Sommaire des Matières pour HP LaserJet Enterprise MFP M630 Serie
Page 1
Guía de instalación Guia de instalação Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство по установке Průvodce instalací Inštalačná príručka Installationsvejledning Priročnik za namestitev Installatiehandleiding Installationshandbok Asennusopas Kurulum Kılavuzu Οδηγός εγκατάστασης Посібник зі встановлення دليل التثبيت www.hp.com/support/ljMFPM630 Lea esto primero...
Page 2
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
Page 5
Flow MFP M630h Remove all tape and packing material from outside the product. Open all doors and paper trays, and remove all tape, orange plastic tray inserts, and other packing material from inside the product. Retirez le ruban adhésif et les matériaux d'emballage présents à l'extérieur du produit. Ouvrez toutes les portes d'accès, retirez tout le ruban adhésif, les inserts en plastique orange dans les bacs et tout autre matériau d'emballage à...
Page 6
Retire toda la cinta y el material de embalaje del producto. Abra todas las puertas y bandejas de papel, y retire toda la cinta, las inserciones de las bandejas de plástico de color naranja y cualquier otro material de embalaje que haya en el interior del producto. Traieu tota la cinta i tot el material d’embalatge del producte.
Page 9
M630dn, M630h, M630f, Flow MFP M630h Flow MFP M630z Attach the finishing accessory to the left side of the product. Follow the instructions inside the box for the finishing accessory. Attachez l'accessoire de finition sur le côté gauche du produit. Les instructions contenues dans la boîte vous apporteront tous les détails. Schließen Sie den Finisher an der linken Seite des Geräts an.
Page 10
Kiinnitä viimeistelylaite laitteen vasempaan reunaan. Noudata viimeistelylaitteen laatikossa olevia ohjeita. Συνδέστε το εξάρτημα φινιρίσματος στην αριστερή πλευρά του προϊόντος. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εσωτερικό της συσκευασίας σχετικά με το εξάρτημα φινιρίσματος. Helyezze fel a befejezőegységet a termék bal oldalára. Kövesse a befejezőegység dobozában található utasításokat. Түпкі...
Page 11
Για σύνδεση σε δίκτυο, συνδέστε το καλώδιο δικτύου τώρα. Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB σε αυτή τη φάση. Ha hálózathoz csatlakozik, most csatlakoztassa a hálózati kábelt. Figyelem! Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt! Желіге қосылу үшін желі кабелін қазір жалғаңыз. Ескерту! USB кабелін қазір жалғамаңыз. Koble til nettverkskabelen nå...
Page 12
Connecteu el cable de telèfon per al fax. Pot ser que sigui necessari un adaptador específic del país/la regió per connectar el cable de telèfon RJ11 a l’endoll del telèfon. Priključite telefonski kabel za faks. Za priključivanje u telefonsku utičnicu može biti potreban adapter za telefonski kabel RJ11 specifičan za državu/regiju.
Page 13
1. Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. 2. Turn on the product. 3. When the Home screen appears on the control panel, touch Initial Setup to set the language and date/time. Additional product features such as basic email settings and fax can also be enabled from this menu.
Page 14
1. Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de CA connectada a terra. 2. Engegueu el producte. 3. Quan aparegui la pantalla d’inici al tauler de control, toqueu Configuració inicial per establir l’idioma i la data/hora. En aquest menú es poden configurar també funcions addicionals del producte, com ara els paràmetres bàsics de correu electrònic i el fax.
Page 15
1. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. 2. Kytke laitteeseen virta. 3. Kun aloitusnäyttö näkyy ohjauspaneelissa, aseta kieli sekä päivämäärä ja kellonaika valitsemalla Alkuasetukset. Laitteen lisäominaisuudet, kuten sähköpostin perusasetukset ja faksi, voidaan myös ottaa käyttöön tämän valikon kautta. HUOMAUTUS: Voit määrittää lisäasetukset siirtymällä laitteen sulautettuun web-palvelimeen. Katso vaihe 13. MUISTUTUS: Tarkista, että...
Page 16
1. Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. 2. Włącz zasilanie urządzenia. 3. Po wyświetleniu ekranu Home na panelu sterowania dotknij Wstępna konfiguracja, aby ustawić język i datę/godzinę. W tym menu można również znaleźć dodatkowe funkcje produktu, takie jak podstawowe ustawienia e-mail i faksu. UWAGA: Aby uzyskać...
Page 17
1. Z napajalnim kablom povežite izdelek in ozemljeno vtičnico. 2. Vklopite izdelek. 3. Ko se na nadzorni plošči izdelka prikaže domači zaslon, se dotaknite možnosti Začetna namestitev, da nastavite jezik in datum/čas. V tem meniju lahko omogočite tudi druge funkcije izdelka, na primer osnovne nastavitve e-pošte in faksa.
Page 22
Flow MFP M630z, Flow MFP M630h 11.2 11.1 11.3 11.4 11.5 Some languages require installing a keyboard overlay. 1. Pull the keyboard out. 2. Peel at a sharp angle to remove the paper backing from the overlay. All labels should adhere to the clear sheet. 3.
Page 23
Für einige Sprachen muss eine Tastaturschablone angebracht werden. 1. Ziehen Sie die Tastatur heraus. 2. Ziehen Sie das Schutzpapier im steilen Winkel ab, um es von der Tastaturschablone zu entfernen. Alle Etiketten sollten auf der Klarsichtfolie haften. 3. Richten Sie die oberen Ecken der Klarsichtfolie an den Ecken der Tasten Esc und Entf aus. 4.
Page 24
Noen språk krever at du installerer et tastaturoverlegg. 1. Trekk ut tastaturet. 2. Trekk av papirbeskyttelsen fra overlegget i en skarp vinkel. Alle etikettene skal henge fast på det gjennomsiktige arket. 3. Juster de øverste hjørnene av det gjennomsiktige arket med esc- og delete-knappen. 4. Støtt tastaturet fra undersiden, og trykk etikettene på...
Page 25
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. Mac: Connect the USB cable now. Windows : Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Mac : connectez le câble USB maintenant.
Page 26
HP Universal Print Driver. NOTE: The default driver for OS X is the Apple AirPrint driver. To install the full-featured HP driver for OS X, when adding a printer, from the drop-down list of printers select the appropriate HP driver depending on the model.
Page 27
HP. NOTA: il driver predefinito per OS X è il driver Apple AirPrint. Per installare il driver HP completo di tutte le funzioni per OS X, quando si aggiunge una stampante, selezionare dall'elenco a discesa delle stampanti il driver HP appropriato in base al modello.
Page 28
Controlador d’impressió universal HP. NOTA: El controlador per defecte per a l’OS X és el controlador d’Apple AirPrint. Per instal·lar el controlador d’HP amb totes les funcions per a l’OS X, quan afegiu una impressora, seleccioneu a la llista desplegable el controlador corresponent al model d’impressora: NOTA: per fer una configuració...
Page 29
HP Universal-printerdriver te downloaden en installeren. OPMERKING: De standaarddriver voor OS X is Apple AirPrint. Als u tijdens het toevoegen van een printer de HP-driver voor OS X met volledige functionaliteit wilt installeren, selecteert u afhankelijk van het model de gewenste HP-driver uit de vervolgkeuzelijst met printers.
Page 30
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης για OS X είναι το πρόγραμμα οδήγησης AirPrint της Apple. Για να εγκαταστήσετε το πλήρες πρόγραμμα οδήγησης HP για OS X, κατά την προσθήκη ενός εκτυπωτή, επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα οδήγησης HP από την αναπτυσσόμενη λίστα εκτυπωτών, ανάλογα με το μοντέλο που έχετε.
Page 31
HP Universal Print Driver. NOTA: O driver padrão para OS X é o driver Apple AirPrint. Para instalar o driver HP para OS X com todos os recursos, ao adicionar uma impressora: na lista suspensa de impressoras, selecione o driver HP apropriado de acordo com o modelo.
Page 32
şi instala HP Universal Print Driver. NOTĂ: Driverul implicit pentru OS X este driverul Apple AirPrint. Pentru a instala driverul HP cu caracteristici complete pentru OS X, atunci când adăugaţi o imprimantă, din lista verticală de imprimante, selectaţi driverul HP potrivit în funcţie de model.
Page 33
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika. OPOMBA: privzeti gonilnik za OS X je gonilnik Apple AirPrint. Za namestitev HP-jevega gonilnika za OS X z vsemi funkcijami pri dodajanju tiskalnika na spustnem seznamu tiskalnikov izberite ustrezni HP-jev gonilnik za svoj model.
Page 34
تفضل بزيارة ، عند إضافة طابعة، حدد من القائمة المنسدلةOS X كامل الميزات لـHP . لتثبيت برنامج تشغيلApple AirPrint هو برنامج التشغيلOS X إن برنامج التشغيل االفتراضي لـ :مالحظة . المناسب وف ق ً ا للطرازHP للطابعات برنامج َ تشغيل...
Page 35
For more information, see the User Guide on the product CD and visit the support Web site for this product. Touch the Help button on the product control panel to access Help topics. Pour obtenir plus d'informations, consultez le Manuel de l'utilisateur sur le CD-ROM du produit et visitez le site Web d'assistance de ce produit.
Page 36
Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi na dysku CD dołączonym do produktu lub w witrynie pomocy technicznej do produktu. Dotknij przycisku Pomoc na panelu sterowania urządzenia, aby przejść do tematów Pomocy. Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no CD do produto e visite o site de suporte deste produto. Toque no botão Ajuda no painel de controle do produto para acessar os tópicos da Ajuda.
The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.