3
ATTENTION! : Pour le montage mural du socle, bien respecter le posi-
tionnement du premier dessin ci-contre. Le système n'est pas conçu
pour les 2 montages barrés d'une croix: socle inversé et socle au pla-
fond. Vérifier avant de fixer le socle au mur que la tête de la vis utilisée
est suffisamment plate pour ne pas affecter la liaison magnétique ni
rayer le satellite
ATTENTION! : For wall mount always follow the first upper drawing
regarding the set up of the base. The system is not designed for the
here-under crossed-out layouts: reversed base and ceiling mounting.
Check before wall mount of the base that the head of the screw is
flat enough neither to alter the magnetic link nor damage the paint
of the satellite
ACHTUNG! : Bei der Wandmontage muss darauf geachtet werden
das die Kugel schräg oben sitzt, siehe Abbildung. Der Haltemagnet
ist für eine hängende Montage an Wand und Decke nicht geeignet.
Bei der Wahl der Schrauben muss darauf geachtet werden das der
Schraubenkopf die Kugel beim aufsetzen auf den Sockel nicht berührt.
警告!在墙面装上底座时,仔细遵守以上第一个图形的定位。该系统勿
是为以下两个被打叉图形的装置而适 :倒底座和天花板式底座。
在墙上安装底座前,请确定所使用的螺丝头是平的,不会影响磁性连接
或划伤卫星。
4
En mode mural, toujours bloquer le câble
allant au satellite dans le frein placé entre
les 2 bornes dorées. Ce câble doit passer
par la sortie supérieure comme indiqué sur le dessin.
On wall use requires to always squeeze the cable lea-
ding to the satellite in the device placed between the
gold platted terminals. This cable must go through the
upper exit as shown on the drawing.
Bei Wandbefestigung muss das Kabel immer mit Hilfe
des Befestigungsklipps zwischen den goldfarbenen
Terminals blockiert werden. Dabei muss das Kabel
durch den oberen Ausgang geschoben werden, wie aus
der Zeichnung ersichtlich.
挂墙安装时必须将接入卫星音箱的连线塞进
镀金接线端子之间的装置中,这根连线必须
要如图中显示的那样引入上部的出线口。
5