Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
NL
DE
AR
IT84XX
www.calor.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR IT84 Serie

  • Page 1 IT84XX www.calor.fr...
  • Page 2 * FR Selon le modèle / NL Afhankelijk van het model / DE Abhängig vom Modell / ‫ حسب املوديل‬AR...
  • Page 3 DESCRIPTION DU PRODUIT / PRODUCTBESCHRIJVING / PRODUKTBESCHREIBUNG Cintre + crochet Bouton réservoir Kleerhanger + haak Waterreservoirknop Kleiderbügel + Haken Wassertankschalter 10. FR Tête vapeur* Réservoir amovible Stoomkop* Afneembaar waterreservoir Dampfkopf* Abnehmbarer Wassertank 11. FR Cordon vapeur Ouverture anti-calc Stoomslang Afvoerdop Dampfschlauch Ablaufkappe 12.
  • Page 4 1. ASSEMBLAGE / MONTAGE / MONTAGE Ouvrez les deux verrous du tube. Open de twee stangvergrendelingen. Öffnen Sie die beiden Stangenverriegelungen. Étirez entièrement le tube. Trek de stang volledig uit. Ziehen Sie die Stangen vollständig aus. Fermez les deux verrous du tube. Sluit de twee stangvergrendelingen.
  • Page 5 Déverrouillez le cintre, puis insérez complètement le cintre verticalement en haut du tube et verrouillez le. Ontgrendel de kleerhanger, breng deze verticaal aan de bovenkant van de stang aan en zet vervolgens vast. Entriegeln Sie den Bügel, führen Sie ihn oben an der Säule hochkant ein und verriegeln Sie ihn.
  • Page 6 Déroulez le support et attachez-le, en réglant la tension avec l'accroche prévue à cet effet. Puis verrouillez. Wikkel de steun af, breng het in de verstelbare haak aan door de spanning met de voorziene haak af te stellen en zet het vervolgens vast. Die Stütze auspacken und in den verstellbaren Haken einführen.
  • Page 7 Vissez complètement le bouchon du réservoir d'eau et replacez le réservoir dans l'appareil. Draai de dop stevig vast en installeer het reservoir opnieuw in het apparaat. Drehen Sie die Wassertankkappe wieder fest und setzen Sie den Wassertank auf das Gerät auf. Ajoutez le vêtement de votre choix sur le cintre.
  • Page 8 La brosse à tissu ouvre le tissage des tissus pour une meilleure pénétration de la vapeur. De textielborstel opent het weefsel van het textiel voor een betere indringing van de stoom. Die Stoffbürste lockert den Stoff auf, damit der Dampf besser eindringen kann.
  • Page 9 4. UTILISATION / GEBRUIK / GEBRAUCH L'appareil doit rester posé horizontalement sur le sol. Plaats het apparaat in een horizontale positie op de vloer. Das Gerät muss horizontal auf dem Boden stehen bleiben. Déroulez totalement le câble d'alimentation et branchez l'appareil. Rol het snoer volledig af en steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 10 Ajustez le niveau de vapeur en appuyant sur les commandes + et - sur la tête vapeur. Stel de gewenste stoomafgifte in door op de + en - knop te drukken. Mit den Tasten + und - am Dampfkopf können Sie den Dampfausstoß einstellen.
  • Page 11 Pour une utilisation optimale, passez les jets de vapeur sur votre vêtement de haut en bas. Voor de beste prestaties, breng de stoom van boven naar onder aan op uw kledingstuk. Für einen optimalen Gebrauch drücken Sie die Dampfdüsen von oben nach unten auf das Kleidungsstück.
  • Page 12 L'appareil doit être éteint, appuyez sur le bouton ON/OFF afin d'éteindre l'appareil. Schakel het apparaat uit door op de AAN/UIT-knop te drukken. Das Gerät muss ausgeschaltet werden. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um es auszuschalten. Débranchez l'appareil, et retirez le réservoir d'eau. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het waterreservoir.
  • Page 13 Branchez l’appareil. Steek de stekker in een stopcontact. Schließen Sie den Netzstecker an. Appuyez sur le bouton ON/OFF afin d'allumer l'appareil. Les leds vont clignoter pendant environ 45 secondes. Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat in te schakelen. Het stoomniveau knippert 45 seconden op het maximum niveau.
  • Page 14 Débranchez l'appareil. Haal de stekker uit het stopcontact. Ziehen Sie den Netzstecker. Retirez le réservoir d'eau. Verwijder het waterreservoir. Nehmen Sie den Wassertank ab. Dévissez le bouchon puis videz complètement le réservoir d'eau dans un évier. Schroef de dop los en maak het waterreservoir volledig boven een gootsteen leeg.
  • Page 15 Enroulez le câble d'alimentation et placez-le sur son crochet. Rol het snoer op en breng het op de snoerhaak aan. Rollen Sie das Netzkabel auf und hängen Sie es über den Netzkabelhaken. Attendez une heure pour que votre appareil refroidisse avant de le ranger. Wacht één uur voordat u uw apparaat opbergt zodat het volledig is afgekoeld.
  • Page 16 AVERTISSEMENT ! Attendez une heure afin que l'appareil refroidisse complètement. WAARSCHUWING! Wacht één uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. WARNUNG! Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Retirez la tête vapeur du support, débloquez et retractez de moitié le pole. Ontgrendel de stang, schuif het tot de helft in en zet opnieuw vast.
  • Page 17 Secouez doucement l'appareil pour retirer les particules principales. Schud het apparaat lichtjes om vuildeeltjes te verwijderen. Schütteln Sie das Gerät sachte, um die größeren Partikel zu entfernen. Placez l’appareil au-dessus d’un lavabo et dévissez le bouchon « anti calcaire » en le tournant dans le sens antihoraire. Breng het apparaat boven een gootsteen en draai de “antikalk”...
  • Page 18 Inclinez l'appareil pour vider le mélange dans un évier. Kantel het apparaat om het mengsel boven een gootsteen weg te gieten. Drehen Sie das Gerät um, um es in einem Waschbecken zu entleeren. Remettez le bouchon anti-calcaire sur sa base, vissez le complètement et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite.
  • Page 19 Retirez le bouchon puis remplissez le réservoir d'eau. Verwijder de dop en vul het waterreservoir. 1,3L Entfernen Sie die Kappe und befüllen 44OZ Sie den Wassertank. Vissez complètement le bouchon du réservoir d'eau et replacez le réservoir dans l'appareil. Draai de dop stevig vast en installeer het reservoir opnieuw in het apparaat.
  • Page 20 8. NETTOYAGE / REINIGING / REINIGUNG Attendez une heure afin que l'appareil refroidisse complètement. Wacht één uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Utilisez une éponge uniquement avec de l'eau pour nettoyer la base. Maak het apparaat alleen schoon met een spons en water.
  • Page 21 Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil directement au-dessus d'un évier. Reinig of spoel het apparaat nooit onder de kraan. Reinigen Sie das Gerät niemals über einem Waschbecken. Ne lavez ni ne rincez jamais la tête vapeur directement au-dessus d'un évier.
  • Page 22 .‫ال تغسل رأس البخار أو تشطفه مبارشة فوق الحوض‬...
  • Page 23 ‫استخدم فقط اإلسفنجة واملاء لتنظيف رأس البخار. ال تضع املاء‬ .‫عىل أز ر ار +/- واملؤ رش ات الضوئية‬ .‫ال تستخدم مطل ق ًا مواد التنظيف عند تنظيف الجهاز‬ ‫ميكن إ ز الة اإلسفنجة املوجودة أسفل خ ز ان املاء وتنظيفها مباء‬ .‫الصنبور‬...
  • Page 24 .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫دع الجهاز يعمل حتى يتم تفريغ خ ز ان املاء متا م ً ا‬ ‫8. التنظيف‬ .ً ‫انتظر ملدة ساعة حتى يربد الجهاز متام ا‬ ‫استخدم فقط اإلسفنجة واملاء لتنظيف القاعدة. ال تضع املاء عىل‬ .‫لوحة التحكم‬...
  • Page 25 .‫حرر العمود وارفعه ثم اقفله‬ .‫ضع رأس البخار عىل قاعدته‬ .‫إنزع السدادة ثم امأل خ ز ان املاء‬ 1,3L 44OZ ‫قم بتثبيت سدادة خ ز ان املاء متا م ً ا وأدخل الخ ز ان مرة أخرى‬ .‫يف الجهاز‬...
  • Page 26 ‫ضع الجهاز عىل املغسلة وفك سدادة «منع التكلس» عن طريق‬ .‫إدارتها بعكس اتجاه عقارب الساعة‬ .‫كن حذ ر ا ، قد يكون املاء ساخنا‬ .‫ال تفك السدادة عند استخدام الجهاز‬ .‫انتظر حتى يربد متا م ً ا‬ .‫قم بإمالة الجهاز لتفريغ املزيج يف الحوض‬ ً...
  • Page 27 .‫حرر العمود واخفضه اىل النصف ثم اقفله‬ .‫افصل خ ز ان املاء‬ 0.5 L .‫امأل 5.0 لرت (لرت) من املاء يف فتحة خ ز ان الجهاز‬ 17OZ Water .‫هز الجهاز برفق إل ز الة الجسيامت الرئيسية‬...
  • Page 28 .‫انتظر ملدة ساعة حتى يربد الجهاز قبل التخزين‬ ‫تأكد من أن خ ز ان املاء فارغ قبل تحريك الجهاز عىل عجلته‬ ‫7. إج ر اءات إ ز الة الرتسبات‬ ."anti-calc" ‫ت ُط ب ّ ق اإلج ر اءات عند وميض الزر‬ .‫تحذير! انتظر...
  • Page 29 .‫افصل خ ز ان املاء‬ .‫انزع السدادة وأفرغ خ ز ان املاء متا م ً ا يف الحوض‬ ‫ارجع السدادة اىل الخ ز ان مرة أخرى وأرجع خ ز ان املاء مرة أخرى‬ .‫إىل الجهاز‬ ‫لف ّ السلك الكهربايئ وضعه عىل خطاف السلك الكهربايئ‬ .‫الخاص...
  • Page 30 .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ ‫اضغط عىل زر التشغيل / اإليقاف لتشغيل الجهاز. سيومض‬ .‫مستوى البخار عىل الحد األقىص ملدة 54 ثانية‬ ‫6. بعد اإلستعامل‬ ‫اضغط عىل زر التشغيل / اإليقاف ملدة طويلة إليقاف تشغيل‬ .‫الجهاز‬ .‫افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ‬...
  • Page 31 ‫يجب إيقاف تشغيل الجهاز، والضغط عىل زر تشغيل / إيقاف‬ .‫إليقاف تشغيله‬ .‫افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ، ثم أخرج خ ز ان املياه‬ .‫انزع السدادة ثم امأل خ ز ان املاء‬ 1,3L 44OZ ‫ارجع سدادة خ ز ان املاء وثبتها متا م ً ا وأدخل الخ ز ان مرة أخرى‬ .‫يف...
  • Page 32 ‫املستوى 0 = ال مؤ رش ات الضوئية مضاءة = ال البخار‬ ‫من أجل االستخدام األمثل ، اضغط عىل النفث البخاري عىل‬ .‫املالبس من األعىل إىل األسفل‬ ‫ال تو ج ّ ه البخار مبارشة عىل األشخاص‬ ‫5. أثناء اإلستعامل‬ ‫" يومض ، فإن مستوى املاء يف خ ز ان املياه‬WATER" ‫إذا كان زر‬ .‫منخفض...
  • Page 33 .‫بعد 54 ثانية تقري ب ً ا ، سيخرج البخار‬ ‫اضبط مخرج البخاربواسطة الضغط عىل األز ر ار + و - عىل رأس‬ .‫البخار‬ ‫املستوى األقىص = جميع املؤ رش ات الضوئية مضاءة = بخار‬ .‫بالحد األقىص‬ ‫املستوى 2 = 2 من املؤ رش ات الضوئية مضاءة = بخار منخفض‬ ‫...
  • Page 34 ‫ي ُ ستعمل م ُ لحق التجاعيد لإل ز الة التجاعيد بسهولة أو إل ز الة‬ ‫التجاعيد العنيدة. يوضع القامش يف الف ر اغ بني ج ُ زيئ امللحق. ح ر ّ ك‬ .‫ملحق التجاعيد من األعىل اىل األسفل‬ ‫4. اإلستعامل‬ .‫يجب...
  • Page 35 .‫ضع املالبس التي تختارها عىل العالقة‬ ‫3. امللحقات‬ .‫يجب تركيب أو فصل امللحقات عندما يكون الجهاز بار د ً ا وليس قيد التشغيل‬ ‫تعمل الفرشاة القامشية عىل فتح أنسجة النسيج للحصول عىل‬ .‫اخ رت اق أفضل للبخار‬ ‫تعمل أغطية مرشحات البخار عىل تصفية شوائب املاء وتحمي‬ .‫األقمشة...
  • Page 36 ‫ابرم الدعامة وأدخلها يف الخطاف القابل للتعديل، عن طريق‬ .‫ضبط الخطاف، وأقفلها‬ ‫2. قبل اإلستعامل‬ .‫انزع خ ز ان املاء‬ .‫انزع الغطاء وامأل الخ ز ان باملاء‬ 1,3L 44OZ .‫ث ب ّ ت سدادة خ ز ان املاء متا م ً ا وأدخل الخ ز ان مرة أخرى يف الجهاز‬ ‫...
  • Page 37 .‫حرر العالقة وأدخلها بالكامل بشكل رأيس فوق العمود واقفلها‬ .‫ضع رأس البخار عىل قاعدته‬ .‫أخرج الدعامة الرأسية * من الحقيبه ومددها‬ .‫ع ل ّق الجزء العلوي من الدعامة الرأسية * عىل العالقة الخلفية‬ ‫ حسب املوديل‬AR *...
  • Page 38 ‫1. الرتكيب‬ .‫افتح قفيل العمود‬ .‫مدد العمود اىل النهاية‬ .‫اقفل قفيل العمود‬ ."‫أدخل العمود يف القاعدو حتى تسمع صوت "كليك‬...
  • Page 39 ‫وصف أج ز اء املنتج‬ ‫زر خ ز ان املاء‬ ‫ع ال ّقة + خطاف العالقة‬ AR .10 ‫خ ز ان ماء قابل للفصل‬ *‫رأس البخار‬ AR .11 ‫سدادة الترصيف‬ ‫خرطوم البخار‬ AR .12 *‫دعامة عمودية قابلة للفصل‬ ‫عمود قابل للتعديل + دعامة العالقة العمودية‬ ‫القابلة...
  • Page 40 9100027821-03...