Utilisation Conforme; Éléments De Commande; Consignes De Sécurité; Instructions Générales Pour Les Accumulateurs - Conrad Wasser Blaster Solar Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

M O D E D ' E M P L O I
Appareil d'éloignement des
animaux «Wasser Blaster Solar»
N° de commande 71 00 18

Utilisation conforme

Ce produit sert à chasser les animaux en utilisant un jet d'eau. L'appareil fonctionne avec des
accus NiMH qui se rechargent via une photopile intégrée dans l'appareil.
Un détecteur de mouvement PIR intégré détecte des changements de température dans la
zone de détection (par ex. lorsqu'un animal entre dans la zone de détection) et active ainsi la
vanne intégrée, qui active à son tour le jet d'eau.
Un tuyau d'eau est requis pour l'utilisation du produit (par ex. un tuyau d'arrosage). En fonction
de la pression hydraulique existante, une portée allant jusqu'à 11 m est possible (8 bar max.).
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus occasionne l'endommagement de cet ap-
pareil ; en outre, d´autres risques sont encourus. Tenez compte de toutes les consignes de
sécurité du présent mode d'emploi !
Lisez attentivement l'intégralité du présent mode d'emploi. Il contient des informations impor-
tantes relatives à l'emplacement de l'appareil, à sa mise en service et à son fonctionnement.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Contenu de la livraison
• Appareil d'éloignement des animaux «Wasser Blaster Solar», composé d'un module de com-
mande, d'un module d'arrosage, d'un piquet de sol avec tuyau d'eau et d'un tuyau d'extension
• Manuel d'utilisation
4 accus NiMH de type AA/Mignon sont requis pour le fonctionnement (non fournis,
à commander séparément).
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne
l'annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spéci-
fi cations ou d'un non-respect des présentes instructions. Dans de tels cas la
garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifi er la
construction ou de transformer l'appareil de son propre gré. Ne jamais ouvrir/démonter
l'appareil (sauf pour insérer/remplacer les accus tel que décrit dans le mode d'emploi).
• Cet appareil n'est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Le produit
contient de petites pièces et des accus. Placez l'appareil de telle sorte qu'il se
trouve hors de la portée des enfants.
• L'appareil est conçu pour une utilisation extérieure non protégée. Ne jamais l'utili-
ser dans ou sous l'eau, cela l'endommagerait !
• Ne pas diriger le détecteur de mouvement PIR ainsi que le jet d'eau sur des pro-
priétés voisines ou sur des espaces publics. Le produit est uniquement conçu pour
être utilisé sur des propriétés personnelles.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l'endommager.
Instructions générales pour les accumulateurs
• Maintenez les accumulateurs hors de la portée des enfants.
• Faites attention en insérant l'accu à bien respecter la polarité requise (pôle positif + et pôle
négatif -).
• Ne pas laisser les accumulateurs à la portée de tous. Les enfants ou les animaux domestiques
pourraient les avaler. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin ! Il y a danger de mort !
• Ne pas court-circuiter les accus et ne pas les ouvrir, les démonter ou les jeter au feu. Risque
d'incendie et d'explosion !
• Des accumulateurs périmés ou usés peuvent laisser échapper des substances chimiques
qui détériorent l'appareil. Enlevez pour cette raison les accus en cas de non-utilisation pro-
longée (p. ex. lors d'un stockage).
• En cas de contact avec la peau, les accumulateurs qui fuient ou sont endommagés peuvent oc-
casionner des brûlures par l'acide ; dans de tels cas, porter des gants de protection appropriés.
• N'utiliser que des accus neufs de taille correcte et du type recommandé.
• Remplacez toujours le jeu entier d´accumulateurs.
• Insérer la lampe dans la partie du plafond choisie à cet effet. Si vous insérez des piles non
rechargeables, il y a risque d'incendie et d'explosion !
Fonction du détecteur de mouvement PIR
www.conrad.com
Le détecteur de mouvement PIR réagit aux changements de température dans la zone de dé-
tection, par ex. quand une personne, un animal ou une voiture y pénètre, et dont la température
est différente de la température ambiante.
Version 07/11
Afi n de garantir une détection optimale du mouvement, le détecteur de mouvement doit être
placé de telle sorte que l'objet à détecter ne se dirige pas vers le détecteur, mais se déplace
latéralement de gauche à droite ou de droite à gauche. Tenez compte de cela lors du choix
d'un lieu de montage approprié.
La portée nécessaire pour la détection d'un mouvement dépend de plusieurs facteurs :
• Hauteur de montage du détecteur de mouvement
• Différence de température entre l'objet en mouvement et l'arrière-plan (entourage)
• Taille de l'objet
• Eloignement de l'objet par rapport au détecteur de mouvement
• Orientation et vitesse du mouvement
• Température ambiante
Éléments de commande
A Unité d'arrosage
B Boîtier de capteur avec compartiment à piles
C Raccord
D Piquet de sol avec tuyau d'eau
1 Limiteur de rayon pour le jet d'eau
2 Cellule solaire
3 Détecteur PIR
4 Tuyau d'eau
5 Piquet de sol
6 Compartiment pour accumulateurs
7 Interrupteur de sensibilité pour le détecteur de mouvement PIR
8 Molette de réglage pour la portée du jet d'eau
9 Vis de réglage pour le type de jet d'eau (mince/large)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

71 00 18

Table des Matières