag an unseren Kundendienst zu senden. Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus Unsicherheit K = 1,5 m/s sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus sorgen.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 6 Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Page 7
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 8 applications. Our warranty will be voided if the Important! machine is used in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions businesses or for equivalent purposes. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 9 5. Before starting the equipment 6.2 ON/OFF and forward/reverse changeover switch (4) Be sure to read the following information before you You can select between clockwise and counter- use your cordless screwdriver for the first time: clockwise rotation.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 10 7.3 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
Page 11
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 12 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 13 5. Avant la mise en service 6.2 Interrupteur de sens d’orientation Marche-Arrêt (4) Vous pouvez choisir entre marche à gauche et Avant la mise en service de votre tournevis marche à droite. Afin d’évider d’endommager de électrique sans fil, lisez ces remarques : l’engrenage, le sens de rotation doit être uniquement 1.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 14 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Page 15
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 16 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio 6.2 Commutatore ON/OFF e senso di rotazione (4) Potete scegliere fra rotazione sinistrorsa e destrorsa. Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a Per evitare danni al meccanismo, il senso di batteria leggete assolutamente le seguenti rotazione deve venire cambiato solo ad utensile avvertenze.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 18 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident.
Page 19
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Page 20
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 20 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 21 5. Vóór inbedrijfstelling 6.2 AAN-UIT-draairichtingsschakelaar (4) U kunt kiezen tussen links en rechts draaiend. Om een beschadiging van het drijfwerk te voorkomen is Lees zeker de volgende instructies voordat u uw het aan te bevelen enkel in stilstand van draairichting accuschroevendraaier in gebruik neemt: te veranderen.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 22 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder...
Page 23
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 23 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Page 24
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 24 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Den batteridrivna skruvdragaren är avsedd för att dra säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra åt och lossa skruvar. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 25 Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt riktningar) har bestämts enligt EN 60745. måste du alltid ladda upp batteriet i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att den batteridrivna Skruvdragning utan slag skruvdragarens prestanda börjar försvagas.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 26 7.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 7.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8.
Page 27
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 27 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 28 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 29 5. Před uvedením do provozu 6.3 Osvětlení (1) Žárovka (1) umožňuje osvětlení místa šroubování při nevhodných světelných poměrech. Vypínačem (6) Před uvedením akumulátorového šroubováku do může být žárovka zapnuta. provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: 1.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 30 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.
Page 31
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 31 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi ochelari de protecøie. Scânteile rezultate pe timpul lucrului sau talaμul, aμchiile μi praful care iese din aparat pot duce la diminuarea vederi.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 32 meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o Atenøie! garanţie atunci când aparatul este folosit în La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi scopuri similare.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 33 5. Înainte de punerea în funcţiune 6.2 Comutator de schimbare a direcøiei deschis- închis (4) Puteøi alege între rotaøia spre stânga μi spre dreapta. Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de punerea Pentru a evita deteriorarea aparatului, direcøia de în funcţiune a şurubelniţei electrice: rotire se va modifica numai atunci când maμina este 1.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 34 7.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www.isc-gmbh.info 8.
Page 35
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 35 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 36 3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Akumulátorový skrutkovač je určený na doťahovanie preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili a povoľovanie skrutiek. poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 37 Skrutkovanie bez príklepu V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali Hodnota emisií vibrácií a ≤ 2,5 m/s postarať o včasné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa Nepresnosť...
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 38 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice. 7.1 Čiščenje Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Stabschrauber E-ASS 4,8 V / Ladegerät LG 4,8 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
Page 40
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 41
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 41 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 42
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 42 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Page 43
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 43...
Page 44
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 44...
Page 45
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 46
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 46 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technické...
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 49
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 50
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 50 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 51
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 52 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 53
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 53 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 54
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 55
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 56
Anleitung_E_ASS_4_8_V_SPK7:_ 03.01.2008 8:33 Uhr Seite 56 EH 12/2007...