A. Setzen Sie die mitgelieferte Batterie in die Batteriehalterung. Achten Sie
hierbei auf die korrekte Polarität. Für die einwandfreie Funktion sind nur
Lithiumbatterien (Panasonic, GP oder Sanyo Typ CR2) zu verwenden.
Achtung: Risiko der Explosion, wenn Batterie nach einer falschen Art ersetzt
wird. Entsorgung gebrauchter Batterien entsprechend den Herstellerangaben.
B. Betätigen Sie den Sabotagekontakt einmal.
HINWEIS: Da der Deckel des Magnetkontaktes geöffnet ist, muss eine
Sabotagemeldung
übertragen
Sabotagemeldung in einem Abstand von 3 Minuten übertragen wird (LED
leuchtet kurz).
C. Wird die Sabotagemeldung ordnungsgemäß übertragen, setzen Sie den
Deckel wieder auf den Magnetkontakt, um den Sabotagealarm wieder zu
löschen. Warten Sie etwas länger als 3 Minuten um sicherzustellen, dass
der Sabotagealarm rückgestellt wurde. Sichern Sie den Deckel mit der
beiliegenden Schraube.
D. Öffnen Sie die überwachte Tür oder das Fenster. Prüfen Sie hierbei, ob die
Übertragung des Alarms erfolgt. Dieses wird durch die leuchtende LED
angezeigt. Ist der DIP-Schalter4 in der EIN-Position, warten sie 3 Minuten,
um die nochmalige Übertragung des Alarmsignals zu prüfen.
E. Schließen Sie die Tür bzw. das Fenster. Beobachten Sie hierbei die LED.
Ist der DIP-Schalter 3 in der EIN-Position, wird das Schließen der Tür als
Alarmrückstellsignal zur Zentrale übertragen.
F. Ist ein externer Kontakt angeschlossen, prüfen Sie diesen durch öffnen des
Kontaktes. Verfahren Sie wie in Abschnitt D beschrieben. Nach Schließen
des extern angeschlossenen Kontaktes sollte sich der Sender wie in
Abschnitt E beschrieben, verhalten.
G. Lernen Sie entsprechend der Anleitung des Empfängers den ID-Code des
Internen Reed-Kontaktes (wenn genutzt) und des externen Einganges ein.
ACHTUNG! Beim Einlernen des Magnetkontaktes MCT-302, wird mit dem
Auslösen des internen sowie des externen angeschlossenen Kontaktes, jeweils
der eigene ID-Code in den Empfänger eingelernt. Zum Einlernen muss der
jeweilige Kontakt ausgelöst werden.
GARANTIE
Visonic Limited (der „Hersteller") gewährleistet ausschließlich dem ursprünglichen Käufer („Käufer") gegenüber,
dass dieses Produkt (das „Produkt") bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten ab
Versanddatum durch den Hersteller frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist.
Diese Garantie ist in jeder Hinsicht davon abhängig, dass das Produkt korrekt installiert, instand gehalten und unter
normalen Einsatzbedingungen gemäß den vom Hersteller empfohlenen Installations- und Betriebsbedingungen
betrieben wird. Produkte, die nach dem Ermessen des Herstellers aus irgendeinem anderen Grund defekt werden
(z.
B.
aufgrund
unsachgemäßer
Installation,
Betriebsanweisungen, Fahrlässigkeit, mutwilliger Beschädigung, Missbrauch oder Vandalismus, versehentlicher
Beschädigung, Änderung, unbefugter Modifikation oder Reparaturen durch eine andere Stelle als den Hersteller),
sind nicht von dieser Garantie erfasst.
Der Hersteller behauptet nicht, dass dieses Produkt nicht beeinträchtigt bzw. umgangen werden oder Tod,
Verletzungen bzw. Schäden an Eigentum durch Einbruch, Raub, Brand oder sonstige Ursachen verhindern kann
oder dass das Produkt in jedem Fall angemessene Warnung oder einen angemessenen Schutz darstellt. Die
ordnungsgemäße Installation und Instandhaltung des Produkts reduziert lediglich das Risiko des Eintretens solcher
Ereignisse ohne Vorwarnung. Es stellt keine Garantie oder Versicherung gegen das Eintreten eines solchen
Ereignisses dar.
DIESE GARANTIE IST EXKLUSIV UND TRITT AUSDRÜCKLICH AN STELLE ALLER ANDEREN
SCHRIFTLICHEN, MÜNDLICHEN, AUSDRÜCKLICHEN ODER KONKLUDENTEN GARANTIEN ODER
VERPFLICHTUNGEN, EINSCHLIESSLICH GEWÄHRLEISTUNGEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER ANDERWEITIGER GARANTIEN ODER
VERPFLICHTUNGEN. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IST DER HERSTELLER FÜR ERSATZ FÜR
MITTELBARE SCHÄDEN, NEBEN- UND FOLGEKOSTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINER VERLETZUNG
(WIE OBEN BESCHRIEBEN) DIESER GARANTIE ODER ANDERER GARANTIEN HAFTBAR.
DER HERSTELLER IST IN KEINEM FALL FÜR SCHADENERSATZ FÜR BESONDERE, MITTELBARE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN, , DIE ZAHLUNG VON TATSÄCHLICHEM SCHADENERSATZ ZUZÜGLICH
EINER ZIVILSTRAFE, FÜR VERLUST, SCHADEN ODER AUFWENDUNGEN HAFTBAR, EINSCHLIESSLICH
ENTGANGENER NUTZEN, ENTGANGENER GEWINNE, EINNAHMEN ODER FIRMENWERT, DIE SICH
DIREKT ODER INDIREKT AUS DEM NUTZEN ODER DER UNMÖGLICHKEIT DES NUTZENS DES PRODUKTS
DURCH DEN KÄUFER ERGEBEN, SOWIE FÜR DEN VERLUST ODER DIE ZERSTÖRUNG VON ANDEREM
EIGENTUM ODER FÜR SCHÄDEN, DIE AUF ANDERE URSACHEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIES GILT
AUCH DANN, WENN DER HERSTELLER ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT
WURDE.
DUTCH
1. INTRODUCTIE
De MCT-302 is een volledige operationeel, PowerCode magneet contact
zender. Het zendapparaat heeft een ingbouwde reed-schakelaar (die wordt
geopend nadat de ernaast geplaatste magneet is verwijderd) en een extern
invoerhulpmiddel, dat kan worden geprogrammeerd als N.C. of E.O.L., voor het
verkrijgen van meer sensors - drukknoppen, detectors, deur contacten etc.
Met een DIP boordschakelaar kan de programmeur de magneet-bediende
reed-schakelaar uit te stellen, als alleen invoer van hulpmiddelen nodig is.
De reed-schakelaar en het input-hulpmiddel functioneren als verschillende
zendapparaten, hoewel zij dezelfde RF zender activeren. Iedere input heeft
een unieke 24-bit PowerCode ID, die in de fabriek is geselecteerd uit een
mogelijkheid van meer dan 16 miljoen mogelijke combinatiecodes.
Daar berichten die door de MCT-302 worden uitgezonden met transmissies
van andere PowerCode zenders in aanraking kunnen komen is een "smart"
anti- aanrakingfrequentie gebruikt . De MCT-302 sabotage schakelaar wordt
geactiveerd als de bedekking is verwijderd.
Automatisch wordt een periodiek controlebericht verzonden. Hierdoor wordt de
ontvanger op regelmatige tussentijden geïnformeerd over de actieve deelname
van de eenheid in het systeem.
De LED licht op als een alarm of sabotage wordt gemeld. Het LED licht niet op
als een controlebericht wordt verzonden.
Toevoerstroom wordt geleverd door een ingebouwde 3 V Lithium batterij. Als
de batterij voltage laag is, wordt een "laag batterij" bericht naar de ontvanger
verzonden.
2. SPECIFICATIES
Frequentie (MHz): 433,92, 868,95, 869.2125, 869.2625 of volgens andere
vereisten (UL is alleen getest op 315 MHz).
Zendapparaat ID-code: 24-bit digitale woorden, meer dan 16 miljoen code
combinaties, pulsen wijde modulatie.
2
werden.
Prüfen
Sie,
ob
Nichtbeachtung
der
empfohlenen
Installations-
Anmerkung zur Sabotagemeldung des Senders:
-
Der Sabotagealarm wird mit dem ID-Code des internen Reedschalter
übertragen, wenn der DIP-Schalter "1" in der EIN-Position ist.
-
Ist der DIP-Schalter "1" in der AUS-Postion, wird das Sabotagesignal mit
dem ID-Code des externen Kontaktes übertragen.
5. ALLGEMEINE HINWEISE
die
Das Funksystem der VISONIC LTD ist nach höchsten Standards getestet.
Wegen der geringen Leistung und Reichweite (vorgeschrieben von FCC und
anderen
öffentlichen
Voraussetzungen der Betrieb des Funksystems gestört werden.
A. Funkempfänger können durch Signale ähnlicher Frequenz blockiert
werden, auch wenn diese nicht den gleichen Systemcode verwenden.
B. Jeder Empfänger kann zur gleichen Zeit nur ein Signal auswerten.
C. Die Funkkomponenten sollten in regelmäßigen Abständen getestet
werden, um Störeinflüsse und Fehler auszuschließen
Der
Benutzer
wird darauf hingewiesen, dass Veränderungen oder
Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der Visonic Ltd.
genehmigt werden, bewirken können, dass der Benutzer die Zulassung der
FCC oder einer sonstigen Zulassungsbehörde verliert, das Gerät zu betreiben.
W.E.E.E. Produkt Recycling Deklaration
Informationen zum Recycling erhalten Sie von dem Unternehmen, bei dem Sie
dieses Produkt bezogen haben. Wird dieses Produkt für Reparaturen
zurückgesendet, muss es vom Lieferanten entsprechend gekennzeichnet sein.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden.
Direktive 2002/96/EC Wast Electrical and Electronic Equipment.
Entsprechend der Anforderungen ist die Konformitätserklärung zu diesem Produkt bei
folgender Adresse hinterlegt:
UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10
0BZ. Telephone number: 0870 7300800, Fax number: 0870 7300801
DER HERSTELLER IST NICHT FÜR TODESFÄLLE, KÖRPERVERLETZUNGEN BZW. SACHSCHÄDEN ODER
ANDERE VERLUSTE HAFTBAR – GLEICHGÜLTIG, OB ES SICH DABEI UM UNMITTELBARE, MITTELBARE,
NEBEN-, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN HANDELT – DIE AUF DER BEHAUPTUNG BASIEREN, DASS
DAS PRODUKT AUSGEFALLEN WAR. Wenn der Hersteller jedoch direkt oder indirekt für Verluste oder Schäden
aus dieser beschränkten Garantie haftbar gemacht wird, ÜBERSTEIGT SEINE MAXIMALE HAFTUNG (SOFERN
SIE ÜBERHAUPT GEGEBEN IST) IN KEINEM FALL DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS, der als bezifferter
und
Schadenersatz und nicht als Vertragsstrafe festgesetzt wird und das vollständige und ausschließliche Rechtsmittel
gegen den Hersteller darstellt.
Durch seine Annahme des gelieferten Produkts stimmt der Käufer den angeführten Verkaufs- und
Garantiebestimmungen zu und bestätigt, dass er über diese Bestimmungen informiert wurde.
Einige Gerichtsbarkeiten lassen keinen Ausschluss bzw. keine Begrenzung des Schadenersatzes für Neben- oder
Folgekosten bzw. für mittelbare Schäden zu. Unter diesen Umständen finden diese Einschränkungen daher
möglicherweise nicht Anwendung.
Der Hersteller ist in keiner Weise haftbar, wenn Telekommunikations- oder Elektronikgeräte oder Programme
beschädigt sind oder nicht korrekt funktionieren.
Die Pflichten des Herstellers aus dieser Garantie sind rein auf die Reparatur bzw. den Ersatz – nach Ermessen des
Herstellers – eines defekten Produkts bzw. defekten Teils eines Produkts beschränkt. Reparaturen bzw. der Ersatz
des Produkts verlängern nicht den ursprünglichen Garantiezeitraum. Der Hersteller ist nicht für Abbau- bzw.
Wiederaufbaukosten verantwortlich. Zur Nutzung dieser Garantie muss das Produkt frankiert und versichert an den
Hersteller zurückgeschickt werden. Der Käufer ist für alle Transport- und Versicherungskosten verantwortlich;
diese Kosten sind nicht von dieser Garantie erfasst.
Diese Garantie darf nicht geändert, abgewandelt oder verlängert werden, und der Hersteller bevollmächtigt keine andere
Person, in seinem Auftrag eine Änderung, Abwandlung oder Verlängerung dieser Garantie vorzunehmen. Diese Garantie
ist auf das Produkt beschränkt. Alle Produkte, Zubehörteile oder Zusatzteile anderer Hersteller, die in Verbindung mit dem
Produkt genutzt werden – einschließlich Batterien und Akkus – sind, wenn überhaupt, nur durch ihre eigene Garantie
abgedeckt. Der Hersteller ist nicht für unmittelbare, mittelbare, Neben-, Folgeschäden oder andere Schäden oder
Verluste haftbar, die durch die Funktionsstörung des Produkts aufgrund des Einsatzes von Produkten, Zubehör- oder
Zusatzteilen Dritter (einschließlich Batterien und Akkus) in Verbindung mit diesem Produkt verursacht werden. Diese
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer; sie ist nicht übertragbar.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten, die hierdurch nicht beeinträchtigt werden. Alle
Bestimmungen in dieser Garantie, die geltendem Recht in dem Land, in das das Produkt geliefert wird,
entgegenstehen, finden keine Anwendung.
Warnung: Der Nutzer muss die Installations- und Betriebsanweisungen des Herstellers – einschließlich des Tests
des Produkts und der gesamten Anlage mindestens einmal pro Woche – beachten und alle erforderlichen
Vorkehrungen zu seiner Sicherheit und zum Schutz seines Eigentums treffen.
Grootte totale berichten: 36 bits
Alarm inputs: 2, één intern en één extern, met ieder een verschillende 24-bit
zender-ID.
Type hulpmiddel inputcircuit: N.C. / E.O.L., geselecteerd met DIP
schakelaar
Benodigde E.O.L. resistor: 47 kΩ
Herhaling van berichten: Herhaalde transmissie (één keer per iedere 3
minuten) of in één keer, gebruikerskeuze met de ingebouwde DIP schakelaar.
Statusmelding: Signalering bij iedere 60-min. (USA) of 15 min. (Europa) met
pauzes, of volgens lokale standaarden.
Sabotage alarm: Sabotage rapport iedere 3 minuten (totdat de sabotage
schakelaar zich herstelt).
Toevoerstroom: 3 V Lithium CR-2 type batterij, alleen Panasonic, GP of
Sanyo.
Levensduur batterij: 3 jaar (voor gewoon gebruik)
Batterij controle: Automatische transmissie van de batterij conditie data als
onderdeel van een statusrapport.
Bedrijfstemperatuur: -10°C tot 55°C.
Afmetingen: 81 x 32 x 25 mm.
Gewicht: 53g.
Standaardovereenkomsten: MPT1349 en Richtlijnen 1999/5/EC, EN 50131-1,
Onderdeel 2, Klasse II, EN50131-2-6.
Dit apparaat komt overeen met onderdeel 15 van de FCC regelingen en de
RSS-210 voor de industrie en wetenschap in Canada. In bedrijfstelling is aan de
volgende condities onderhevig: (1) Dit apparaat mag geen verhindering
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet iedere ontvangen verhindering kunnen
ontvangen, inclusief verhindering dat ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit apparaat komt overeen met de essentiële eisen en voorwaarden van
Richtlijnen 1999/5/EC van het Europese Parlement en met het Raadsbesluit
van 9 maart 1999 voor radio en telecommunicatie terminale apparatuur
Regulierungsorganen)
kann
unter
bestimmten
01/2008
.
D-300097