INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 ....19 INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 ...... 19 AANSLUITSCHEMA ........................20 FUNCTIE INTELLINGEN VAN DE EL420, EL422 ..............21 FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL520, EL522 ..............21 INFREESTEKENINGEN (SLOTEN) .................. 43 - 44 INFREESTEKENINGEN (SLUITPLATEN VOOR HOUTEN KOZIJNEN) .........
Page 4
INSTALLAZIONE SU USCITE D’EMERGENZA:NORMA EN179 ..........28 INSTALLAZIONE SU USCITE ANTIPANICO:NORMA EN1125 ..........28 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ....................29 FUNZIONI SELEZIONABILI EL420 EL422 ................30 FUNZIONI SELEZIONABILI EL520 EL522 ................30 DIME SERRATURA ......................43 - 44 DIME CONTROPIASTRE ......................45 SCHEMA D’INSTALLAZIONE ....................
Recommended distance from a fl oor to a handle or to a push bar is between 900mm - 1100mm. Lubricate the bolts of the lock case at least once a year. Use vaseline type lubrication. Note! Abloy Oy will not be liable for products in case these instructions are not followed.
SETTABLE FUNCTIONS OF EL420 ENGLISH CHANGING THE FOREND Fig. A 1. Set the lock case forend up on the table. 2. Unscrew the fi xing screws and remove the forend. Please note that the double action bolt and its two bushings do not fall off.
-20°C bis +60°C Riegel: rechteckig, Hub 20 mm, Kreuzfalle, Hub 10 mm Dornmaße: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Stulpblech: 20, 24 mm (EL520) 24, 28 mm (EL420) Drückernuss: 9 mm (8 mm mit Adapter) Anschlusskabe: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2...
DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 Profi ltüren DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, ABLOY®...
Page 11
Empfohlener Abstand vom Fußboden zum Stangengriff/Druckstange ist zwischen 900 mm - 1100 mm. Schmieren Sie die Schraubbolzen des Verriegelungskastens mindestens einmal im Jahr. Achtung! Die Firma Abloy Oy haftet nicht für Produkte bei denen diese Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt wurden.
Page 13
EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL420 DEUTSCH MONTAGE- UND DEMONTAGE DES STULPBLECHES Fig. A 1. Stellen Sie das Schloss so hin, dass das Stulpblech oben ist. 2. Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie das Stulpblech vom Schloss. Achten Sie darauf, dass die Kreuzfalle und die beiden Buchsen nicht herunterfallen.
900 mm - 1100 mm. Lubrifi er les pênes de la serrure au moins une fois par an. Utiliser de la vaseline comme lubrifi ant. Noter que ABLOY Oy décline toute responsabilité en cas de non respect de ces recom- mandations.
Page 17
FONCTIONS AJUSTABLES DE LA EL420 FRANCAIS CHANGEMENT DE LA TETIERE fi g. A 1. Mettre la serrure sur la table la têtière vers le haut. 2. Dévisser les vis de fi xation et enlever la têtière. Attention à ce que le pêne double action ne tombe pas.
-20°C - +60°C Schootuitslag: 20 mm (nachtschoot), 10 mm (tweedelige dachtschoot) Doornmaat: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Voorplaat: 20, 24 mm (EL 520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Krukgat:...
Page 19
De aanbevolen hoogte van de paniekbalk boven de vloer ligt tussen de 900 – 1100mm. De dag en nachtschoten van het slot dienen minimaal één maal per jaar gesmeerd te worden. Gebruik hiervoor een smeermiddel op vaseline basis. Noot! Abloy Oy draagt geen verantwoording voor de producten indien deze instructies niet worden opgevolgd.
FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL420 NEDERLANDS WISSELEN VAN DE VOORPLAAT Fig A 1. Zet het slot met de voorplaat naar boven op een ondergrond. 2. Verwijder de schroeven en de voorplaat. Let op dat de gedeelde dagschoot op zijn plaats blijft.
Salida de Palanca: 20 mm (palanca), 10 mm (picaporte de doble acción) Entrada: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 35, 45 mm (EL420, EL422) Nueca: 9 mm (8 mm con adaptador) Cable de Conexión: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2 Temporización:...
DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 ALIC DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, CERRADURAS ABLOY®...
Page 24
La distancia recomendada entre el suelo y la barra es de entre 900-1100mm. Engrase la palanca y el picaporte al menos una vez al año. Utilice lubricante del tipo Vaselina. Atención!: ABLOY OY no se hace responsable del funcionamiento de la cerradura en caso de que estas instrucciones no sean respetadas.
FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL420 ESPAÑOL CAMBIO DE FRENTE Fig. A 1. Coloque la cerradura con el frente boca arriba sobre la mesa 2. Desenrosque los tornillos de fi jación y retire el frente. Tenga cuidado en que el picaporte de doble acción y sus dos casquillos no se caigan.
Temperature d’esercizio: -20°C - +60°C Corse chiavistelli: 20 mm (catenaccio), 10 mm (doppio scrocco) Entrate: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Frontali: 20, 24 mm (EL520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Quadro maniglia:...
Page 28
Si raccomanda che la distanza dal pavimento alla maniglia o al maniglione antipanico sia compresa fra 900-1100mm. Lubrifi care i catenacci almeno una volta all’anno.Usare olio di vaselina. Attenzione!Abloy Oy declina ogni responsabilità per la mancata osservanza di queste procedure.
Page 30
FUNZIONI PROGRAMMABILI DELLA SERRATURA EL420 ITALIANO CAMBIO DEL FRONTALE Fig. A 1. Posizionare il frontale della serratura su un supporto 2. Svitare le fi ti di fi ssaggio del frontale e rimuovere il frontale,facendo attenzione che lo scrocco a doppia azione e le sue viti non escano.
-20°C – +60°C Výsuv závory: 20 mm (závora), 10 mm (střelka) Backset: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520) 30, 35, 40, 45 mm (EL420) Šířka štítu: 20, 24 mm (EL520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Čtyřhran: 9 mm (s redukcí lze použít i 8 mm)
DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 profi lových dveří DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, ABLOY®...
NASTAVITELNÉ FUNKCE EL420 ČESKY VÝMĚNA ŠTÍTU Obr. A 1. Připravte tělo zámku na stůl štítem nahoru. 2. Odšroubujte upevňovací šrouby a sejměte štít. Prosím dbejte, aby střelka a podložky nevypadly. 3. Přiložte jiný štít a zašroubujte šrouby. Na každý upevňovací šroub použijte LOCTITE 243.
DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 w±skoprofilowych DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, ABLOY®...
UNKCJE PRZESTAWIANE EL420 POLSKI WYMIANA BLACHY CZO£OWEJ Rys. A 1. Po³o¿yæ zamek na stole blach± czo³owa do góry. 2. Odkrêciæ wkrêty mocuj±ce i zdj±æ blachê czo±³ow±. Nale¿y uwa¿aæ, na aby zatrzask oraz dwie tuleje nie wypad³y z kasety zamka. 3. Za³o¿yæ drug± blachê czo³ow± i przykrêciæ wkrêty mocuj±ce. Nale¿y u¿yæ LOCTITE 243 do ka¿dego wkrêta.
Page 52
An ASSA ABLOY Group brand Abloy Oy is one of the leading manufactures of locks, locking systems and architectural hardware and the word´s leading developer of products in the fi eld of electromechanical locking technology. ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.