Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
HOT AIR GUN
HA501AC
04
09
20
26
31
37
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC HA501AC

  • Page 1 HOT AIR GUN HA501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not let familiarity gained from frequent use c) Do not expose power tools to rain or wet condi­ of tools allow you to become complacent and ig­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Use power tools only with specifically design­ stances; ated battery packs. Use of any other battery • The metal mouthpiece gets hot. Watch out and packs may create a risk of injury and fire. do not touch the metal mouthpiece; WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    This appliance operates at a temperature of 600 degrees without visible signs of this TECHNICAL SPECIFICATIONS temperature (no flames), still there is a Model No. HA501AC chance of fire risk. Watch out for the hot air stream from the mouth piece. This air Voltage 220-240 V~ stream can cause burns.
  • Page 7 Never use water or other liquids to clean the • Check if the mains switch is on position “0” electrical parts of the hot air gun. before you connect the apparatus; WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Check the mains lead and the mains plug. plied warranties of merchantability and fitness for • The switch is defective. a particular purpose. In no event shall VONROC be Pull the mains lead out of the wall socket, be- liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und während der Benutzung des Elektro werkzeugs immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste über das Gerät verlieren. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, c) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Zubehörteile wechseln oder das Gerät Polen bilden können. Kurzschließen der Pole WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 • Wenn der Schalter beschädigt ist. ordnungsgemäßen Zustand prüfen: Kabel • Wenn durch eine verbrannte Isolierung Rauch und Stecker müssen ausreichend groß aus der Heißluftpistole austritt bzw. wenn es bemessen sein; das Kabel darf nicht verbrannt riecht. verknäuelt oder beschädigt sein. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Technische Daten

    Farbe. Sie eignet sich auch zum Lösen von Klebever- Abb. A­C bindungen und dem Auftauen von Wasserleitungen. 1. Schalter TECHNISCHE DATEN 2. Lüftungsschlitze 3. Austrittsdüse Model No. HA501AC 4. Breitschlitzdüse Spannung 220-240 V~ 5. Reduzierdüse 6. Glasschutzdüse Frequenz 50 Hz 7.
  • Page 13 Feuergefahr besteht! Die Heißluftpistole vom lokalenHändler reparieren lassen. Stellen Sie das Gerät nach der Verwendung immer auf der flachen Rückseite(7) ab. So kann das Gerät • Der Motor läuft nicht, aber er heizt auf sichere Weise abkühlen. • Unterbrechung im Stromkreis. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Umweltschutz

    Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Voorkom dat het gereedschap per ongeluk a) Stekkers van elektrische gereedschappen wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op moeten probleemloos passen op het de UIT positie staat, voordat u de stekker stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in het stopcontact steekt. Draag elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Kortsluiting tussen de accupolen kan aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap brandwonden of brand veroorzaken. d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan per ongeluk wordt gestart. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 • Gebruik het apparaat niet onder vochtige om- standigheden. Controleer altijd of uw netspanning • Het metalen mondstuk wordt heet. Kijk dan uit overeenkomt met de waarde op het en raak het metalen mondstuk niet aan! typeplaatje. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Technische Informatie

    2. Ventilatieopeningen en het ontdooien van waterleidingen. 3. Brandermond 4. Plat mondstuk TECHNISCHE SPECIFICATIES 5. Reductiemondstuk 6. Glasbescherming mondstuk Model No. HA501AC 7. Platte achterzijde Spanning 220-240 V~ 3. BEDIENING Frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen 2000 W Dit heteluchtpistool is o.a.
  • Page 19 Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ Buigt de lucht af van bijvoorbeeld glas bij het EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische afbranden van verf op vensters of stopverf. Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité

    En plus des avertissements de sécurité suivants, GARANTIE veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Le non-respect des avertissements de sécurité hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij et des instructions peut entraîner une décharge van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 21 Les équipements de protection, tels avant d’effectuer des réglages, de changer des qu’un masque à poussière, des chaussures acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives antidérapantes, des protections auditives ou WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Rechargez la batterie uniquement avec le agréés. chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Informations Relativesà La Machine

    Ce flux d’air peut causer des brûlures. Lors de la mise SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES en marche de l’appareil Model No. HA501AC Lors de la mise en marche de l’appareil Tension 220-240 V~ • Lors de l’utilisation du pistolet à air chaud, des Fréquence...
  • Page 24: Fonctionnement

    • Lisser de cloquage après coller matériaux PVC. Le côté arrière plat (7) permet également d’utiliser • Éloigner plus facile de revêtement de vinyle. la machine en mode stationnaire à la verticale. • Former de tous les plastiques avec une tem- WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Entretien

    4. ENTRETIEN GARANTIE Lors de l’entretien et du nettoyage, êter Les produits VONROC sont développés aux plus hau- toujours la fiche (de la prise murale). Utilisez ts standards de qualité et ils sont garantis contre les jamais de l’eau ou des autres liquides pour défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
  • Page 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    Nunca modifique la clavija. No utilice ningún c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de adaptador para la clavija de una herra mienta que el interruptor está en la posición de apag­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Las baterías o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La dañadas o modificadas pueden presentar un herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando comportamiento impredecible y provocar un la utilicen personas sin experiencia. incendio, una explosión o riesgo de lesiones. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 600° Celsio sin indicios visibles de esta temperatura (no hay llama), sin embargo hay peligro de incendio. Cuidado con la corriente de aire caliente que sale de la boquilla. Esta corriente de aire puede causar que maduras. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS 3. Boquilla 4. Boquilla de cola de pez Modelo n.o HA501AC 5. Boquilla reductora Voltaje 220-240 V~ 6. Boquilla protectora para vidrio 7. Lado trasero plano Frecuencia 50 Hz Entrada de corriente 2000 W 3. MONTAJE Peso 0,66 kg...
  • Page 30: Medio Ambiente

    Antes de cualquier trabajo de manteni- miento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). Nunca use aqua o otros líquidos durante el limpieza de la máquina. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 32 Usare l’arnese elettrico, gli accessori e le parti Questo consente un controllo migliore dell’arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 • Controllare se l’interruttore non è posizionato potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il su ‘ON’ prima di inserire la spina nella presa di rischio di incendi. corrente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Fig. A­C 1. Interruttore DATI TECNICI 2. Feritoie di ventilazione 3. Ugello di diffusione Numero modello HA501AC 4. Bocchetta a coda di pesce Tensione 220-240 V~ 5. Bocchetta di riduzione 6. Bocchetta di protezione per vetro Frequenza 50 Hz 7.
  • Page 35 Dopo essersi raffreddato • Mantenere pulite le fessure di ventilazione del ed essere tornato alla temperatura di esercizio, il bruciatore per evitare surriscaldamento. La riscaldatore si riaccende. manutenzione periodica del bruciatore previene problemi inutili. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Staccare la spina dalla presa di corrente, c’è commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- pericolo di incendio! Rivolgersi al concessiona- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di rio per la riparazione. eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o •...
  • Page 37: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpie­ Czeństwa

    Urządzenia mogą doprowadzić do zapłonu pyłu lub oparów. c) Dzieci i inne osoby postronne powinny pozostać nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub w bezpiecznej odległości od pracującego urzą­ będące pod wpływem narkotyków, alkoholu WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumu­ Śliskie uchwyty i powierzchnie do chwytania nie latorowych pozwalają na bezpieczne obchodzenie się z narzę- a) Urządzenia nie należy przeciążać. Należy korzy­ dziem i panowanie nad nim w nieoczekiwanych stać z narzędzia odpowiedniego do danego typu sytuacjach. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 że aparat nie znajduje się w pozycji Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elek- “WŁĄCZONY”. tronarzędzia. • Sznur sieciowy nie może się nigdy znajdować w b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumu­ pobliżu nasadki aparatu do odpalania farby. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40: Dane Techniczne

    “l” albo “ll”: Położenie II "I" = 50 strumień powietrza wynosi 500 Strumień powietrza 250 l/min litrów na minutę “II” = 400 strumień powietrza wynosi 250 Temperatura powietrza 400 °C litrów na minutę Położenie III WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Przed przystąpieniem do konserwacji środowiska. silnika, sprawdź czy wtyczka jest odłączona od sieci. Nigdy nie wolno używać wody ani innych płynów do czyszczenia elektrycznych części aparatu. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 GWARANCJA 1. GUVENLİK TALİMATLARI Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını szymi standardami jakości i producent udziela ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania ları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/veya cid- na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Page 43 şekilde muhafaza edin. Kay- Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç, hareketli gan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik parçalara takılabilir. durumlarda aletin güvenli şekilde taşınmasına g) Eğer cihazlar toz giderme ve toplama tesis­ ve kontrol edilmesine izin vermez. lerinin bağlantısı için sağlanmışsa, bunların WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 Sıcak hava tabancası voltajının elektrik gelmediğini kontrol edin. voltajı ile denk olduğundan emin olun. Elektrik kablosu ve fişi iyi durumda mı: Sınıf II makine - Çift İzolasyon - Topraklan- sağlam, telleri açıkta değil veya hasar yok. mış prize ihtiyacınız yok. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    çözülmesi için de uygundur. 4. Kuyruk şekilli nozül 5. Redüksiyon nozülü TEKNİK SPESİFİKASYONLAR 6. Cam koruma nozülü 7. Düz arka taraf Model No. HA501AC 3. MONTAJ Voltaj 220-240 V~ Frekans 50 Hz Sıcak hava tabancası aşağıdaki durumlarda kul­...
  • Page 46 çevre dostu bir yolla imha edilmelidir. 4. BAKIM Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spe- sifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın değiştiri- Kontrol ve temizlik işleri öncesinde alet bağlantısını lebilir. mutlaka ayırın. Sıcak hava tabancasının elektrikli parçalarını temizlemek için su veya diğer sıvıları kesinlikle kullanmayın. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 48 WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 électronique. uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 55014­1, EN 55014­2, EN61000­3­2, EN61000­3­3, EN60335­1, EN 60335­2­45, EN62233, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 52 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-20...

Table des Matières