Pujol ARCO PRO AC A25 Instructions D'installation

Pujol ARCO PRO AC A25 Instructions D'installation

Automations a piston pour portails battants

Publicité

Liens rapides

D814128 0CA67_01 16-09-19
ARCO PRO AC A25 / AC A40
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISMOS DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE
AUTOMATYKA ELEKTROMECHANICZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Atención¡Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior! Uwaga! Należy uważnie przeczytać "Ostrzeżenia" w środku!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pujol ARCO PRO AC A25

  • Page 1 D814128 0CA67_01 16-09-19 ARCO PRO AC A25 / AC A40 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / INSTALLATION MANUAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE...
  • Page 2: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    - In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 D811767_09...
  • Page 3: General Safety

    Have the system checked by qualified, expert per- sonnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer of the door. ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 - D811767_09...
  • Page 4: Avertissements Pour L'utilisateur (F)

    - Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 D811767_09...
  • Page 5: Seguridad General

    Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 - D811767_09...
  • Page 6: Segurança Geral

    Prestar atenção quando se acciona o desbloqueio, se presente, porque o estore aberto poderia cair rapidamente em presença de desgaste ou roturas. - A rotura ou o desgaste de órgãos mecânicos da ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 D811767_09...
  • Page 7: Bezpieczeństwo Ogólne

    - W przypadku mechanizmu podnoszącego bramy konieczności aktualizacji niniejszej publikacji. roletowe: obserwować ruch bramy roletowej i nie pozwalać nikomu na zbliżanie się aż nie będzie ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 - D811767_09...
  • Page 8 MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE / MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA MANUAL DE USO-MANOBRA DE EMERGÊNCIA / PODRĘCZNIK OBSŁUGI-MANEWR AWARYJNY FIG. Y Con Elettroserratura, With electric lock, Avec serrure électrique, Con electrocerradura, Com fechadura eléctrica, Z elektrozamkiem ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40...
  • Page 9 MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE / MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA MANUAL DE USO-MANOBRA DE EMERGÊNCIA / PODRĘCZNIK OBSŁUGI-MANEWR AWARYJNY FIG. Y1 Senza Elettroserratura, Without electric lock, Sans serrure électrique, Sin electrocerradura, Sem fechadura eléctrica, Bez elektrozamka ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 -...
  • Page 10: Avvertenze Per L'installatore

    10 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 D811766_17...
  • Page 11 ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 - D811766_17...
  • Page 12: Avertissements Pour Le Monteur

    à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- 12 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 D811766_17...
  • Page 13: Advertencias Para La Instalación

    - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 - D811766_17...
  • Page 14: Advertências Para O Instalador

    14 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 D811766_17...
  • Page 15 - Materiały opakowaniowe (plastik, karton, styropian, itp.) należy utylizować zgod- nie z obowiązującymi przepisami. Nie zostawiać foliowych toreb ani styropianu cechy podstawowe, bez konieczności aktualizacji niniejszej publikacji. w miejscach dostępnych dla dzieci. ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 - D811766_17...
  • Page 16 90° 92° 99° 101° 104° 98° 94° 90° 90° 92° 98° 100° 99° 93° 90° 90° 92° 97° 96° 92° 90° 92° 96° 91° 90° 92° 91° 90° 90° 16 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40...
  • Page 17 94° 97° 99° 90° 91° 93° 96° 90° 91° 93° C<=930 ARCO PRO AC A25 C<=1130 ARCO PRO AC A40 C>930 ARCO PRO AC A25 C>1130 ARCO PRO AC A40 ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 -...
  • Page 18 Aparafusar até chegar com a porca em apoio ao operador SEM APERTAR (deixar ligeira “folga”) a porca contra o operador. Dokręcić do momentu, aż nakrętka opierająca dojdzie do urządzenia operacyjnego, NIE DOKRĘCAĆ (pozostawić niewielki „luz”) nakrętki do urządzenia operacyjnego. 18 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40...
  • Page 19 Aparafusar até chegar com a porca em apoio ao operador SEM APERTAR (deixar ligeira “folga”) a porca contra o operador. Dokręcić do momentu, aż nakrętka opierająca dojdzie do urządzenia operacyjnego, NIE DOKRĘCAĆ (pozostawić niewielki „luz”) nakrętki do urządzenia operacyjnego. ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 -...
  • Page 20 970 ARCO PRO AC A25 1170 ARCO PRO AC A40 Cu max 300mm ARCO PRO AC A25 Cu max 400mm ARCO PRO AC A40 Sinistra-Left-Gauche Destra-Right-Droite Izquierda-Esquerda Derecha-Direita- Lewe Prawe 20 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40...
  • Page 21: Dati Tecnici

    1 e marcia 2 sul quadro comando. Il primo comando dopo un’interruzione di rete deve essere di apertura. 5) SCHEMA D’INSTALLAZIONE Fig. B staffa posteriore di fissaggio al pilastro ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 -...
  • Page 22: General Information

    For electric lock connection, the optional board is required (refer Warning! For actuator wiring and accessory connection, refer to the to the appropriate instruction). relevant instruction manuals. The control panels and accessories must 22 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40...
  • Page 23: Généralités

    Attention! Pour le câblage de l’actionneur et la connexion des accessoi- res, consulter les manuels d’instructions correspondants. Les centrales de commande et les accessoires doivent être indiqués pour l’utilisation ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 -...
  • Page 24 Los cuadros de mandos y los accesorios deben ser adecuados para la utilización prevista y conformes a las normas vigentes. 24 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40...
  • Page 25 CEI 64-8, IEC364, harmonização HD384 e outras normas nacionais. Atenção! Para a cablagem do accionador e a conexão dos acessórios, consultar os relativos manuais de instrução. Os quadros de comando e os acessórios ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 -...
  • Page 26 5) SCHEMAT INSTALACYJNY Fig. B tylna podpórka mocowania do słupa przednie widełki mocowania skrzydła a-b wymiary niezbędne do wyznaczenia punktu mocowana podpórki “P” 26 - ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40...
  • Page 27 ARCO PRO AC A25 - ARCO PRO AC A40 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Arco pro ac a40

Table des Matières