Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Baby Alarm
Ordering number: 200 30 34
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Transistor Lynx

  • Page 1 Baby Alarm Ordering number: 200 30 34 Manual...
  • Page 2 DEUTSCH: Babyalarm für das Lynx Alarmsystem ......Seite 8 FRANÇAIS: Écoute-bébé conçu pour le système d’alerte Lynx ..page 13 ITALIANO: Baby Control per il nostro sistema di allarme Lynx ..Pag. 18 NEDERLANDS: Babyalarm voor het Lynx-systeem ......Pag. 23 NORSK: Barnevakt til varslingssystemet Lynx ........side 28...
  • Page 3 ENGLISH Baby Alarm for the Lynx system The Baby Alarm forms part of Lynx – our wireless alert system for people with impaired hearing. Lynx uses various transmitters and receivers that alert the user to noises such as a ringing telephone or doorbell, or the first signs of a fire.
  • Page 4: Battery Warning

    When the child’s cries exceed the set sound level, a wireless signal is sent to the recei- ver installed in the Lynx system. At the same time, the red lamp on the Baby Alarm lights up for a few seconds.
  • Page 5 Channel 0 is reserved for a common fire alarm and should not be used. The Baby Alarm and all receivers in the Lynx system are all pre-set to channel 9, and then act together without alteration.
  • Page 6 ENGLISH Changing the alarm symbol when using MiniVib Set the switches on the Baby Alarm as shown in the table below. The Alarm Call/Pager alarm symbol is set as an Alarm Call on MiniVib. Setting the microswitches Switch: for symbol selection: Alarm Symbol: Telephone...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    4 bit (3 bit selectable via microswitches). Transmitter power: <10 mW radiation. Dimensions: 170 x 70 x 45 mm. Weight: approx. 200 g. Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to AB Transistor Sweden.
  • Page 8 DEUTSCH Babyalarm für das Lynx System Der Babyalarm ist Teil des Lynx Systems, unseres drahtlosen Alarmsystems für hörge- schädigte Personen. Das Lynx-System informiert den Benutzer mit Hilfe verschiede- ner Sender und Empfänger über Geräusche, wie das Klingeln des Telefons oder der Türklingel und alarmiert ihn bei Gefahren, beispielsweise bei einem Brand.
  • Page 9 Wenn das Kind schreit Wenn das Schreien des Kindes den eingestellten Geräuschpegel überschreitet, wird ein Funksignal an den im Lynx System installierten Empfänger gesendet. Gleichzeitig leuchtet die rote LED am Babyalarm für einige Sekunden auf. Das Warnsignal kann je nach Empfängertyp Vibration und Symbole, laute Geräusche oder Blitzlicht erzeugen.
  • Page 10 On=Funktion Pause deaktiviert, Off = Funktion Pause aktiviert Alarmschalter Kanalwahl-Schalter Der Babyalarm ist mit einem Sender ausgestattet, der Signale per Funk an den im Lynx-System installierten Empfänger sendet. Der Sender befindet sich unter der blauen Abdeckung und hat einen 8poligen Mikroschalter, der zwei Funktionen hat: •...
  • Page 11 DEUTSCH Alarmsymbol ändern bei Verwendung des MiniVib Stellen Sie die Schalter am Babyalarm so ein, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Das Alarmsymbol Weckruf / Mobilfunkempfänger ist als Weckruf auf dem MiniVib eingestellt. Schalterposition für Schalter: die Kanalwahl: Voreingestelltes Alarmsymbol: Alarmsymbol Telefon On On Off...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    30 m in Gebäuden. Kanäle: Funktionscode: 4 Bit (3 Bit wählbar über Mikroschalter). Senderleistung: <10 mW Strahlung. Abmessungen: 170 x 70 x 45 mm. Gewicht: ca. 200 g. Hersteller im Sinne der EG-Richtlinie 93/42 EWG: AB Transistor Sweden.
  • Page 13: Écoute-Bébé Conçu Pour Le Système D'alerte Lynx

    FRANÇAIS Écoute-bébé conçu pour le système d’alerte Lynx L’écoute-bébé fait partie intégrante de Lynx, notre système d’alerte sans fil destiné aux malentendants. Ce système utilise divers émetteurs et récepteurs qui avertissent l’utilisateur des sons qui accompagnent notre vie quotidienne tels que sonnerie du téléphone et sonnette de la porte d’entrée, ou des premiers signes d’un incendie.
  • Page 14: Installation De L'écoute-Bébé

    En cas de pleurs du bébé Lorsque les pleurs du bébé dépassent le niveau sonore défini, un signal radio est en- voyé au récepteur du système Lynx. Simultanément, le voyant rouge de l’écoute-bébé s’allume pendant quelques secondes. L’avertissement est signalé par des vibrations et des symboles, un bruit fort ou un voyant clignotant, selon le type de récepteur.
  • Page 15: Modification Du Symbole Sonore Et Du Réglage Du Canal

    Interrupteur de sélection d’alarme L’écoute-bébé est équipé d’un émetteur qui transmet des signaux radio au récepteur placé dans le système Lynx. L’émetteur situé sous le couvercle bleu est doté d’un microrupteur à 8 pôles qui offre deux options : •...
  • Page 16 FRANÇAIS Changement du symbole sonore en cas d’utilisation du MiniVib Réglez les interrupteurs de l’écoute-bébé comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Le symbole sonore du Signal d’alarme/Bipeur est réglé comme Signal d’alarme sur le MiniVib. Réglages des microrupteurs Interrupteur : Symbole de sélection d’alarme : Sonore :...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    4 bits (sélection possible de 3 bits via des microrupteurs). Puissance d’émission : radiation < 10 mW. Dimensions : 170 x 70 x 45 mm. Poids : environ 200 g. Pour toute question relative à la Directive CE 93/42 sur les dispositifs médicaux, veuillez contacter AB Transistor Sweden.
  • Page 18 ITALIANO Baby Control per il nostro sistema di allarme Lynx Il baby control costituisce parte integrante di Lynx – il nostro sistema di allarme wire- less per persone con disturbi all’udito. Lynx utilizza vari trasmettitori e ricevitori che avvisano l’utente su rumori come un telefono che squilla o un campanello che suona oppure sui primi segni di un incendio.
  • Page 19 Quando il bambino piange Quando il pianto del bambino supera il livello sonoro impostato, viene inviato un segnale wireless al ricevitore installato nel sistema Lynx. Contemporaneamente la spia rossa sul baby control si accende per alcuni secondi. L’avvertimento viene dato tramite vibrazione e simboli visivi, avvisi acustici forti o luce lampeggiante, in funzione del tipo di ricevitore.
  • Page 20 Selettore di canale Selettore di allarme Il baby control è dotato di un trasmettitore che invia segnali al ricevitore installato nel sistema Lynx tramite tecnologia senza fili. Il trasmettitore è situato sotto il coperchio blu e dispone di un microinter- ruttore a 8 poli che viene utilizzato per due scopi: •...
  • Page 21 ITALIANO Cambio del simbolo di allarme quando si usa il MiniVib Impostare gli interruttori sul baby control come mostrato nella tabella in basso. Il simbolo di allarme Chiamata di allarme/Cercapersone viene impostato come chiamata di allarme sul MiniVib. Impostazione dei mi- Interruttori: crointerruttori per la Simbolo di allarme:...
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    4 bit (3 bit selezionabili tramite i microinterruttori). Potenza del trasmettitore: <10 mW di radiazione. Dimensioni: 170 x 70 x 45 mm. Peso: circa 200 g. Per qualsiasi quesito riguardante la direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici, si rimanda alla AB Transistor Sweden.
  • Page 23 NEDERLANDS Babyalarm voor het Lynx-systeem Het babyalarm is een onderdeel van Lynx, ons draadloos alarmsysteem voor doven en slechthorenden. Lynx maakt gebruik van diversen typen zenders en ontvangers die de gebruiker waarschuwen voor geluiden zoals een telefoon, of deurbel, of bijvoorbeeld brandalarm.
  • Page 24: Batterijwaarschuwing

    Als het kind gaat huilen Als het huilen van het kind harder wordt dan het ingestelde geluidsniveau wordt er een signaal verzonden naar de ontvanger in het Lynx-systeem. Tegelijkertijd gaat het rode lampje op het babyalarm een paar seconden lang branden.
  • Page 25 Kanaal 0 is gereserveerd voor een algemeen brandalarm en mag niet worden gebruikt. Het babyalarm en alle ontvangers van het Lynx-systeem zijn in de fabriek ingesteld op kanaal 9 en zullen perfect samen functioneren als u geen wijzigingen aanbrengt.
  • Page 26 NEDERLANDS Het alarmsymbool wijzigen bij gebruik van de MiniVib Stel de dip-switches in op het babyalarm volgens de onderstaande tabel. Het alarmsymbool noodoproep/ pager wordt ingesteld als een noodoproep op de MiniVib. De dip-switches voor Dip-switches: Alarm- alarmsymbool instellen: symbool: Telefoon On On Off Preset alarmsymbool...
  • Page 27: Afvalverwerking

    30 m binnenshuis Kanalen: Functiecode: 4-bits (3-bits instelbaar via dip-switches) Vermogen zender: straling <10 mW Afmetingen: 170 x 70 x 45 mm Gewicht: circa 200 g. Alle zaken betreffende de EU-Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG dienen gemeld te worden aan AB Transistor Sweden.
  • Page 28 NORSK Barnevakt til Lynx-systemet Barnevakten er en del av Lynx – vårt trådløse varslingssystem for personer med ned- satt hørsel. Lynx består av ulike typer sendere og mottakere som varsler brukeren om ulike hendelser, for eksempel telefon, dør eller brann.
  • Page 29 å vri bryteren mot urviseren. Når barnet gråter Når lydkilden aktiveres, sendes et trådløst signal til innstilt mottaker i Lynx-systemet. Samtidig tennes den røde lampen på barnevakten i noen sekunder. Varslingen skjer med vibrasjon og symbol, sterk lyd eller blinkende lys, avhengig av mottakertypen.
  • Page 30 Brytere for valg av kanal Brytere for valg av alarmtype Barnevakten er utstyrt med en sender som sender signalet trådløst til innstilte mottakere i Lynx-systemet. Senderen er montert under det blå dekselet, og har en 8-polet mikrobryter som brukes til to formål. •...
  • Page 31 NORSK Endre alarmtype ved bruk av MiniVib Still inn bryterne på barnevakten i henhold til tabellen under. Alarmtypen anrop varsles som vekking på MiniVib. Innstilling av Bryter: mikrobryterne ved Alarm- valg av alarmtype: type: Forhåndsinnstilt Telefon On On Off alarmtype Dørklokke On Off On Røykvarsler...
  • Page 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    16 stk. Funksjonskode: 4 biter (3 biter kan velges med mikrobryterne). Sendereffekt: <10 mW stråling. Mål: 170 x 70 x 45 mm. Vekt: ca 200 g. Spørsmål knyttet til EUs direktiv for medisinsk utstyr 93/42/EEC bør rettes til AB Transistor Sweden.
  • Page 33 Barnvakt till Lynx-systemet Barnvakten ingår i Lynx – vårt trådlösa varseblivningssystem för personer med ned- satt hörsel. Lynx består av olika typer av sändare och mottagare som varslar använda- ren om olika händelser, t.ex. telefonsignal, dörrsignal och brand. Barnvakten reagerar på barnets skrik och har en inbyggd sändare som trådlöst skickar signalen vidare till mottagaren.
  • Page 34 När barnet skriker När barnets skrik överskrider den inställda ljudkänsligheten, skickas en trådlös signal till inställd mottagare i Lynx-systemet. Samtidigt tänds den röda lampan på Barnvak- ten i några sekuder. Varslingen sker med vibration och symbol, starkt ljud eller blinkande ljus, beroende på...
  • Page 35 Brytare för val av kanal Brytare för val av larmsymbol Barnvakten är utrustad med en sändare som skickar signalen trådlöst till inställd mottagare i Lynx- systemet. Sändaren finns under det blå täcklocket och har en 8-polig mikrobrytare som används för två...
  • Page 36 SVENSKA Ändra larmsymbol vid användning av MiniVib Ställ mikrobrytarna på Barnvakten enligt tabellen nedan. Larmsymbolen Väck ning/Anhöriglarm varslas som Väckning på MiniVib. Inställning av mikrobrytar- Brytare: na vid val av larmsymbol: Larmsymbol: Telefon On On Off Förinställd larmsymbol Dörr On Off On Brand Off On On Larmsymbol för...
  • Page 37: Rengöring Och Underhåll

    Upp till 30 m inomhus. Kanaler: 16 st. Funktionskod: 4 bitar (3 bitar valbara med mikrobrytarna). Sändareffekt: <10 mW utstrålning. Mått: 170 x 70 x 45 mm. Vikt: Ca 200 g. Frågor rörande EU:s medicintekniska direktiv 93/42/EEC hänvisas till AB Transistor Sweden.
  • Page 40 SVERIGE / SERVICE: NORGE: INTERNATIONAL INQUIRIES: AB Transistor Sweden GN ReSound AS AB Transistor Sweden Bergkällavägen 23 Brynsveien 13 Bergkällavägen 23 192 79 Sollentuna Postboks 132 Sentrum SE-192 79 Sollentuna, Sweden 0102 Oslo Tel: 08-545 536 30 Tel: +46 8 545 536 30...

Table des Matières