WHEELCHAIR COMPONENTS - COMPOSANTES DU FAUTEUIL
ROULANT
A
B
C
D
E
F
ENGLISH
FRENCH
A.
Push handles
A.
Poignées de poussée
B.
Back upholstery
B.
Revêtement du dossier
C.
Rear wheel
C.
Roue arrière
D.
Pushrims
D.
Mains-courantes
E.
Crossbrace
E.
Traverses
F.
Caster
F.
Roulette
G.
Armrest
G.
Appui-bras
H.
Brake handle
H.
Levier de frein
I.
Footrest
I.
Repose-pieds
J.
Fork
J.
Fourche
K.
Footplate
K.
Plateau du repose-pieds
SWINGING THE FOOTRESTS TO THE SIDE AND LOCKING THEM
FORWARD - RELEVER LES REPOSE-PIEDS SUR LES CÔTÉS ET LES
VERROUILLER À L'AVANT
To swingaway the footrests, push the
Pour relever les repose-pieds, appuyez sur le
lever (1)
levier. (1)
To lock forward push back into transport
Pour les verrouiller à l'avant, repliez-les en
position (2)
position de transport. (2)
REMEMBER
to
help
prevent
falls,
N'OUBLIEZ PAS, pour éviter les chutes,
swingaway
the
footrests
before
relevez les repose-pieds avant de transférer
transferring in or out of the chair
l'utilisateur dans le fauteuil ou l'en lever.
APPLYING THE BRAKES ON AND OFF - ACTIONNER ET RELÂCHER
LES FREINS
Pull the brake handle back to lock and
Tirez sur le levier de frein vers l'arrière
push forward to release (1 &2)
pour verrouiller et poussez vers l'avant
REMEMBER to apply the brakes before
pour relâcher. (1 et 2)
getting in or out of the chair
N'OUBLIEZ PAS : Actionnez les freins avant
de vous asseoir dans le fauteuil ou de vous
en lever.
G
H
I
J
K
TAKING THE FOOTRESTS OFF AND PUTTING THE FOOTRESTS ON -
RETIRER ET UTILISER LES REPOSE-PIEDS
Swing the footrest to the side by
pushing the lever (1)
Grab a hold of the top of the footrest
and lift up (2) releasing the footrests
from the pins. Repeat on the other side.
Holding the footrest in one hand, from
the side align the pins with the holes in
the footrest and attach (3)
Swing footrest back in place.
ADJUSTING THE FOOTREST LENGTH - RÉGLER LA LONGUEUR DU
REPOSE-PIEDS
Placez la clé fournie sur le boulon et faites
tourner vers la gauche pour desserrer et vers
la droite pour serrer en place. (1) Vous
pouvez faire glisser le repose-pieds vers le
Using the wrench provided, place it over the
haut ou vers le bas. Réglez la longueur de
bolt and turn to left to loosen or to the right
sorte que les genoux de l'utilisateur soient
to tighten in place (1) The footrest can slide
parallèles au sol et que les cuisses soient
up or down. Adjust the length so that the
complètement soutenues par le siège.
persons knees are parallel with the floor and
N'OUBLIEZ PAS : Gardez un dégagement d'au
the full thigh is supported by the seat.
moins 2 po (5 cm) entre le sol et les plateaux
REMEMBER Footplates need to keep at least
des repose-pieds pour franchir les seuils de
a 2" clearance from the ground to overcome
porte.
thresholds.
N'OUBLIEZ PAS : Si les genoux de l'utilisateur
REMEMBER if the knees are too high the
sont trop élevés, il pourrait éprouver des
person may get a sore bum from increased
douleurs au fessier causées par une pression
pressure. If the knees are too low the
accrue. Si ses genoux sont trop bas,
person may slide out of the chair
l'utilisateur pourrait glisser du fauteuil.
FOOTRESTS LOOK BACKWARDS? LES REPOSE-PIEDS SEMBLENT
INVERSÉS?
Picture one (1) is what the footrests looks
L'image un (1) montre l'apparence des
like out of the box.
repose-pieds à l'ouverture de la boîte.
Open the footplate (2)
Ouvrez le plateau de repose-pieds. (2)
Twist the footplate 180 degrees, adjust the
Faites pivoter le plateau de repose-pieds de
footrest length and tighten
180 degrés, réglez la longueur et serrez.