Sommaire des Matières pour Active POWER TRACK 1310
Page 1
POWER TRACK 1310 1330 MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNG OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES NL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 4
(INHALTSVERZEICHNIS S. 13) INTRODUCTION Cher client, je vous remercie beaucoup d’avoir choisi un produit de qualité de la société ACTIVE. Pour un emploi correct du véhicule et pour éviter les accidents, ne pas commencer le travail sans avoir d’abord lu attentivement le manuel.
Page 5
(ÍNDICE PAG . 38 ) INTRODUCTION Geachte klant, Dank u voor de keuze van een kwalitatief product van de onderneming ACTIVE is. Voor een correct gebruik van de machine en om ongevallen ter vermijden raden we u aan om deze handleiding aandachtig door te lezen alvorens u met de arbeid aanvangt.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO SPIEGAZIONE SIMBOLI Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questo veicolo. Avvertenze, pericolo ed attenzione. Pericolo, non avvicinate mani e piedi ai cingoli e per sicurezza mantenete persone e animali a minimo 5mt. di distanza. Non rimuovere o manomettere carter o schermi di sicurezza.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine: MODELLO POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTORE Subaru Robin SP17 4 Tempi - monocilindrico - raffreddamento ad aria - O.H.V. Valvole...
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO LIVELLO VIBRAZIONI (m/s²) MODELLO LIVELLO PRESSIONE ACUSTICA LIVELLO POTENZA ACUSTICA (EN 1032) (EN ISO 22868) (EN ISO 3744) Impugnatura 19,2 1 3 1 0 96 dB (A) 98 dB (A) 20,8 1330 96 dB (A) 98 dB (A) 20,8 19,2...
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO COMANDI Fig.1 1 - LEVA FRIZIONE: innesta e disinnesta la trasmissione. 6 - LEVA DI SCARICO: serve per ribaltare il cassone Abbassando la leva s’innesta l’avanzamento del veicolo. 7- IMPUGNATURA AVVIAMENTO MOTORE: tirando sul- Rilasciando la leva il veicolo si arresta. l’impugnatura si avvia il motore (vedi libretto uso e manu- 2 - ACCELERATORE: aumenta e diminuiscce il regime tenzione del motore)
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO PIANALE DI CARICO PIANALE ESTENSIBILE fig.2 l’uso del veicolo oltre la massima pendenza consentita, - Il piano di carico del veicolo è dotato di sponde estensibili non solo deteriora il veicolo ma espone l’operatore al peri- che permettono di adeguare le dimensioni del cassone alle colo di un ribaltamento del carico.
Page 11
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO REGOLAZIONE TENSIONE CINGOLO fig.7 - 8 Se l’altezza del cingolo è inferiorea 20 ± 25mm.: - svitare le viti (2) in misura uguale, vedi fig.7-3 (per mante- ATTENZIONE: prima di effettuare il controllo e even- nere le ruote tendigingolo in asse con il carro) sino alla registrazione corretta del cingolo.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO CERTIFICATO DI GARANZIA Questo veicolo è stato concepito e realizzato attraverso le più moderne tecniche produttive; la Ditta costruttrice garanti- sce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è...
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Lesen Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung vor der Verwendung des Fahrzeugs. Hinweise, Gefahr und Warnung. Gefahr! Hände und Füße nicht den Raupen nähern. Personen und Tiere müssen einen Mindestsicherheitsabstand von 5 m einhalten. Gehäuse und Schutzabschirmungen nicht entfernen oder beschädigen.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Die Firma ACTIVE s.r.l., Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt hiermit unter ihrer eigenen Verantwortung, dass die Maschine: MASCHINE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin SP17 MODELO O.H.V.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 1- Lesen Sie vor dem Betrieb der Einheit aufmerksam 16- Fahren Sie mit dem Fahrzeug immer nach vorwärts. die Anweisungen und vergewissern Sie sich, dass Sie Stellen Sie sicher, dass keine Sturzgefahr besteht, bevor den Inhalt verstanden haben.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH STEUERUNGEN Abb. 1 1 - KUPPLUNGSHEBEL: kuppelt den Antrieb ein und aus. 6 - ENTLADEHEBEL: Dient zum Umkippen des Aufbaus Durch das Senken des Hebels, wird der Vorwärtsgang des 7 - STARTHEBEL FÜR MOTOR: Beim Ziehen des Hebels Fahrzeugs eingelegt.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH LADEBÜHNE Kontrollieren Sie die maximale Tragfähigkeit. Die AUSZIEHBARER FLACHBODEN Abb. 2 Überbelastung bzw. die Benutzung des Fahrzeugs auf - Die Ladefläche des Fahrzeugs ist mit ausziehbaren größeren Gefällen als zulässig, wird nicht nur das Fahrzeug Aufbauwänden ausgestattet, mit denen die Aufbaugröße beschädigt, sondern auch der Bediener durch das nach Ihren Transportanforderungen bemessen werden kann.
Page 18
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH EINSTELLEN DER RAUPENSPANNUNG Abb. 7-8 Wenn die Höhe der Raupe weniger als 20±25 mm ist: - Schrauben Sie die Muttern (2) gleichmäßig zu, siehe Abb. ACHTUNG: Kontrollieren Sie vor dem Einstellen, 7-3 (um das Raupenspannungsrad in Achse mit dem ob das Fahrzeug auf einer flachen und sicheren Fläche Unterwagen zu halten), bis die Raupe korrekt eingestellt abgestellt wurde.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH GARANTIESCHEIN Dieses Fahrzeug wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Produkte über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind Produkte für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung. Für diese Produkte gilt eine Garantiezeit von 12 Monaten ab dem Kaufdatum.
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE EXPLICATION DES SYMBOLES Lire la notice d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser ce véhicule. Avertissement, danger et attention. Danger, ne pas approcher les mains et les pieds des chenilles et par précaution tenir les personnes et les animaux au moins a 5mt. de distance.
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE SPÈCIFICATIONS ACTIVE s.r.l. via Delmoncello,12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine: VEHICULE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTEUR Subaru Robin SP17 MODELE O.H.V. CYLINDREE PUISSANCE Kw / Cv...
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE NORMES DE SECURITE 1- Avant d’utiliser l’appareil, lisez cette notice et selectionner la marche arrière veuillez vous assurer que le assurez-vous que vous la comprenez bien. Observez terrain soit libre, qu’il n’y a pas de danger de chute et que tous les avertissements et les mesures de sécurité.
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE MISE EN ROUTE 7- Tirer la poignée du lanceur (7) lentement jusqu’à sentir ATTENTION: lisez attentivement les normes de une certaine résistence. Ensuite, tirer énergiquement pour sécurité. Si vous n’avez jamais utilisé ce genre de véhicule, démarrer le moteur.
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE ENTRETIEN ATTENTION: pour l’entretien du moteur, voir la notice Pour régler le câble de frein, procéder comme suit: spécifique du moteur ci-incluse. - pour allonger le câble: dessérer le contre-écrou (5) et visser l’écrou (4). - Périodiquement, contrôler le niveau d’huile moteur et les - pour raccourcir le câble: dessérer l’écrou (4) et visser fuites d’huile.
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE REMISAGE Moteur: Nettoyer complètement le véhicule et contrôler qu’il n’y a -vider le réservoir d’essence et laisser tourner le moteur pas de fuite, que les composants et dispositifs de sécurité soient bien serrés. jusqu’à ce qu’il s’arrête. - remplacer l’huile moteur - Huiler les parties en métal - nettoyer le filtre à...
Page 26
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH SYMBOLS Read and user and instruction manual before using this vehicle Warning, danger and caution. Danger - do not approach your hands and feet to crawlers, and keep people and animals at a distance of at least 5 m. Do not remove/tamper with any casing or safety diagrams.
Page 27
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH SPECIFICATIONS ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine: MACHINE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 ENGINE Subaru Robin SP17 MODEL O.H.V. DISPLACEMENT cm³...
Page 28
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH SAFETY REGULATIONS 1- Carefully read and make sure you have understood sure there are no obstacles and check for proper visibility. these instructions before operating the unit Comply with 17- Start or stop the vehicle with care on unlevelled all warnings and safety instructions.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH STARTING THE ENGINE necessary. WARNING: read the safety regulations carefully. If 8- After starting the engine, move the air control device to you have never used this vehicle, familiarise yourself with position (A) fig. 1/A all the controls.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ROUTINE MAINTENANCE WARNING: for engine maintenance, see the user and To adjust the cable, proceed as follows maintenance manual attached hereto. - to lengthen the cable: loosen lock nut (5) and screw nut - Check oil level regularly, and make sure there are no leaks.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH STORAGE unitil it stops from lack of fuel.. - Carry out a thorough cleaning of the entire vehicle, and - Change engine oil. make sure that all components are properly secured. - Clean air filter. - Oil all moving parts.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Antes de utilizar este vehículo leer el manual de uso y mantenimiento. Advertencias, peligro y atención. Peligro, no acerquen las manos y los pies a las orugas y por razones de seguridad mantengan las personas y los animales a una distancia mínima de 5mt..
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL DATOS TÉCNICO ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara bajo su responsabilidad que la máquina: MÁQUINA POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin SP17 MODELO O.H.V. CILINDRADA cm³...
Page 34
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD 1- antes de hacer funcionar la unidad leer atentamente supere la parte superior de las orugas. estas instrucciones y asegurarse de comprenderlas. 16- Conducir el vehículo siempre hacia adelante. Antes de Atenerse a todas las advertencias e instrucciones de embragar la marcha atrás (conducción hacia atrás) tomar las seguridad.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ATENCIÓN: leer atentamente las normas de 7- Agarrar la empuñadura de la cuerda (7) y tirarla lenta- seguridad. Si son nuevos al uso del vehículo, sigan el mente hasta sentir una cierta resistencia. A este punto, primer periodo de adiestramiento.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL MANTENIMIENTO PERIÓDICO ATENCIÓN: para el mantenimiento del motor referirse al Para registrar el cable proceder en el siguiente modo: manual de uso y mantenimiento del motor, anexado al - para alargar el cable: aflojar la contratuerca (5) y enroscar presente librillo.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ALMACENAJE - Cambiar el aceite del motor. - Proceder a una completa limpieza del vehículo y controlar - Limpiar el filtro del aire. que todos los componentes estén sujetados correctamente. - Quitar la bujía, verter un poco de aceite en el cilindro, - Lubrificar todas las partes móviles.
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Ler o manual de uso e manutenção antes de utilizar este veículo. Advertência, perigo e atenção. Perigo, não aproximar mãos e pés das lagartas e, por motivos de segurança, manter pessoas e animais a uma distância mínima de 5 m. Não remover ou manipular cárteres ou ecrãs de protecção.
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL DADOS TÉCNICOS ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) o abaixo-assinado, declaro que as máquinas: MÁQUINA POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin SP17 MODELO O.H.V. CILINDRADA POTÊNCIA (Cv / Kw ) 5,7 / 4,2 CAPACIDADE DEPÓSITO (Lt)
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL NORMAS DE SEGURANÇA 1- Leia atentamente estas instruções e certifique-se 16 - Conduza sempre o veículo para a frente. Antes de de as compreender antes de pôr em marcha o a engatar a marcha atrás (condução para trás), tome precauções contra as quedas.
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL ARRANQUE DO MOTOR 7 - Agarre o manípulo do cabo (7) e puxe-o lentamen- ATENÇÃO: leia atentamente as normas de te até sentir uma certa resistência. segurança. Neste ponto, puxe rapidamente o cabo e ponha em Se você...
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL MANUTENÇÃO PERIÓDICA ATENÇÃO: para a manutenção do motor, consulte o manual Para afinar o cabo, proceda deste modo: de uso e manutenção do motor, junto ao presente manual. - Para alongar o cabo: afrouxe a contraporca (5) e aperte a - Verificare priodicamente il livello dell’olio motore e le pos- porca (4).
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL ARMAZENAGEM motor até esgotar a gasolina no carburador. - Proceda a uma limpeza completa do veículo, verifique se - Mude o óleo motor. todos os componentes estão fixados correctamente. - Limpe o filtro de ar. - Lubrifique todas as partes móveis.
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS VERKLARING SYMBOLEN Lees de handleiding voor gebruik en onderhoud aandachtig door alvorens u van het voertuig gebruik maakt. Waarschuwingen, gevaarlijk en let op. Gevaarlijk, houd uw handen en voeten buiten het bereik van de rupsbanden en houd personen en dieren voor hun veiligheid op een afstand van 5 mt.
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: MACHINE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin SP17 MODEL O.H.V. CILINDERINHOUD...
Page 46
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS VEILIGHEIDSNORMEN 1- Lees de instructies voor het gebruik van de machine 16- Rijd altijd met het voertuig vooruit. Neem alle aandachtig door en verzeker u ervan dat alles duidelijk voorzorgsmaatregelen om vallen te voorkomen als u de is alvorens u de machine laat functioneren.
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS DE MOTOR STARTEN 7- Pak de knop van de kabel (7) vast en trek langzaam aan LET OP: Lees de veiligheidsnormen aandachtig de kabel tot u een bepaalde weerstand opmerkt. Trek nu door. Laat u trainen als u voor de eerste keer het voertuig snel aan de kabel en start de motor.
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS PERIODIEK ONDERHOUD LET OP: raadpleeg de handleiding voor gebruik en onderhoud - De kabel inkorten: draai de contramoer (4) los en draai de van de motor die aan deze handleiding bijgesloten is voor het moer (5) vast. onderhoud van de motor.
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS OPSLAG hem draaien tot de resterende brandstof verbruikt is. Reinig het voertuig zorgvuldig en controleer dat alle - Ververs de motorolie. onderdelen op correcte wijze zijn bevestigd. - Reinig het luchtfilter. - Verwijder de bougie, giet een beetje olie in de cilinder, laat - Olie de beweegbare onderdelen.
ACTIVE s.r.l. via Delmoncello 12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) DECLARATION DE CONFORMITE CE le constructeur : ACTIVE s.r.l. via Delmoncello 12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare sous sa propre responsabilite que la machine: 1310 / 1330...
Documentacion tecnica depositada en Direccion tecnica ACTIVE s.r.l. via Delmoncello 12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) KONFORMITATS ERKLARUNG CE der Baumeister ACTIVE s.r.l. via Delmoncello 12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklart auf eigene Verantwortung das die Maschine: type : 1310 / 1330...
Page 52
ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT mail@active-srl.com - ITALY vendite@active-srl.com Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT mail@active-srl.com - ITALY vendite@active-srl.com Tel.