Trim installation
Remove the template (1).
A.
Slide the decorative plate (2) and fix it with the two screws (3).
B.
Fix the handle (6) on the cartridge with the screw (5).
C.
Installation de l'habillage
Retirer le gabarit (1).
A.
Glisser la plaque décorative (2) et fixez-la à l'aide des deux vis (3).
B.
Installer la poignée (6) sur la cartouche et maintenir en place avec
C.
la vis d'assemblage (5).
B
A
C
B
A
Gui-51 rev.10 02/2012
Shut the water supply.
A.
Remove the handle (9), the decorative ring (8) and the sleeve (7)
B.
from the valve.
Remove the top nut (6) retaining the cartridge (5 or 12).
C.
Take out the cartridge (5 or 12) and the balancing spool cartridge (4).
D.
Replace with the new parts. WARNING: When placing the new
cartridge, be sure to position it well. The 2 pins must be inserted into
the 2 holes on the valve seat. The o-rings must be well positioned and
in perfect condition.
Do these steps in reverse order to rebuild the valve trim.
E.
A.
Fermer les alimentations d'eau.
B.
Retirer la poignée (9), la bague décorative (8) et le manchon (7) de la
valve)
Dévisser la noix (6) retenant la cartouche (5 ou 12).
C.
Retirer la cartouche (5 ou 12) et la cartouche du balancier (4).
D.
Remplacer par les nouvelles pièces. ATTENTION: Lorsque vous
placez la nouvelle cartouche, assurez-vous de bien la positionner.
Les 2 petites tiges doivent être insérés à l'intérieur des 2 trous au
fond de la valve. Les joints toriques doivent être bien positionnés et
en parfaite condition.
Refaire les étapes en ordre inverse pour réassembler la garniture.
E.
C
Cartridge replacement
Changement de cartouche
C
D
B
D
C
B
Service valve
Remove the plate of the valve (see "trim installation" section).
A.
With a screwdriver, adjust the service valve to the desired position
B.
Valve de service
Retirez la plaque de la valve (voir section "installation de
A.
l'habillage").
À l'aide d'un tournevis, ajuster la valve de service à la position
B.
désirée.
Top view of the cartridge /
Vue de dessu de la
Fermé
The models can
differ.
Les modèles
peuvent varier
Troubleshooting:
PROBLEM
CAUSE
Water not w arm enough in the
The temperature ajustment has not been
maximum position.
done correctly.
Water leaking from spout or
Temperature ring poorly adjusted.
from show er w hen shut off.
Gasket under the cartridge is not
properly seated. O-rings under the disc
are damaged, missing or not properly
seated.
Water flow s from spout and
Valve installed upside dow n, pipe to the
show er at the same time.
bath spout is not copper or has
restriction.
Dépannage :
PROBLÈMES
CAUSES
La température de l'Eau n'est
L'ajustement de la température n'a pas
pas assez chaude à la
été fait correctement.
position maximale.
Fuite au bec ou à la douche
Le limiteur de température est mal ajusté.
lorsque la valve est fermée.
Le joint d'étanchéité sous la cartouche
est mal positionné. Les joints toriques
sous le disque sont endommagés,
manquants ou mal positionnés.
L'eau coule par le bec et la
La valve est installée à l'envers. Le tuyau
douche en même temps.
entre la valve et le bec de bain n'est pas
en cuivre ou un élément de ce montage
crée une restriction.
Close/Fermé
Open/Ouvert
SOLUTION
Adjust the temperature ring. See
above image (Top view of the
cartridge).
Adjust the temperature ring (try
shutting off w ithout the ring). If still
leaking, check and/or replace the
gasket and/or o-rings.
Check the installation and correct
faulty part.
SOLUTIONS
Ajuster le limiteur de température.Voir
l'image ci-dessus (Vue de dessus de
la cartouche)
Ajuster le limiteur de température
(tester sans le limiteur). S'il y a
toujours une fuite, vérifier et/ou
replacer les joints d'étanchéité et/ou
les joints toriques.
Vérifier le montage et faire les
réparations nécessaires.