Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MOD. 740
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
825440

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ARIETE Steakhouse Grill 740

  • Page 1 MOD. 740 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 825440...
  • Page 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 2 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 3: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: - Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. - Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
  • Page 4: Conservare Queste Istruzioni

    suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. - Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) Anello bloccaggio piastre griglia Maniglia vassoio Vassoio raccogli grassi...
  • Page 5 sore dell’alimento da cuocere. ATTENZIONE: si consiglia di cuocere contemporaneamente solo cibi dello stesso spessore. ATTENZIONE: posizionare i cibi da cuocere, evitando di farli fuoriuscire dai fori della griglia, per evitare durante la cottura il contatto con le resistenze e la possibilità di generare fumo. - Disporre alla massima distanza le piastre, ruotando in senso orario la manopola apertura piastre (5) (Fig.
  • Page 6 Pollo 1 Kg 30 min. Braciola di Maiale 2 porz 12 min. Peperoni 2 porz 15 min. Pesce Spada 2 porz (400 gr) 8 min. Branzino 2 porz (300 gr) 14 min. Orata 2 porz (250 gr) 10 min. Scampi 1 porz 5 min.
  • Page 7: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: - Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. - Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;...
  • Page 8 DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) Grill rack retainer ring Tray handle Drip tray I-O (on-off) dial Plate distance regulation dial Power adjustment dial On/off light Heating element retainer clip Heating element retainer pin 10 Removable plate 11 Heating element 12 Grill plate handles...
  • Page 9 fectly into the slots inside the appliance. Move the grill plates back together by turning the plate opening dial (5) anticlockwise. - Adjust the distance between the plates (13) according to the food being cooked by turning the dial (5) (Fig. 2). WARNING: To prevent smoke from forming, never place the heating elements up against the grill rack when this contains food to be cooked.
  • Page 10: Important Notice

    IMPORTANT NOTICE: For particularly fatty foods, such as sausages or frankfurters, pork chops or steak, we recommend that you set the grill plates (13) to about 0.5 - 1 cm away from the grill rack (16) to prevent any smoke from forming. * For the best results, sprinkle the cut slices with salt at least 10 minutes before cooking.
  • Page 11: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: - Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; dé- branchez-le après chaque utilisation.
  • Page 12: Conservez Soigneusement Ces Instructions

    - Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
  • Page 13 Pour une cuisson parfaite et homogène, nous conseillons de placer les aliments à cuire au centre de la grille (16) et de fermer parfaitement avec la bague de serrage (Fig. 3). La grille (16) dispose de ressorts (15) qui permettent d’adapter la distance des deux plaques selon l’épais- seur des aliments à...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    TABLEAU TEMPS DE CUISSON CONSEILLES ATTENTION: Il est conseillé d’utiliser des aliments ayant une épaisseur maximum de 5 cm. Préparation Poids Temps de cuisson Entrecôte (peu cuite) 1 kg 8 min. Entrecôte (cuisson moyenne) 1 kg 10 min. Entrecôte (bien cuite) 1 kg 12 min.
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. - Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. - Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.
  • Page 16 das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. - Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar. ANLEITUNG AUFBEWAHREN BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) Verbindungsring Grillrostgitter Griff Fettschale Fettschale Drehknopf I-O (on-off) Drehknopf zur Einstellung des Grillplattenabstands Drehknopf zur Einstellung der Leistungsstufe Kontrolllampe On/Off Widerstands- Halterung...
  • Page 17 ACHTUNG: Es empfiehlt sich, gleichzeitig nur gleich dickes Grillgut zu garen. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Grillgut nicht aus den Öffnungen des Rosts herausragt, um beim Grillen den Kontakt mit den Heizwiderständen zu vermeiden, was zu Rauchbildung führen würde. - Stellen Sie den Grillplattenabstand durch Drehen des Einstellknopfes (5) (Abb.
  • Page 18: Reinigung Und Instandhaltung

    Hähnchen 1 kg 30 Min. Schweinekotelett 2 Portionen 12 Min. Paprikaschoten 2 Portionen 15 Min. Schwertfisch 2 Portionen (400 gr) 8 Min. Seebarsch 2 Portionen (300 gr) 14 Min. Goldbarsch 2 Portionen (250 gr) 10 Min. Kaiserhummer 1 Portion 5 Min. ACHTUNG: Bei sehr fettem Grillgut wie beispielsweise Bratwurst oder Würstchen, Schweine- oder Rinder- schnitzel empfiehlt es sich, die Grillplatten (13) auf einen Abstand von etwa 0,5-1 cm vom Rost (16) einzustel- len, um Rauchbildung zu vermeiden.
  • Page 19: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: - Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. - No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desconectarlo después de cada empleo.
  • Page 20: Instrucciones De Empleo

    - Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, es- pecialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. - Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
  • Page 21 Para una cocción perfecta y homogénea, se aconseja poner los alimentos para cocinar en el centro de la parrilla (16) y cerrar perfectamente con el correspondiente anillo (Fig. 3). La rejlla (16) cuenta con unos quelle (15) gracias a los cuales adapta la distancia de las dos planchas según el espesor del alimento para cocinar.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    TABLA TIEMPOS DE COCCIÓN ACONSEJADOS ATENCIÓN: Se aconseja utilizar alimentos por cocinar con un espesor máximo de 5 cm. Preparación Peso Tiempo cocción Chuleta (poco hecha) 1 kg 8 min. Costata (media cocción) 1 kg 10 min. Costata (bien hecha) 1 kg 12 min.
  • Page 23: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: - Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica. - Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
  • Page 24 cabo de alimentação. Recomendamos também que deixe inócuas as partes do aparelho que possam re- presentar um perigo, especialmente para as crianças, que podem utilizar o aparelho como um brinquedo. - Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo.
  • Page 25 ATENÇÃO: aconselha-se grelhar ao mesmo tempo somente alimentos com a mesma espessura. ATENÇÃO: coloque os alimentos a grelhar evitando que saiam para fora da grelha de maneira que, durante a cozedura, não entrem em contacto com as resistências e não haja formação de fumo. - Ajuste as placas à...
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    Peixe espada 2 porç (400 gr) 8 min. Robalo 2 porç (300 gr) 14 min. Dourada 2 porz (250 gr) 10 min. Lagostim 1 porç 5 min. ATENÇÃO: Para alimentos particularmente ricos em gordura, como linguiça, salsicha, costeleta de porco ou de vaca, convém colocar as placas da grelha (13) a uma distância de cerca de 0,5-1 cm da grelha (16), afim de evitar a eventual formação de fumo.
  • Page 27: Belangrijke Aanwijzingen

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: - Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. - Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is verbonden; na ge- bruik de stekker uit het stopcontact halen.
  • Page 28 de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen, tevens vervalt de gebruiksgarantie. - Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar gemaakt worden door de voe- dingskabel er af te knippen. Bovendien wordt het aanbevolen om alle gevaarlijke onderdelen van het ap- paraat te verwijderen, vooral voor kinderen die het apparaat kunnen gaan gebruiken als speelgoed.
  • Page 29 (16) worden gestoken. Om perfect en homogeen te bakken wordt het aangeraden om de etenswaren in het midden van het rooster (16) te bakken en het perfect te sluiten met de ring (Fig. 3). Het rooster (16) heeft veren (15) waardoor de afstand van de twee platen wordt aangepast aan de dikte van de etenswaren die gebakken moeten worden.
  • Page 30: Reinigen En Onderhoud

    TABEL AANGERADEN KOOKTIJDEN ATTENTIE: Het wordt aangeraden om alleen etenswaren te gebruiken die dunner zijn dan 5 cm. Gerecht Gewicht Kooktijd Ribstuk (roodgebakken) 1 kg 8 min. Ribstuk (halfgebakken) 1 kg 10 min. Ribstuk (doorgebakken) 1 kg 12 min. Courgette * 8 plakjes 2 cm 8 min.
  • Page 31 VIKTIGE ADVARSLER LES DENNE BRUKERVEILEDN INGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK Ved bruk av elektriske husholdningsapparat er det nødvendig å ta hensyn til visse forholdsregler, blant disse: - Forsikre dem om at den elektriske voltspenningen til apparatet er det samme som voltspenningen til deres eget elektriske nett.
  • Page 32 ansvaret for sikkerheten og bruksgarantien overføres til brukeren. - Dersom en bestemmer seg for å behandle dette apparatet som avfall, må en gjøre det ubrukelig ved å kutte over ledningen for strømtilførsel. Det er også nødvendig å ufarliggjøre de delene av apparatet som kan være årsak til farer, spesielt for barn som kan kunne komme til å...
  • Page 33 - Under oppvarmingen av platene kan matvarene som skal stekes innføres i grillen (16). For å oppnå perfekt og homogen steking, anbefales det å plassere matvarene på ristens sentrum (16) og lukke perfekt igjen ved hjelp av den aktuelle ringen (Fig. 3). Risten (16) er utstyrt med fjær (15) takket være disse tilpasses avstanden til de to platene tykkelsen på...
  • Page 34 TABELL MED OVERSIKT OVER ANBEFALT STEIKETID ADVARSEL: Det anbefales å steke matvarer som har en maksimal tykkelse på 5 cm. Tilberedelse Vekt Steiketid Entrecôte (lite stekt) 1 kg 8 min. Entrecôte (medium) 1 kg 10 min. Entrecôte (godt stekt) 1 kg 12 min.
  • Page 35 OBSERVERA – VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN APPARATEN SKALL ANVÄNDAS. När man använder elektriska apparater måste man observera följande; - Kontrollera att apparaten har samma antal volt som ert elnät. - Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är inkopplad, koppla ur den varje gång den använts. - Ställ aldrig apparaten ovanpå...
  • Page 36 TA TILLVARA DESSA INSTRUKTIONER BESKRIVNING AV APPARATEN (Fig. 1) Blockeringsring för grillplattorna Handtag till brickan Fettuppsamlande bricka Av- och påslagningsknapp I-O (on-off) Knapp för reglering av grillplattornas avstånd Knapp för effektreglering. Kontrollampa on/off Blockeringskrok för motståndet Blockeringsnav för motståndet 10 Utdragbar platta 11 Motstånd 12 Handtag till grillplattorna 13 Grillplattor...
  • Page 37 som följd. - Öppna grillplattorna maximalt, genom att vrida grillplattornas öppningsknapp (5) medsols (Fig. 2). - Sätt grillen (16) med livsmedlen, som skall grillas, i apparaten, så att de två fötterna på grillens undersida placeras i de två öppningarna på apparatens insida. För grillplattorna närmre varandra genom att vrida grillplattornas öppningsknapp (5) motsols.
  • Page 38 TABELL ÖVER REKOMMENDERADE GRILLNINGSTIDER OBS: Tillaga aldrig livsmedel med tjocklek som överstiger 5 cm. Förberedning Vikt Grillningstid T-bone steak (lättstekt) 1 kg 8 min. T-bone steak (medium) 1 kg 10 min. T-bone steak (välstekt) 1 kg 12 min. Äggplanta * 8 skivor 2 cm 8 min.
  • Page 39: Vigtige Oplysninger

    VIGTIGE OPLYSNINGER LÆS DISSE INSTRUKTIONER INDEN BRUG Ved brug af elektriske apparater er det nødvendigt at følge visse forholdsregler, bl.andre: - Vær sikker på at apparatets el.-spænding svarer til Deres strømstyrke. - Efterlad ikke apparatet uovervåget mens det er sat til strøm; træk stikket ud efter brug. - Placer ikke apparatet ovenpå...
  • Page 40 industriel brug. - Dette apparat er i overensstemmelse med EØF-direktivet 2006/95. - Eventuelle justeringer af dette apparat, som ikke er autorisseret af fabrikanten selv, kan medføre en for- ringet sikkerhed ved brug af apparatet. - Hvis man beslutter sig for at skille sig af med apparatet bør dette gøres ubrugeligt ved at skære strømled- ningen over.
  • Page 41 For at opnå en perfekt og ensartet stegning, anbefales det at anbringe maden der skal steges midten på risten (16) og derefter lukke fuldstændigt med den dertil bestemte ring (Fig. 3). Risten (16) er i besiddelse af fjedre (15) og takket være dem tilpasses afstanden af de to plader alt efter tykkelsen af fødevaren der skal steges.
  • Page 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Kylling 1 kg 30 min. Svinekotelet 2 port 12 min. Peberfrugt 2 port 15 min. Sværdfisk 2 port (400 gr) 8 min. Havbars 2 port (300 gr) 14 min. Guldbrasen 2 port (250 gr) 10 min. Jomfruhummer 1 port 5 min. BEMÆRK: Til fødevarer der er specielt fedtrige såsom pølser eller wienerpølser, svinekødsbøffer, eller okse- kødsbøffer, rådes der til at anbringe sidestykkerne (13) med en afstand på...
  • Page 43 - Älä käytä laitetta jos sen liitosjohto tai pistotulppa ovat vahingoittuneet tai jos laite on muuten viallinen. Siinä tapauksessa vie laite lähimpään valtuutettuun Ariete-huoltoon. - Sellaisten jatkojohtojen käyttö, jotka eivät ole laitteen valmistajan valtuuttamia, voi aiheuttaa vahinkoja ja onnettomuuksia.
  • Page 44 SÄILYTTÄKÄÄ NÄMÄ OHJEET LAITTEEN KUVAUS (Kuva 1) Halsterin lukitusrengas Keruualustan kädensija Rasvan keruualusta I-O (on-off) -nuppi Kypsennyslevyjen etäisyyden säätönuppi Voimakkuuden säätönuppi Merkkivalo on/off Vastuksen pysäytyskoukku Vastuksen kiinnitystappi 10 Irrotettava levy 11 Vastus 12 Kypsennyslevyn kädensija 13 Kypsennyslevy 14 Kypsennyslevyjen siirtonostin 15 Halsterin automaattinen säätöjousi 16 Halsteri Grilli on sopii ihanteellisesti luomaan kotiin aidon grillaustunnelman, sillä...
  • Page 45 - Aseta halsteri (16) kypsennettävän ruoan kanssa laitteen sisälle niin, että halsterin alaosan jalakkeet sopi- vat laitteen sisällä oleviin koloihin. Sulje kypsennyslevyt kääntäen niiden etäisyyden säätönuppia (5). - Säädä kypsennyslevyjen (13) etäisyyys kääntäen nuppia (5) kypsennettävän ruoan vaatimusten mukaan (Kuva 2). HUOMIO: On suositeltavaa pitää...
  • Page 46: Puhdistus Ja Huolto

    HUOMIO: Kypsennettäessä erityisen rasvaisia ruokia, kuten makkaroita, sian- tai naudankyljyksiä, on suositel- tavaa asettaa levyt (13) noin 0,5-1 cm etäisyydelle halsterista (16), jotta savun muodostumiselta vältyttäisiin. * Parhaimman kypsennystuloksen aikaansaamiseksi on suositeltavaa ripotella viipaleille hienoa suolaa aina- kin 10 min ennen kypsennystä. PUHDISTUS JA HUOLTO HUOMIO: Ennen puhdistuksen aloittamista ja laitteen osien irrottamista on syytä...
  • Page 47: Ważne Ostrzeżenia

    WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZECZYTAĆ TE ZALECENIA PRZED UŻYCIEM. Używając przyrządy elektryczne należy zastosować odpowiednie zabezpieczenia, między inny- - Upewnić się, czy napięcie elektryczne w przyrządzie odpowiada temu w waszej sieci elektrycznej. - Nie pozostawiać przyrządu bez opieki wtedy, gdy podłączony jest do sieci elektrycznej;...
  • Page 48 - Użycie przedłużaczy elektrycznych nie zalecanych przez producenta przyrządu może powodo- wać uszkodzenia lub wypadki. - Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub jego obsługę techiczną lub przez osobę z podobnymi kwalifikacjami, w sposób zapobiegający po- wstaniu wszelkiego ryzyka.
  • Page 49 ZALECENIA UŻYTKOWE. UWAGA: Przed użyciem przyrządu, zdjąć opakowania zabezpieczające tam się znajdujące. UWAGA: Ustawić produkt na gładkim, poziomym, stabilnym i dobrze oświetlonym podłożu. - Zdjąć ruszt (16) obracając pokrętłem do regulacji odległości płytek (5) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do maksymalnego rozwarcia, i ściągnąć ruszt (16) wyciągając go ku górze.
  • Page 50 Odległość pomiędzy płytkami jest regulowana także wtedy, gdy przyrząd nie działa. Dla otwarcia płytki, należy korzystać wyłącznie z pokrętła (12), w taki sposób, aby unikać przypa- lenia. - Tłuszcze w nadmiarze zbierają się w pojemniku zbierającym tłuszcze (3) wewnątrz szufladki (2) (Rys.
  • Page 51: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłączając składniki, upewnić się, że odłączyli- śmy przyrząd od sieci elektrycznej i odczekać, aż będzie chłodny. UWAGA: Nie zanurzać nigdy przyrządu i przewodu elektrycznego w wodzie lub innych płynach. - Wyjąć pojemnik zbierający tłuszcze (3), ciągnąc go za odpowiednią rączkę (2) (Rys. 6). - Spłukać...
  • Page 52 ÖNEMLİ UYARILAR İLK KULLANIMDAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ. Elektrikli ev aletlerini kullanırken bazı önlemlerin alınması gerekmektedir, bu önlemlerden bazı- ları: - Cihazın elektrik voltajının, evinizdeki elektrik ağı voltajına uygun olduğundan emin olunuz. - Cihazınızı elektrik ağına takılı olduğu halde gözetimsiz bırakmayınız, her kul- lanımdan sonra elektrik ağından çekiniz.
  • Page 53: Kullanim Tali̇matlari

    tici firma veya yetkili teknik servis veya aynı kalifiyede bir kimse tarafından gerçekleştirilmeli- dir. - Bu cihaz, sadece EV İÇİ KULLANIM amaçlı olarak üretilmiş olup, ticari veya sanayi alanlarda kullanımı uygun bulunmamaktadır. - Bu cihaz elektromanyetik uygunluk ile ilgili CEE 2006/95 direktifine uygundur. - Bu cihaza üretici tarafından özellikle belirtilmemiş...
  • Page 54 - Izgarayı (16) yerinden çıkartınız, bunun için ızgara levhaları arasındaki uzaklığı ayarlamaya yarayan manivela (5)yı saat yönü istikametinde sonuna kadar çevirmek suretiyle ızgarayı (16) yukarıya doğru kaldırarak yerinden çıkartınız (Şekil 2). - Izgara levhaları arasındaki uzaklığı ayarlamaya yarayan manivela (5)yı yeniden ama bu sefer saat yönünün tersi istikametinde çevirerek ızgara levhalarını...
  • Page 55: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Izgarayı açmak için, yanıklara sebebiyet vermemek için mutlaka ilgili sapı (12) kullanınız. - Fazla miktarda bulunan yağlar, çekmece (2) içerisinde bulunan yağ toplama tepsisi (3) içinde toplanacaklardır (Şekil 5). Yağlar bu şekilde rezistanslardan uzak tutulmuş olduklarından, du- man veya kötü koku yaratmaları engellenmiş olmaktadır. - Pişme süreci sonunda, cihazınızı...
  • Page 56 - Izgara levhalarını (13) açınız ve ızgarayı (16) yerinden çıkartınız. - Rezistansları (11) yerlerinden çıkartınız, bunun için ilgili kancaları (8) blokaj milinden (9) çıkar- tınız (Şekil 7) ve iç kısma doğru getiriniz; bu noktada levhayı (10) yukarıya kaldırmak suretiyle yerinden çıkartınız (Şekil 8). - Tüm bileşenleri sadece yumuşak ve nemli bir temizleme bezi ile temizleyiniz;...
  • Page 57: Σημαντικεσ Προειδοποιησεισ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλά- ξεις, μεταξύ των οποίων: - Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου. - Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Page 58 - Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευ- αστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν τέλει από εξειδικευμένο άτομο κατά τρόπον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. - Η συσκευή έχει επινοηθεί ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και δεν πρέπει να προορισθεί γιά...
  • Page 59: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αφαιρέστε τις προστατευτικές ταινίες όπου υπάρχουν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε το προϊόν σε μια λεία, οριζόντια, σταθερή και καλά φωτισμένη επιφά- νεια. - Αφαιρέστε τη σχάρα (16) στρέφοντας το κουμπί ρύθμισης απόστασης πλακών (5) δεξιόστροφα στη...
  • Page 60 ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις (11) κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής, ώστε να αποφύγετε τα εγκαύματα. Η απόσταση των πλακών μπορεί να ρυθμιστεί ακόμα και όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουρ- γία. Για να ανοίξετε την πλάκα, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τη χειρολαβή (12), ώστε να αποφύγετε τα...
  • Page 61: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό και την απόσπαση των μερών, βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα και περιμένετε έως ότου να κρυώσει. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σε νερό ή άλλα υγρά. - Βγάλτε...
  • Page 62 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторож- ности: - Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электриче- ской сети. - Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть при- бор;...
  • Page 63 может привести к повреждению прибора или несчастным случаям. - Если электрический провод повреждён, он должен быть заменён Производителем или его Сервисным Центром, или же другим лицом, имеющим должную квалификацию, во избежание любого типа риска. - Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не должен ис- пользоваться...
  • Page 64 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ: Прежде чем использовать прибор необходимо снять защитную плёнку с де- талей, на которых она имеется. ВНИМАНИЕ: Установить гриль на горизонтальной, устойчивой, гладкой поверхности в хо- рошо освещаемом месте. - Снять решётку (16). Для этого повернуть ручку выбора расстояния между пластинами (5) по...
  • Page 65 пластины (14) вверх, и открыть правую пластину поворотом вниз (Рис. 4). ВНИМАНИЕ: Не пытаться открывать другую пластину. ВНИМАНИЕ: Во избежание получения ожёгов не дотрагиваться до нагревательного эле- мента (11) во время работы прибора. Расстояние между пластинами можно отрегулировать также и во время работы гриля. Открывайте...
  • Page 66: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступать к чистке и разборке деталей гриля, необходимо убе- диться в том, что прибор отсоединён от электрической сети и дождаться, пока он остынет. ВНИМАНИЕ: Никогда не опускать прибор и его электрический провод в воду или другие жидкости.
  • Page 67 ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ :‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻹﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﺛﻨﺎء ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ .‫- ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﺍﻥ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﻤﻨﺰﻟﻜﻢ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺠﻬﺪ‬ ‫- ﺗﻔﺎﺩﻭﺍ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻭ ﻫﻮ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻞ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﻌﺪ‬ .‫ﻛﻞ...
  • Page 68 ‫ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ (1 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬــﺎﺯ )ﺷﻜﻞ‬ .‫ﺣﻠﻘﺔ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‬ .‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺟﻤﻊ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ .I-O on-off ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ .‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻔﺎﺋﺢ‬ .‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬ .‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺯﻭﺍﺋﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺎﺕ‬ .‫ﻋﻤﻮﺩ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺎﺕ‬ .‫-01 ﺻﺎﺝ...
  • Page 69 .‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻄﻬﻲ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺴ ُ ﻤﻚ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺿﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻃﻬﻴﻬﺎ، ﻣﻊ ﺗﺠﻨﺐ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺛﻘﻮﺏ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺸﻮﺍء، ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻼﻣﺲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻣﻊ‬ .‫ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺎﺕ ﻭ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ‬ .(2 ‫- ﺍﺿﺒﻂ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﺼﻔﺎﺋﺢ ﻋﻠﻰ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻒ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺎﺋﺢ )5( ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )ﺷﻜﻞ‬ ‫- ﺃﺩﺧﻞ...
  • Page 70 ‫51 ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻟﻔﺮﺩﻳﻦ‬ ‫ﻓﻠﻔﻞ‬ ‫8 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ (‫ﻟﻔﺮﺩﻳﻦ )004 ﺟﺮﺍﻡ‬ ‫ﺳﻤﻚ ﺍﻟﺴﻴﻒ‬ ‫41 ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ (‫ﻟﻔﺮﺩﻳﻦ )003 ﺟﺮﺍﻡ‬ ‫ﺳﻤﻚ ﺍﺳﺒﻴﺠﻮﻻ‬ ‫01 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ (‫ﻟﻔﺮﺩﻳﻦ )052 ﺟﺮﺍﻡ‬ ‫ﺳﻤﻚ ﺃﻭﺭﺍﺗﺎ‬ ‫5 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﻟﻔﺮﺩ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻗﺸﺮﻳﺎﺕ ﺑﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴــﻪ: ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺪﻫﻮﻥ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﻤﻘﺪﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻘﺎﻧﻖ ﺃﻭ ﺷﺮﺍﺋﺢ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﻌﺠﻞ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻀﺒﻂ ﺍﻟﺼﻔﻴﺤﺘﻴﻦ‬ .‫)31( ﻋﻠﻰ...
  • Page 71 ‫ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﻣﻬﻢ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‬ :‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‬ .‫ـ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻭﻟﺘﺎژ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻭﻟﺘﺎژ ﺷﻬﺮی ﺗﻄﺒﻴﻎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ـ...
  • Page 72 ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼ ﻪ ً ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺷﺮﺡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﺟﻬﺖ ﺑﻠﻮک ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻮﺭی‬ ١ ‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﻩ ً ﮐﺸﻮ‬ ٢ ‫ﺳﻴﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﭼﺮﺑﯽ ﻫﺎ‬ ٣ I-O‫ﺷﺎﺳﺘﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ‬ ٤ ‫ﺷﺎﺳﺘﯽ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺎﺻﻠ ﻪ ً ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺨﺖ‬ ٥...
  • Page 73 ‫ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﮏ ﭘﺨﺖ ﻋﺎﻟﯽ ﻭ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﮐﺰ ﺗﻮﺭی ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ (٣ ً ‫ﮐﺒﺎﺏ ﭘﺰ )٦١( ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﻠﻘ ﻪ ً ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ) ﺷﮑﻞ ﺷﻤﺎﺭ ﻩ‬ ‫ﺗﻮﺭی...
  • Page 74 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩی ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺧﺎﻣﺖ ﺣﺪ ﺍﮐﺜﺮ ٥ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺒﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺖ‬ ‫ﻭﺯﻥ‬ ‫ﭘﺨﺖ‬ ‫٨ ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫١ﮐﻴﻠﻮ‬ (‫ﮐﺒﺎﺏ )ﮐﻢ ﭘﺨﺖ ﺑﺎ ﺧﻮﻥ‬ ‫٠١ ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫١ﮐﻴﻠﻮ‬ (‫ﮐﺒﺎﺏ)ﭘﺨﺖ...

Table des Matières