Deutsch
VOR DER BENUTZUNG
Sicherstellen, daß Anschlüsse dicht sind und fest
angezogen worden sind.
Schließen Sie Ansaug- und Auslaßleitung.
An den Übergangsstellen von Rohrstutzen zu Schlauch
eine fest sitzende Schlauchschelle anbringen (Abb. 1-2).
ACHTUNG
-
Die
Originalanschlüsse nicht gegen andere, aus
unterschiedlichem Material auswechseln, um
Beschädigungen der Pumpe zu vermeiden.
Saugrohr
Hierfür ist ein steifer, nicht zusammendrückbarer
Schlauch zu verwenden (z.B. mit Spiralversteifung) (B,
Abb. 3).
Das Saugrohr muß mit Filter oder mit Filter und
Bodenventil versehen sein, die mit einer Schelle gut
befestigt werden (C, Abb. 3).
Asegurarse del perfecto hermetismo de las conexiones
ajustàndoles a fondo.
Conectar el tubo de aspiración y el tubo de alimentación.
En el empalme tubo-conexiòn, usar una abrazadera bien
éestrecha (Fig. 1-2).
ATENCION - no sustituir las juntas originales (en
(mitgelieferten)
dotación) con otras realizadas en un material
diferente para evitar que se dañe el cuerpo de la
bomba
Tubo de aspiracion
Debe ser de tipo rigido (por ejemplo espiral) (B, Fig. 3).
Debe estar provisto de filtro o de filtro con valvula de
fondo ajustado con abrazadera (C, Fig. 3).
Español
ANTES DEL USO
Nederlands
VÓÓR HET GEBRUIK
Controleer of alle bevestigingen en dichtingen op de
juiste plaats zijn.
De zuigslang en de sproeislang sansluiten.
Bevestig de darm op het koppelingsstuk met de klemring
(Fig. 1-2).
LET OP - De originele verbindingsstukken
(bijgeleverd) niet door andere van verschillend
materiaal vervangen om te vermijden het
pomplichaam te beschadigen.
Zuiglang
Moet van niet-breekbaar materiaal zijn (zoals PVC) (B,
Fig. 3).
Het moet steving op de filter aangesloten worden door
middel van een klemring (C, Fig. 3).
11