Page 2
à l’époque de sa parution. L’information fournie est valable pour le RP600 en modèle standard. Mevoco nv ne peut, en conséquence, être tenu responsable d’un éventuel dommage découlant des spécifications du RP600 qui s’écarteraient du modèle standard.
Pictogrammes utilisés dans la documentation ................v Documentation complémentaire ..................... vi Service et assistance technique ....................vii Identification du RP600 ......................... vii Consignes et instructions générales de sécurité ................viii Usage et utilisation ......................... ix 1 Description générale ........................1-1 Principe de fonctionnement ..................
Page 4
Réglage de la langue du panneau de commande ............5-6 5.3.1.4 Réglage du rapport de transformation ................. 5-6 5.3.1.5 Réglage des paramètres ..................... 5-7 5.3.2 Programmation au moyen du logiciel RP600 .............. 5-8 5.3.2.1 Données ........................5-9 5.3.2.2 Généralités ........................ 5-10 5.3.2.3 Ligne ..........................
Introduction Ce document servira de référence aux opérateurs compétents et formés en vue de transporter, installer, utiliser et entretenir le relais de protection numérique RP600 en toute sécurité et de manière économique. Les chapitres et paragraphes sont numérotés. La numérotation des pages (constituée du numéro du chapitre et du numéro de page) est reprise au bas de chaque page.
La documentation technique suivante est disponible pour le RP600 : • Brochure du disjoncteur. Numéro de commande: AG606302(EN). • Brochure relais de protection numérique RP600. Numéros de commande: AG605102 (NL), AG605202 (FR), AG605302 (EN). • Manuel d’utilisation du disjoncteur VA-2 / VA-2RP. Numéros de commande: AG615102 (NL), AG615202 (FR), AG615302 (EN), AG615402 (DE).
− numéro de série du disjoncteur • Voir « Identification du RP600 » Identification du RP600 A l’arrière de tout RP600 se trouve une plaque signalétique comportant le numéro de série ainsi que les autres données techniques (fig. 0.01). Plaque signalétique •...
Manuel d’utilisation • Quiconque utilise ou manipule le RP600 doit avoir pris connaissance du contenu du manuel d’utilisation et en suivre scrupuleusement les indications. L’utilisateur/l’exploitant doit instruire les opérateurs sur la base du manuel d’utilisation et prendre en compte toutes les instructions et indications.
électriques, il protège contre la surcharge thermique et le court circuit et ce conformément aux spécifications et conditions fournies par Mevoco nv. Tout autre usage ou usage abusif est considéré comme non conforme à la destination Mevoco nv décline toute responsabilité...
Page 10
Préface RP600 Relais de protection numérique...
Description générale 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le relais de protection numérique “autonome” RP600 de Mevoco nv a été conçu pour servir de protection contre la surcharge thermique et le court-circuit dans les postes de distribution et de dispersion, les transformateurs, les générateurs et les moteurs électriques. Le RP600 est utilisé...
Le relais de protection numérique RP600 sert à la protection automatique en cas de défauts de phase ou de défauts de terre. Sur le RP600, les réglages pour les deux types d’erreurs peuvent être introduits séparément. Pour chaque type de défaut, une mesure triphasée peut être effectuée.
• Le RP600 est également actif pour des courants (de court-circuit) < 0.4 I nominal • Temps de réaction plus court lorsque le RP600 est actif (30 ms au lieu de 40 ms) • Enregistrement détaillé des défauts (du dernier défaut, avec durée)
• Enregistrement minimal des pannes 1.1.3 Caractéristiques de coupure Deux différents types de caractéristiques sont accessibles sur le RP600 : • DTOC (protection à maximum de courant à temps constant) • IDMT (protection à maximum de courant à temps inverse) 1.1.3.1 DTOC (protection à...
Page 15
(I / I ) -1 = 200A - k = 1 / 0.5 / 0.1 • Extrêmement inverse : t = k (I / I = 200A - k = 1 / 0.5 / 0.1 RP600 Relais de protection numérique...
1.1.4 Courants de phase L1, L2 et L3 et courant homo-polaire N Le RP600 en version standard est équipé de 4 entrées destinées à la mesure des trois courants de phase L1, L2 et L3 ainsi qu’à celui du courant homo-polaire N par le conducteur neutre.
(110 ou 230 V tension alternative), voir “Raccordement d’une alimentation auxiliaire”. S’il n’y a pas d’alimentation auxiliaire et si le RP600 n’est plus actif car les courants de phase sont < 0.4 Inominal, seules les données reprises ci-dessous sont stockées en mémoire (non- volatile) lors d’une perturbation :...
1.1.9 Auto-diagnostic Le RP600 est procède à des essais d’auto diagnostic qui préviennent les pannes du matériel et du logiciel empêchant le fonctionnement correct du RP600. Pendant la durée de vie du RP600, les essais d’auto diagnostic sont effectués constamment. Si lors d’un essai un défaut est constaté, la nature du défaut survenue est affichée à...
En plus il est possible de désactiver la mesure du courant homo-polaire N. 1.1.10.1 Détection de pannes externes Le RP600 est équipé d’une sortie de signal (OUT) ainsi que d’un contact de sortie (ERR) qui servent à détecter les perturbations externes suivantes : •...
Description générale 1.1.10.4 Relais de défaut R1 et R2 Le RP600 est équipé de deux relais de défaut (R1, R2) qui peuvent être configurés librement. Le choix entre un contact normalement ouvert et un contact normalement fermé est donné (voir “Configuration relais de défaut R1 et R2”). Une des fonctions ci-dessous peut lui être attribuée :...
Spécifications techniques 2.8 Dimensions et poids 9,4 cm 8,5 cm 22 cm 8 cm Warning Shutdown Line 1 Line 2 Line 3 Neutral Magnetic 17 cm Thermic RP 600 2.01 RP600 Relais de protection numérique...
Page 24
Spécifications techniques RP600 Relais de protection numérique...
3.1 Consignes de sécurité - transport Protéger le RP600 contre l’eau et autres liquides. Un RP600 qui a été endommagé de façon importante pendant le transport, doit toujours être renvoyé à Mevoco nv pour contrôle avant sa mise en service.
Page 26
Transport et entreposage RP600 Relais de protection numérique...
• Voir également « Consignes et instructions générales de sécurité ». • Ne jamais abandonner des outils ou du matériel de fixation dans ou sur le RP600. • Le RP600 doit être utilisé uniquement en combinaison avec un disjoncteur approprié, type VA-2(RP) produit par Mevoco nv (ou avec un disjoncteur compatible d’un autre fabricant).
Celles-ci tiennent les flancs latéraux. Les 2 trous restés libres sur chaque flanc latéral sont destinés au montage du RP600 par sur les plaques support (B) à l’aide des vis (A) et ce lorsque le RP600 est encastré dans le disjoncteur VA-2.
Installation 4.4 Raccordements électriques Le RP600 est équipé de deux borniers repérés A et B. Les raccordements peuvent être faits pour les courants à mesurer, les entrées de signal, les sorties de signal, les contacts de sortie, les relais de défaut R1 et R2 ainsi que l’alimentation auxiliaire du RP600.
(voir “Configuration relais de défaut R1 et R2”). Pour les deux relais, six bornes ont été réservées sur le bornier B du RP600 (resp. B7, B8, B9 et B10, B11, B12). Pour R1 et pour R2 un contact normalement ouvert (NO) ainsi qu’un contact normalement fermé (NF) sont disponibles.
à détecter des perturbations externes. Pour cela, quatre bornes ont été réservées sur les borniers A et B du RP600 (resp. A5, A6 et B5, B6). Pour une liste de toutes les perturbations externes pouvant se produire, voir “Affichage de la mémoire des perturbations externes”.
Le RP600 est équipé d’une sortie de signal (WARN) pour détecter les perturbations internes. Deux bornes (B3 et B4) ont été réservées sur le bornier B du RP600. Pour visualiser la liste de toutes les perturbations internes pouvant se produire, voir “Affichage de la mémoire des perturbations internes”.
Installation 4.4.7 Communication par interface PC La face avant du RP600 est équipée d’une interface PC série, sous la forme d’un connecteur DB9. L’interface PC peut remplir deux fonctions : • Alimentation auxiliaire alternative pour le RP600 (voir “Raccordement d’une alimentation auxiliaire”).
Page 34
Installation RP600 Relais de protection numérique...
5.2 Commande du clavier de commande local Le RP600 est actionné au moyen d’un clavier de commande local situé sur la face avant du RP600. On peut y distinguer les organes de commande, les touches de fonction et les...
Page 36
: “Effacer défauts” et “Valeurs standard”. En appuyant sur la touche d’annulation × l’action peut encore être annulée. A la sortie de l’usine, tous les paramètres du RP600 ont été préréglés à une valeur standard. Il est toujours possible de revenir à ces valeurs standard.
English Relais d’erreur 1 (!) Na 20 seconds: alle 4 de stromen worden getoond Nederlands Relais d’erreur 2 Français Négliger défaut N Firmware versie RP-600 2.60 C Ensemble paramètres A/B Rapport Valeurs standard PRINCIPAL RP600 Relais de protection numérique...
5.3 Programmation du RP600 5.3.1 Programmation au moyen du clavier de commande local A la sortie de l’usine, tous les paramètres du RP600 ont été préréglés à une valeur standard. Il est toujours possible de revenir aux valeurs préréglées. Sélectionner “Valeurs standard” dans le menu “Options” et modifier le statut en “réglées”.
ENTER pour modifier le statut en «non actif». Les fonctions de protection et de mesure du RP600 sont à nouveau activées. Pour indication, la LED «WARNING» s’éteint. 5.3.1.1 Configuration du relais de défaut R1 et R2 Configurer la fonction des relais de défaut R1 et R2 comme suit :...
Sélectionner «Langue» dans le menu «Options» et sélectionner le statut désirée. Appuyer sur la touche ENTREE pour modifier le statut. Paramètre à régler Message écran Valeurs possibles Valeur standard Langue Langue English English Valeur Nederlands Français RP600 Relais de protection numérique...
1:600 5.3.1.5 Réglage des paramètres Les paramètres du RP600 par rapport à la courbe L, la courbe N et magnétique peuvent être réglés comme suit. Réglage paramètres courbe L : Sélectionner “courbe L”, “courbe N” ou “Magnétique” dans le menu “Paramètres”.
Le RP600 peut également être programmé au moyen d’un logiciel RP600 faisant partie de la fourniture. Le logiciel RP600 doit être installé sur un PC ou un ordinateur portable et communique par une interface série PC avec le RP600 (voir “Communication au moyen d’une interface PC”).
Page 43
Ouvrir la porte COM et écrire les données de l’ensemble des paramètres sélectionnés dans le RP600. Lire RP600 Ouvrir la porte COM, lire les données du RP600 et superposer l’ensemble des paramètres sélectionné. Défauts RP600 Ouvrir la porte COM et lire les dernières valeurs de défauts. Les défauts peuvent également être effacées.
Jeu de paramètres Couleur Marron Vert Rouge Bleu Orange Violet Jaune Gris Il est possible de comparer différents ensembles de paramètres au moyen des différentes couleurs. Chaque ligne est une combinaison des réglages thermiques et magnétiques. 5-10 RP600 Relais de protection numérique...
Si le panneau de commande n’est pas été utilisé pendant 20 secondes, l’écran principal est automatiquement affiché, et affiche la grandeur des quatre courants (L1, L2, L3 et N) en Ampères. L’écran pourrait avoir l’aspect suivant : 1= 125 2= 130 3= 128 N= 1 5-11 RP600 Relais de protection numérique...
Utilisation 5.5 Affichage des perturbations Les renseignements sur l’état du RP600 peuvent être affichés de deux façons : • Au moyen des indicateurs LED (voir «Renseignements des perturbations au moyen des indicateurs LED») • Sur l’écran (voir «Renseignements de pannes au moyen de l’écran») Les perturbations sont visibles au moyen des indicateurs LED combinés avec des...
(*) Dans le cas d’un défaut interne les messages suivants sont possibles : • “Pas d’erreur”, le RP600 est OK. • “Erreur de mémoire”, la mémoire du RP600 a été rendue déficiente. Retourner le RP600 à Mevoco nv pour reprogrammation.
Page 48
Pour ce faire, utiliser le panneau de commande ou le PC (avec logiciel RP600). Si nécessaire, vous pouvez revenir aux valeurs standard à l’aide du menu d’options. Si le défaut persiste, retourner le RP600 à Mevoco nv pour reprogrammation.
• Avant d’entreprendre les opérations d’entretien, veiller à mettre le RP600 hors tension. • Le RP600 ne doit être remis en service qu’après vérification minutieuse de tous les travaux exécutés. • Ne jamais abandonner des outils ou du matériel de fixation dans ou sur le RP600.
Page 50
Entretien RP600 Relais de protection numérique...
Dans le cadre du recyclage de composants électriques, le RP600 peut être retourné à Mevoco nv à la fin de sa durée de vie (ou plus tôt en cas de dommages). Le RP600 complet peut être également repris et ce d’un commun accord. En cas d’impossibilité, le RP600 doit être détruit par un procédé...
Page 54
Le RP600 et l’environnement RP600 Relais de protection numérique...
Dépannage 9 DÉPANNAGE Si le RP600 ne fonctionne pas (correctement), ne tentez pas de résoudre le problème par vos propres moyens. • Contacter Mevoco nv ou demander l’aide d’un personnel de service autorisé et formé en ce sens. RP600 Relais de protection numérique...
Page 56
Dépannage RP600 Relais de protection numérique...