Télécharger Imprimer la page

JAKO-O Laufrad Holz Manuel D'instructions page 6

Publicité

1. Die Montage beginnen Sie von dem Hinterrad aus. Setzen Sie in das Rad (4) (Achten Sie auf die Laufrichtunug des Profils) von beiden Seiten die Radbuchsen (6)
ein. Setzen Sie die Radachse (11) durch den Rahmen in das Rad ein und schrauben sie die Muttern (8) mit dem Inbusschlüssel (5) 5 mm von den
beiden Seiten auf.
Begin assembly from the rear wheel. Put the wheel bushes (6) into the wheel (4) from both sides. Insert the wheel axle (11) into the wheel through the frame and
use the Allen key (5) to screw on the nuts (8) 5mm from both sides.
Commencez le montage de la draisienne par la roue arrière. Insérez les douilles de roue (6) des deux côtés de la roue (4). Insérez l'axe de la roue (11) dans la roue à
travers le cadre et vissez l'écrou (8) avec la clé Allen (5) 5 mm des deux côtés.
Begin de montage van de loopfiets bij het achterwiel. Zet de wielbussen (6) vanaf beide zijden in het wiel (4). Schuif de wielas (11) door het frame in het wiel en
schroef de moer (8) met de 5mm-inbussleutel (5) vanaf beide zijden op de as.
Cominciate il montaggio dalla ruota posteriore. Inserite nella ruota (4) le boccole della ruota (6) su entrambi i lati. Inserite l'asse della ruota (11) attraverso il telaio
nella ruota e avvitate il dado (8) con la chiave a brugola (5) da 5 mm su entrambi i lati.
Börja med bakhjulet vid monteringen av löpcykelhjulet. Sätt in hjulet (4) från bägge sidorna om hjulbössan (6). Sätt in hjulaxeln (11) via ramen in i hjulet och skruva
fast muttern (8) med hjälp av nyckel till infälld bussning (5) 5 mm från bägge sidorna.
4
6
8
2. Stecken Sie den Rahmen (1) in die Vordergabel (2).
Secure the bike frame (1) into the fork (2).
Fixez le cadre (1) de la draisienne sur la fourche (2).
Bevestig het frame (1) van de loopfiets in de vork (2).
Fissate il telaio (1) della bicicletta nella forcella (2).
Sätt fast kalanderns ram (1) i gaffeln (2).
Zamocować ramę (1) do widelca (2).
3. Befestigen Sie die Gabelachse 10).
Attach the fork axle (10).
Fixez l'axe de la fourche (10).
Bevestig de vorkas (10).
Fissate l'asse della forcella 10).
Sätt fast gaffelaxeln (10).
Przymocować oś widelca (10).
6
Montaż rozpocząć od tylnego koła. W kole (4) z obu stron umieścić tuleje (6). Oś koła (11)
przełożyć przez ramę roweru i z obu stron przykręcić nakrętki (8) kluczem imbusowym (5) 5 mm.
1
5
11
10
1
2

Publicité

loading