Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
DAKAR 1500 2000 2400
Radiador calefactor de aceite
Català
Radiador calefactor d'oli
Oil Heater Radiator
Radiateur bain d'huile
Ölradiator Heizkörper
Radiatore ad olio
Radiador a óleo
Olieradiator
Grzejnik olejowy
Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού
Масляный радиатор-
обогреватель
Radiator încălzitor pe ulei
Mаслен радиатор
‫ةيتيز ةئفدم‬
DAKAR.indb 1
09/05/2014 12:16:22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taurus DAKAR 1500

  • Page 1 DAKAR 1500 2000 2400 Radiador calefactor de aceite Català Radiador calefactor d’oli Oil Heater Radiator Radiateur bain d’huile Ölradiator Heizkörper Radiatore ad olio Radiador a óleo Olieradiator Grzejnik olejowy Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού Масляный радиатор- обогреватель Radiator încălzitor pe ulei Mаслен радиатор...
  • Page 2 Español DAKAR.indb 2 09/05/2014 12:16:22...
  • Page 3 Català DAKAR.indb 3 09/05/2014 12:16:22...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español vas al uso del aparato de una forma Radiador calefactor de aceite Dakar 1500 segura y entiendan los riesgos que el Dakar 2000 Dakar 2400 aparato tiene. -Este aparato pueden utilizarlo niños Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la con edad de 8 años y superior y...
  • Page 5 aparecer una fuga, debe realizarlo - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No retirar el soporte del aparato. un Servicio de Asistencia Técnica - Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo.
  • Page 6 Una vez finalizado el uso del aparato: - Seleccionar la posición mínima (MIN) accionando el mando termostato. - Apagar el aparato mediante el botón de encendido/apagado y selección de potencia. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - Limpiar el aparato.
  • Page 7 Català -Aquest aparell pot ser utilitzat per Radiador calefactor d’oli Dakar 1500 nens de 8 anys o mes i persones Dakar 2000 Dakar 2400 amb capacitats físiques, senso- rials o mentals reduïdes o falta Benvolgut client, d’experiència i coneixement, si se’ls Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca...
  • Page 8 operacions de substitució o reom- - No retireu el suport peu de l’aparell. - Utilitzeu les nanses de l’aparell per sostenir-lo o desplaçar-lo. - No utilitzeu l’aparell inclinat ni li doneu la volta. plient de l’oli en cas de detectar-se - No capgireu l’aparell mentre està...
  • Page 9 Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Seleccioneu la posició mínima (MIN) accionant el comandament termòstat - Apagueu l’aparell mitjançant el botó d’engegada/aturada i selecció de potència. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament. - Netegeu l’aparell. Compartiment del cable - Aquest aparell disposa d’un allotjament per al cable de connexió...
  • Page 10: Safety Advice And Warnings

    Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. use of the appliance in a safe way Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds...
  • Page 11 temperatures and may cause serious burns. - Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal. - Do not use the appliance to dry textiles of any kind. - This symbol means that the - If, for some reason, the oil were to catch fire, disconnect the appliance from the mains and smother the fire using the lid, a cover or a large kitchen appliance must not be covered.
  • Page 12 overheating. - When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the thermostat control, check to ensure that there are no obsta- cles that impede correct air entry or expulsion. Cleaning - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
  • Page 13: Conseils Et Mesures De Sé

    Français handicapées ou des enfants âgés de Radiateur bain d’huile Dakar 1500 plus de 8 ans, et ce, sous la survei- Dakar 2000 Dakar 2400 llance d’une personne responsable ou après avoir reçu la formation Cher Client, Poignée de Transport nécessaire sur le fonctionnement sûr...
  • Page 14 mentations relatives à l’élimination de débranchez-le du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un court instant, car la proximité de l’eau présente un risque, même si l’appareil est déconnecté. ce type de polluant. - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à...
  • Page 15 parties chauffantes pour maintenir la température désirée. Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: - Ce symbole indique que la surface peut se chauffer pendant - Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN). l’usage. - Arrêter l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt et sélection de puissance.
  • Page 16 Personen oder Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. nur unter Aufsicht oder Anleitung über Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel...
  • Page 17 den. Daher darf das Auswechseln - Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr. - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. oder Nachfüllen von Öl im Falle einer - Wärmeunempfindliche Personen dürfen das Gerät nicht verwenden (da das Gerät mit erhitzbaren Flächen ausgestattet ist).
  • Page 18 - Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei der ersten Inbetriebnahme - Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen entgegenzuwirken, wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf höchster Konzentrationen ab. Stufe in einem gut belüfteten Raum in Betrieb zu lassen. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vorbereiten: abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an...
  • Page 19 Italiano posti dall’utilizzo. Radiatore ad olio Dakar 1500 Dakar 2000 Dakar 2400 - Questo apparecchio può essere utilizzato da persone che non ne Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca conoscono il funzionamento, perso- TAURUS.
  • Page 20 cifiche, pertanto, nel caso di perdita, - Non rimuovere il supporto dell’apparecchio. - Utilizzare il manico/ci per sollevare o trasportare l’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo. la sostituzione o riempimento d’olio - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o collegato alla presa. - Quando l’apparecchio è...
  • Page 21 temperature desiderata. - Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia luminosa (B) si accenderà e spegnerà automaticamente, indicando in questo modo il funzionamento degli elementi riscaldanti per mantenere la temperatura desiderata. Dopo l’uso dell’apparecchio: - Selezionare la posizione minima (MIN) per mezzo del comando termostato.
  • Page 22 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. das ou crianças a partir dos 8 anos, A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito desde que o façam sob supervisão...
  • Page 23 determinada quantidade e qualidade Utilização e cuidados: - Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação do aparelho. - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. de óleo, pelo que a substituição ou - Não retirar o suporte do aparelho. - Usar a(s) asa(s) para pegar ou transportar o aparelho.
  • Page 24 - Seleccionar a posição mínima (MIN) através do comando selector de temperatura - Desligar o aparelho através do botão de ligar/desligar e selecção de potência. - Desligar o aparelho da rede eléctrica. - Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamento. - Limpar o aparelho.
  • Page 25 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. te kunnen gebruiken en de gevaren De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid kennen.
  • Page 26 capten. - Het apparaat niet opbergen als het nog warm is. - Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren. - Dit symbool geeft aan dat het - Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat.
  • Page 27 - Dit apparaat beschikt over een vak om de stroomkabel op te bergen, aan de onderkant van het apparaat. Transporthandvat(en): - Dit apparaat heeft een handvat aan de bovenzijde voor het gemakkelijk en handig verplaatsen. (Abf. 3) Omvalbescherming: - Het apparaat beschikt over een veiligheidsfunctie die het apparaat uitschakelt als het omvalt of als het apparaat niet in de juiste stand staat voor het gebruik Thermische beveiliger:...
  • Page 28 Grzejnik olejowy Dakar 1500 - Urządzenie może być używane Dakar 2000 Dakar 2400 przez osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarst- niepełnosprawne lub dzieci od 8 roku wa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. dorosłych zapoznanym z tego typu Opis sprzętem. Uchwyty do przenoszenia Wskaźnik świetlny - Czyszczenie i konserwacja...
  • Page 29 - Należy zastosować się do praw miejsce na krótki okres czasu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed regulujących usuwanie tego typu przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a zanieczyszczeń. nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - Przechowywać to urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepełnosprawnych. - Nie umieszczać żelazka w pudełku, szafie etc. jeśli jest gorące. - Ten symbol oznacza, że - Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecznego. - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego do sieci i bez nadzoru. urządzenie nie może być przykryte w W ten sposób zaoszczędzisz energię i przedłużysz żywotność urządzenia. - Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy jest ono używane i czasie pracy. utrzymywać z dala od dzieci, jako że jest to urządzenie elektryczne i może doprowadzić do poważnych oparzeń. - Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach. - OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć prze- - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. - Jeśli z jakiegokolwiek powodu olej zapaliłby się, wyłączyć urządzenie grzania nie przykrywać urządzenia. z sieci i stłumić ogień używając pokrywy, przykrywki lub dużej szmaty kuchennej. NIGDY NIE STOSOWAC WODY. - Ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (MIN), nie powoduje - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane stałego wyłączenia frytkownicy. na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem o natężeniu, co najmniej 16 amperow. Serwis techniczny: - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gnia- - Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez...
  • Page 30 - Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF i wyboru mocy. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Zwinąć kabel i umieścić do w przegrodzie. - Wyłączyć urządzenie z sieci . Osadzenie kabla - Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwijania kabla sieciowego w dolnej części. Uchwyt/y Transportowe: - Uchwyt transportowy znajduje się z boku urządzenia i służy do ułatwienia transportu (Rys.3) Mechanizm bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia się: - Urządzenie posiada mechanizm bezpieczeństwa na wypadek przewró- cenia się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli pozycja pracy nie jest właściwa. Ochrona przed przegrzaniem: - Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed przegrzaniem. - Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty urządzenia. Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. -Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w stanie czystości, jego powierz- chnia może się zniszczyć i skrócić żywotność urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
  • Page 31 Ελληνικά που έχει. Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού Dakar 1500 - Η συσκευή αυτή μπορεί να Dakar 2000 Dakar 2400 χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους που δεν είναι εξοικειωμένοι με την Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής χρήση της, από άτομα με αναπηρία συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ή και παιδιά άνω των 8 ετών, με την ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό. Περιγραφή προϋπόθεση να γίνεται με επίβλεψη Λαβή μεταφοράς ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί Ενδεικτική λυχνία Θερμοστάτης στην ασφαλή χρήση της συσκευής Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και επιλογής ισχύος Θέση καλωδίου και κατανοήσει τους κινδύνους που Ρόδες Βάση στήριξης: σύνολο στερέωσης τροχών συνεπάγεται. Παξιμάδια: στερέωση τροχών - Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία...
  • Page 32 και ποιότητα λαδιού. Προς - Nα μην χρησιμοποιείται η συσκευή, σε περίπτωση ατόμων που δεν έχουν αίσθηση της θερμότητας (επειδή η συσκευή έχει επιφάνειες που θερμαίνονται). - Μην αγγίζετε τα καυτά μέρη της συσκευής, μια και μπορεί να υποστείτε σοβαρά τούτου, η όποια αντικατάσταση ή εγκαύματα. - Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία, η θ ερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών συμπλήρωση λαδιού, σε περίπτωση μπορεί να είναι υψηλή. διαρροής του, θα πρέπει να γίνει από Χρήση και προσοχή: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης. το εξουσιοδοτημένο σέρβις Τεχνικής - Μην βγάζετε από την συσκευή την βάση στήριξης. - Κάντε χρήση της/των λαβής/λαβών για να πιάνετε, ή μεταφέρετε την συσκευή. Εξυπηρέτησης πελατών. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε πλάγια θέση αλλά ούτε και ανάποδα. - Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο. - Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι - Αν χρησιμοποιείτε την συσκευή σε ένα μπάνιο ή σε ένα παρόμοιο μέρος, αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν την χρησιμοποιείτε, αν και είναι μόνο για κανονισμοί σχετικά με την απόρριψη λίγο, διότι η γειτνίαση με νερό παρουσιάζει κινδύνους ακόμα και όταν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη. αυτού του είδους ρυπαίνουσας - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού. - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή ουσίας. βιομηχανική. - Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες. - Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι ακόμα ζεστή. - Η συσκευή να διατηρείται και να φυλάσσεται σε ένα στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και - Το σύμβολο αυτό δηλώνει μακριά από το ηλιακό φως. - Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή συνδεδεμένη και δίχως επίβλεψη. Επίσης θα γλιτώνει ενέργεια & αυξάνει την ωφέλιμη ζωή της συσκευής.
  • Page 33 να κάνετε. και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους Χρήση: κάδους. - Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε την συσκευή στην - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί πρίζα. να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. - Βγάλτε από την θέση του καλωδίου, το κατάλληλο μήκος του καλωδίου που επιθυμείτε. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον...
  • Page 34: Рекомендации И Меры Безопасности

    Русский должны постоянно находиться под Масляный радиатор-обогреватель Dakar 1500 присмотром, либо они должны Dakar 2000 Dakar 2400 получать указания относительно безопасного использования Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на прибора и осознавать опасности, электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, которые могут быть связаны с функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора. Описание ним. Ручка/и для транспортировки - Прибор может использоваться Индикатор Термостат лицами, не знакомыми с Кнопка включения/выключения и выбора мощности нагрева Отсек для смотки шнура принципами его работы, лицами Колеса Подставка: комплект для крепления колес с ограниченными физическими Гайки для крепления колес -Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную возможностями или детьми с инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора.
  • Page 35 это может быть опасно. - Не включайте прибор мокрыми руками, а также, если Вы стоите на полу босиком. - Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая - Не используйте прибор вблизи розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. ванны, душа или бассейна. - Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора. - Не допускайте излома и перегиба шнура электропитания. Данный прибор был наполнен - Не допускайте, чтобы шнур электропитания свисал со стола или же соприкасался с горячими поверхностями прибора. - Проверьте состояние шнура электропитания. Поврежденные или некоторым количеством запутанные шнуры повышают риск удара электрическим током. - Данный прибор не предназначен для использования вне дома. смазочных масел определенного - Регулярно проверяйте шнур электропитания на наличие возможных повреждений. При обнаружении последних не следует использовать прибор. типа, поэтому при обнаружении - Рекомендуем в качестве дополнительной токовой защиты электрической установки, питающей прибор, иметь также утечки масла обратитесь дифференциальный механизм с максимальной чувствительностью 30мА. При выборе механизма заручитесь советом в авторизированный квалифицированного специалиста по электроустановкам. Не используйте и не храните прибор на улице. - Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной сервисный центр, где будет влажности или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим квалифицированно выполнена током. - Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками. - Людям, нечувствительным к высоким температурам, не замена или пополнение масла. рекомендуется использовать прибор (так как в нем есть нагревающиеся поверхности).
  • Page 36 Сборка - Не снимайте подставку и колеса с прибора. Чистка и уход - Не загораживайте вентиляционные отверстия прибора. - Не устанавливайте прибор вблизи легко воспламеняющихся - Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью предметов (ткань, картон, бумага и пр.…) остынет, прежде чем приступить к чистке. - Прибор должен быть установлен на расстоянии минимум 50 см от - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим горючих предметов, таких как шторы, мебель и пр. количеством моющего средства и затем тщательно просушите. - Следует обеспечить доступ к штепсельной вилке, чтобы иметь - Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные возможность выключить ее из розетки в случае необходимости. вещества для чистки прибора. - Для повышения эффективности работы прибора рекомендуется - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, установить его в таком месте, где температура окружающей среды не помещайте его под кран с водой. равна 12 - 32ºC. - Настоятельно рекомендуем мыть блендер после каждого - Прибор должен работать с установленными колесами. использования. Если прибор будет храниться в грязном виде, он начнет не только терять внешний вид – это может также негативно Установка колес: отразиться на его работе и даже привести к несчастному случаю. - Для установки колес переверните прибор. - Примечание: Если вы включаете прибор в режим обогревателя после - Поместите подставки для колес под первым и последним длительной паузы в работе или после работы в режиме вентилятора, нагревательными элементами (Рис. 1). возможно появление небольшого задымления, которое совершенно - Закрепите поставки для колес с помощью зажимов в форме «U» и безвредно. Это означает, что в нагревательном элементе накопилась гаек, поставляемых в комплекте. (Рис. 2). пыль или другие частицы, сжигаемые при включении прибора. - Поставьте прибор в исходное положение и убедитесь в том, что он перемещается нормально.
  • Page 37 8 ani doar sub supra- Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. veghere sau după ce au fost instruiţi Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor cu privire la utilizarea în siguranţă a...
  • Page 38 Departament de Asistenţă Tehnică - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează. - Nu scoateți suportul din aparat. - Utilizaţi mânerul/ele pentru a ridica sau transporta aparatul. autorizat. - Nu utilizați aparatul înclinat și nici nu-l răsturnați. - Nu întoarceţi aparatul cu partea superioară în jos în timpul folosirii sau - Acest aparat conţine sau poate când este în priză. - Dacă aparatul se utilizează în baie sau într-o zonă similară, scoateţi-l din conţine ulei, nu uitaţi să respectaţi priză atunci când nu se mai foloseşte, fie şi pentru puţin timp, deoarece prezenţa apei reprezintă un risc şi în cazul în care aparatul este deconectat. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi reglementările privind eliminarea înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare. - Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesional acestui tip de contaminator. sau industrial. - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handica- pate. - Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald. - Păstraţi aparatul ferit de umezeală şi lumina soarelui, fără particule de - Acest simbol semnifică faptul praf. - Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat fără să-l supravegheaţi. În plus veţi că acest produs nu poate fi acoperit. economisi energie şi veţi prelungi durata de viaţă a aparatului. - Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune şi nu - AVERTISMENT: Pentru a preveni lăsaţi la îndemâna copiilor deoarece este un aparat electric ce încălzeşte ulei la temperaturi mari şi poate cauza arsuri severe. - Nu utilizaţi aparatul pe corpul vreunei persoane sau vreunui animal.
  • Page 39 corespunzătoare temperaturii dorite. - În timpul utilizării aparatului, beculeţul (B) se va aprinde şi stinge în mod automat, indicând în acest mod funcţionarea elementelor de încălzire pentru menţinerea temperaturii dorite. - Acest simbol indică faptul că suprafaţa se poate încălzi în timpul Odată încheiată utilizarea aparatului: Selectaţi poziţia minimă (MIN) folosind termostatul. utilizării - Închideți aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire și selectare putere. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamentul - Strângeți cablul și puneți-l în locașul pentru cablu. de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilitatea - Curăţaţi aparatul. Electromagnetică. Compartiment cablu - Acest aparat dispune de un locaş pentru cablul de conexiune la reţea situat în partea sa inferioară. Mâner/e de Transport: - Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa superioară pentru un transport uşor şi comod (Fig. 3) Dispozitiv de siguranță anti-răsturnare: - Aparatul dispune de un dispozitiv de siguranță anti-răsturnare care deconectează aparatul în cazul în care poziția de lucru nu este cea corectă. Protector termic de siguranţă: - Aparatul dispune de un dispozitiv termic de siguranţă care protejează aparatul de orice supraîncălzire. - Atunci când aparatul se conectează şi deconectează în mod alternativ, acest lucru nedatorându-se acţiunii termostatului ambiental, asiguraţi-vă că nu există niciun obstacol care să împiedice sau să îngreuneze intrarea sau ieşirea normală a aerului. Curãtirea - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
  • Page 40: Български

    Български и да разбират съществуващите Mаслен радиатор Dakar 1500 рискове свързани с него. Dakar 2000 Dakar 2400 - Този уред може да бъде използван от хора, които не знаят Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. да боравят с този вид продукти, Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно хора с физически увреждания удовлетворение за дълго време. Основни части или деца над 8 години, само и Дръжка/дръжки за Пренос Светлинен индикатор единствено ако са под надзора Термостат Бутон за включено/изключено и селектор на мощността на някой възрастен човек или ако Място за съхранение на кабела Колела Подпора: комплект за фиксиране на колелцата предварително им е обяснено Гайки: фиксиране на колелцата как трябва да използват уреда -Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по-нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука. по сигурен начин и ако разбират...
  • Page 41 което подмяната или повторното Използване и поддръжка: - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл. напълване на маслото в случай на - Не премахвайте подпората от уреда. - Използвайте дръжката/дръжките за захващане или пренос на уреда. изтичане, трябва да се извърши в - Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата оторизиран сервиз за техническо мрежа. - Ако използвате уреда в баня или други подобни помещения, изключвайте го от ел. контактa, когато не го ползвате, макар и за обслужване. кратко време, защото близостта до вода е опасна дори и когато уредът е изключен. - Припомняме ви, че трябва да - Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и преди да го почиствате. - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за се спазва регламентацията за професионална нито промишлена употреба. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. изхвърляне на този вид продукти. - Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. - Съхранявайте и пазете уреда на сухо място, без прах и отдалечен от слънчевата светлина. - Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен. По Този символ означава, че този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. - Никога не оставяйте уреда да работи без надзор, нито в близост до деца, тъй като това е електроуред, който загрява мазнина до високи уредa не трябва да се покрива. температури и може да причини тежки изгаряния. - Не използвайте уреда върху каквато и да е част от тялото на човек - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не или животно. - Не използвайте уреда за подсушаване на какъвто и да e вид дрехи. - Ако поради някаква причина олиото се възпламени, изключете уреда покривайте уреда за да не се...
  • Page 42 - Задействайте уреда с помощта на бутонa за включено/изключено и селекторa на мощността. - Светлинният индикатор (B) ще светне. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от - Изберете желаната от Вас мощност. уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, - Завъртете регулатора на температура докато достигнете позицията трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за която отговаря на желаната температура. преработка на отпадъци, оторизирана за разделно - По време на употребата на уреда, светлинния бутон (B) ще събиране на отпадъци от електрическо и електронно се включва и изключва автоматично, показвайки по този начин оборудване (ОЕЕО). функционирането на затоплящите елементи за поддържане на желаната температура. След употреба на уреда: - Поставете терморегулатора на най-ниската степен (MIN). - Изключете уреда с помощта на бутонa за включено/изключено и - Този символ означава, че повърхността може да се затопли селекторa на мощността. при употреба на уреда. - Изключете го от захранващата мрежа. - Навийте кабела и го поставете на предназначеното за целта място. - Почистете уреда. Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна Място за съхранение на кабела съвместимост. - Този електроуред разполага с място за съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда. Дръжка/дръжки за Пренос: - Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне (Фиг. 3). Устройство за сигурност против обръщане: - Уредът разполага с устройство за сигурност против обръщане, което...
  • Page 43 ‫ﺧﺎﻧﺔ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﺳﻠﻙ‬ .‫-ﻳﻣﺗﻠﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﻧﺔ ﻟﺳﻠﻙ ﺍﻟﻭﺻﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺟﺯءﻩ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ‬ :‫ﻣﻘﺑﺽ ﻟﻠﻧﻘﻝ‬ .‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺑﺽ ﻓﻲ ﺟﺯءﻩ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﺗﺳﻬﻳﻝ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻧﻘﻠﻪ‬ :‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﺎﻧﻊ ﻟﻼﻧﻘﻼﺏ‬ .‫-ﻳﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻣﺎﻥ ﻳﻣﻧﻊ ﺍﻻﻧﻘﻼﺏ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻧﺕ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺣﺔ‬ :‫ﺟﻬﺎﺯ...
  • Page 44 .‫- ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺗﺟﻔﻳﻑ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻧﺳﻳﺟﻳﺔ‬ ‫- ﺇﺫﺍ ﺍﺣﺗﺭﻕ ﺍﻟﺯﻳﺕ، ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ، ﻭﺍﺧﻣﺩ ﺍﻟﻧﺎﺭ ﺑﺎﻟﻐﻁﺎء، ﺃﻭ ﺑﻁﺎﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻛﺑﻳﺭﺓ. ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﺑﺩﺍ‬ .‫ﺍﻟﻣﺎء. ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﺑﺩﺍ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﻻ ﻳﺿﻣﻥ ﺍﻧﻔﺻﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺩﺍﺋﻡ‬ ‫- ﺗﺛﺑﻳﺕ...
  • Page 45 ‫- ﻗﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫- ﺃﻭﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻘﺎﺑﺱ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﺭﺿﻲ ﻳﺗﺣﻣﻝ‬ ‫- ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻧﺎﺳﺏ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ...
  • Page 46 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ ‫ﻣﺩﻓﺋﺔ ﺯﻳﺗﻳﺔ‬ Dakar 1500 Dakar 2000 Dakar 2400 ‫ﻋﻣﻳﻠﻧﺎ ﺍﻟﻌﺯﻳﺯ‬ ‫ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺷﻛﺭ ﻟﻛﻡ ﻗﺭﺍﺭﻛﻡ ﺑﺷﺭﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻥ‬ ‫ﻳﺿﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺭﺿﺎ ﺍﻟﺯﺑﺎﺋﻥ ﻋﺑﺭ ﻣﺭﻭﺭ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻓﺿ ﻼ ً ﻟﻠﺗﻛﻧﻭﻟﻭﺟﻳﺎ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻳﻪ ﻭﺗﺻﻣﻳﻣﻪ ﻭﻓﻌﺎﻟﻳﺗﻪ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﺍﻓﻘﺗﻪ ﻟﺟﻣﻳﻊ‬...
  • Page 47 DAKAR.indb 47 09/05/2014 12:16:25...
  • Page 48 Dakar 1500 Net weight: 6.50 Kg aprox. Gross weight: 7.0 Kg aprox. Dakar 2000 Net weight: 7.80 Kg aprox. Gross weight: 8.40 Kg aprox. Avda. Barcelona, s/n Dakar 2900 E 25790 Oliana Net weight: 9.20 Kg aprox. Spain Gross weight: 9.90 Kg aprox.

Ce manuel est également adapté pour:

Dakar 2000Dakar 2400

Table des Matières