Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
WAFELIJZER
GAUFRIER
WAFFELEISEN
WM5
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo WM5

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG WAFELIJZER GAUFRIER WAFFELEISEN WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Page 3 Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Naam Nom .............................. Name Adres Adresse ............................Adresse Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum...
  • Page 4 Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO. - Dompel 9 - 2200 Herentals - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5: Envoyer Votre Appareil Defectueux

    Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO. - Dompel 9 - 2200 Herentals - tel : 014/21 85 71...
  • Page 6 Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Dompel 9 - 2200 Herentals - tel : 014/21 85 71...
  • Page 7: Recyclage Informatie

    RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 8 Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 LET OP Lees alle voorschriften, alvorens het toestel te gebruiken. • Gebruik het toestel altijd op een stabiel en hittebestendig oppervlak. • De onderdelen kunnen zeer warm worden tijdens gebruik. Zorg er voor dat u deze in geen geval aanraakt. •...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. •...
  • Page 11 WAARSCHUWING: de wafelplaten en de metalen oppervlakken van het toestel zullen tijdens het gebruik erg warm worden. Draag altijd hittebestendige ovenwanten en raak enkel het zwarte gedeelte van de handgreep aan, dit om brandwonden te voorkomen. 5. Nadat het wafelijzer gedurende ongeveer 5 minuten is voorverwarmd, zal het “klaar”-indicatielampje groen oplichten en is het toestel klaar voor gebruik.
  • Page 12 ATTENTION Lisez toutes les instructions, avant d’utiliser l’appareil. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur. • Les pièces peuvent devenir très chaudes lors de l’utilisation. Veillez à ce que vous ne les touchiez en aucun cas. •...
  • Page 13: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme: • dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail • dans les fermes •...
  • Page 14: Nettoyage

    AVERTISSEMENT: les plaques du gaufrier et les surfaces en métal de l’appareil deviendront très chaudes pendant l’utilisation. Utilisez toujours des gants de cuisine résistants à la chaleur et ne touchez que la partie noire de la poignée, pour éviter de vous brûler.
  • Page 15 ACHTUNG Lesen Sie alle Vorschriften, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche. • Während des Gebrauchs kann das Gerät sehr warm werden. Berühren Sie auf keinen Fall die heißen Teile des Geräts. •...
  • Page 16: Sicherheitsvorschriften

    darauf, dass dieses die elektrischen Spezifikationen des Geräts erfüllt und dass es nicht über den Rand der Arbeitsfläche hinausragt, um zu verhindern, dass man darüberfällt oder daran zieht. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: •...
  • Page 17 öffnen. 3. Öffnen Sie das Waffeleisen, indem Sie den Handgriff hochziehen. 4. Schließen Sie das Waffeleisen und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Prüfen Sie, ob die „Dampf“-Anzeigenleuchte rot aufleuchtet. WARNUNG: Die Backplatten und die Metalloberflächen des Geräts werden beim Gebrauch sehr heiß.
  • Page 18 • Reinigen Sie weder die Innen- noch die Außenseite des Geräts mit einem Scheuerschwamm oder mit Stahlwolle, da hierdurch die Schutzbeschichtung des Geräts beschädigt wird. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

Table des Matières