Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rapidissimo Clean
Pistola de vapor
Pistola de vapor
Steam gun
Pistolet à vapeur
Dampf-Pistole
Pistola a vapore
Pistola de vapor
Hogedrukreiniger
Pistolet parowy

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus Rapidissimo Clean

  • Page 1 Rapidissimo Clean Pistola de vapor Pistola de vapor Steam gun Pistolet à vapeur Dampf-Pistole Pistola a vapore Pistola de vapor Hogedrukreiniger Pistolet parowy...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 5 Español Pistola de vapor Seguridad eléctrica: RaPiDiSSimo ClEan - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. Distinguido cliente: - Antes de conectar el aparato a la red, Le agradecemos que se haya decidido verificar que el voltaje indicado en la placa por la compra de un producto de la marca de características coincide con el voltaje...
  • Page 6 - Si se usa el aparato en un cuarto de baño modo de empleo o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aunque sea por poco notas previas al uso: tiempo, ya que la proximidad del agua - Preparar el aparato acorde a la función presenta un riesgo, incluso en el caso de que desee realizar:...
  • Page 7 - Es imprescindible haber llenado - Para ello recomendamos el producto previamente el depósito con agua antes de específico “Taurus Decal”, de venta en poner el aparato en marcha. tiendas especializadas y servicios técnicos - Desenroscar el tapón de seguridad.
  • Page 8 Benvolgut client, aparatos Eléctricos y Electrónicos. Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat Este aparato cumple con la Directiva més estrictes us garantiran una satisfacció...
  • Page 9 - Si useu l’aparell en un lavabo o Seguretat elèctrica: similar, desendolleu-lo de la xarxa quan no - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric l’utilitzeu, encara que sigui per poc temps, o la clavilla malmesos. ja que la proximitat de l’aigua presenta - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, risc, fins i tot en cas que l’aparell estigui verifiqueu que el voltatge que s’indica a la...
  • Page 10 - Broquet allargat: especialment indicat instruccions d’ús per a zones de difícil accés. Introduïu l’accessori al broquet rotatiu i gireu notes prèvies a l’ús: l’accessori en el sentit indicat per la fletxa - Prepareu l’aparell segons la funció que (sentit agulles del rellotge), fins que la línia vulgueu realitzar.
  • Page 11 Compatibilitat Electromagnètica. Tractament de les incrustacions calcàries: - Per això, recomanem el producte espe- cífic Taurus Decal, de venda en botigues especialitzades i serveis tècnics autoritzats. anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè...
  • Page 12 English Electrical safety: Steam gun - Do not use the appliance if the cable or RaPiDiSSimo ClEan plug is damaged. - Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage Dear customer, before plugging in the appliance.
  • Page 13 only for a short while, as proximity to water insertion of accessories into the involves a risk, even if the appliance is appliance’s grip: disconnected. - The rotating nozzle is designed in such - Unplug the appliance from the mains a way that it allows the insertion of the when not in use and before undertaking any following accessories (use the combination...
  • Page 14 - To do so, we recommend the use of the - Unscrew the safety lid. specific product Taurus Decal, which can be - Fill the compartment with cold water. found in specialised shops and authorised - Empty the water with the help of the technical services.
  • Page 15 Français Sécurité électrique : Pistolet à vapeur - Ne pas utiliser l’appareil si son câble RaPiDiSSimo ClEan électrique ou sa prise est endommagé. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la Cher client, plaque signalétique correspond à celui du Nous vous remercions d’avoir choisi...
  • Page 16 l’eau bouillante pourrait sortir en même comporte un risque, invalide la garantie et temps que la vapeur. annule la responsabilité du fabricant. - Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou endroit similaire, débranchez- le du secteur lorsque vous ne l’utilisez mode d’emploi pas, même pour un court instant, car la proximité...
  • Page 17: Nettoyage

    - Dévisser le bouchon de sécurité - Pour cela, nous vous recommandons le - Remplir le réservoir d’eau froide. produit spécifique « Taurus Decal », en - Verser l’eau à l’aide du verre mesureur et vente dans les magasins spécialisés et de l’entonnoir.
  • Page 18 Sehr geehrter Kunde: concentrations de substances considérées Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, comme étant nocives pour l’environnement. ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Lorsque ce produit n’est plus utilisable, si Technologie, Design und Funktionalität vous souhaitez vous en défaire, remettez- dieses Gerätes, in Kombination mit der...
  • Page 19 An-/Ausschalter nicht funktioniert. Elektrische Sicherheit: - Das Gerät darf nicht mehr als 45º aus - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem der vertikalen Lage gebracht werden, elektrischen Kabel oder Stecker verwendet da kochendes Wasser mit dem Dampf werden. austreten könnte. - Vergewissern Sie sich, dass die - Wird das Gerät in einem Badezimmer Spannung auf dem Typenschild mit der...
  • Page 20 Sicherheitsdeckels. Zubehörteil mit dem Daumen an und ziehen - Stellen Sie sicher, dass der Sie das Teil hinaus (Fig. 3). Sicherheitsdeckel vollständig eingeschraubt - Rundbürste: Besonders geeignet, um und fest angezogen ist, bevor Sie das widerspenstiges Fett oder Schmutz zu Gerät einschalten.
  • Page 21 Dieses Gerät erfüllt die Normen 73/23/ Behandlung von Kalkablagerungen: EC für Niederspannung und die Normen - Wir empfehlen das spezifische Produkt 89/336/EC für elektromagnetische “Taurus Decal”, das in Fachgeschäften Verträglichkeit. sowie beim technischen Wartungsdienst. Störungen und Reparatur - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen...
  • Page 22 La mancata osservanza di quanto riportato Pistola a vapore nel presente libretto d’istruzioni può essere RaPiDiSSimo ClEan causa di incidenti. Sicurezza elettrica: - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo Gentile cliente, elettrico o la spina sono danneggiati. La ringraziamo per la preferenza - Prima di collegare l’apparecchio alla rete...
  • Page 23 dalle presenti istruzioni d’uso può essere - Durante l’uso, non inclinare l’apparecchio pericoloso, invalida la garanzia ed esime il di oltre 45º rispetto alla verticale: oltre al produttore da ogni tipo responsabilità. vapore, potrebbe fuoriuscire l’acqua in ebollizione. - Quando ci si trova in un bagno o in luoghi modalità...
  • Page 24 - Per la decalcificazione dell’apparecchio, è necessario riempire d’acqua il serbatoio si raccomanda di usare il prodotto specifico apposito. Taurus Decal, in vendita nei negozi - Svitare il tappo di sicurezza. specializzati e presso i punti d’assistenza - Riempire il serbatoio con acqua fredda.
  • Page 25 Caro cliente: - Se si desidera riciclare il prodotto al Obrigado por ter adquirido um termine della sua durata utile, sarà electrodoméstico da marca TAURUS. necessario depositarlo presso un gestore A sua tecnologia, design e funcionalidade autorizzato ad effettuare la raccolta aliados às mais rigorosas normas de...
  • Page 26 utilização mais de 45º relativamente à Segurança eléctrica: vertical porque pode sair água a ferver - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo juntamente com o vapor. eléctrico ou a ficha danificada. - Se utilizar o aparelho numa casa de - Antes de ligar o aparelho à...
  • Page 27 desacordo com as instruções de utilização Introduzir o acessório no bico rotativo e pode ser perigosa e anula a garantia e a pressionar (Fig. 4). responsabilidade do fabricante. - Bico de 90º: Especialmente indicado para zonas de difícil acesso. Introduzir o acessório no bico rotativo e pressionar modo de emprego (Fig.
  • Page 28 Directiva 89/336/EC de Compatibilidade Electromagnética. Tratamento das incrustações calcárias: - Para a descalcificação recomendamos o produto específico “Taurus Decal”, à venda em lojas especializadas e serviços técnicos autorizados. anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 29 Caro cliente: características coincide com a voltagem da Obrigado por ter adquirido um rede eléctrica. electrodoméstico da marca TAURUS. - Ligar o aparelho a uma tomada com A sua tecnologia, design e funcionalidade ligação de terra e que suporte, no mínimo, aliados às mais rigorosas normas de...
  • Page 30 utilização mais de 45º relativamente à desacordo com as instruções de utilização vertical porque pode sair água a ferver pode ser perigosa e anula a garantia e a juntamente com o vapor. responsabilidade do fabricante. - Se utilizar o aparelho numa casa de banho ou similar, desligar o aparelho da rede eléctrica quando não se utilizar, modo de emprego...
  • Page 31 água antes de ligar o - Para a descalcificação recomendamos o aparelho. produto específico “Taurus Decal”, à venda - Desenroscar a tampa de segurança. em lojas especializadas e serviços técnicos - Encher o depósito com água fria.
  • Page 32 Hogedrukreiniger tipo de material. RaPiDiSSimo ClEan - O produto está isento de concentrações de substâncias que possam ser consideradas nocivas para o ambiente. Geachte klant: - Se pretender desfazer-se do aparelho We danken u voor de aankoop van een no fim do seu tempo de vida útil, deve...
  • Page 33 Elektrische veiligheid: - Als u het apparaat gebruikt in de - Het apparaat niet gebruiken wanneer het badkamer of dergelijke, de stekker uit het snoer of de stekker beschadigd is. stopcontact trekken als u het apparaat niet - Voordat u het apparaat op het stroomnet gebruikt, ook al is het maar voor een korte aansluit, dient u de spanningsgegevens periode, aangezien de nabijheid van water...
  • Page 34 en doet de garantie en de aansprakelijkheid het aan (Afb. 4). van de fabrikant teniet. - Mondstuk van 90º: Vooral geschikt voor moeilijk bereikbare zones. Steek het accessoire op de roterende kop en druk het Gebruiksaanwijzing aan (Afb. 4). Tips vóór het gebruik: - Verbreed mondstuk: Vooral geschikt - Het apparaat klaarmaken voor de voor moeilijk bereikbare zones.
  • Page 35 Behandeling van de kalkaanslag: - Daarvoor raden wij het specifiek product “Taurus Decal” aan, te koop in gespecialiseerde winkels en erkende technische diensten. Defecten en reparatie - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen.
  • Page 36 Polski...
  • Page 68 Product weight (aproximate) avda. Barcelona, s/n Rapidissimo Clean: G.W. 2,15 Kg E 25790 oliana N.W. 1,56 Kg Spain...