Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RP600
RELAIS DE PROTECTION NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Mevoco nv, Industrielaan 33A, 9800 Deinze, Belgique
 +32 (0)9/380 30 49
info@mevoco.be
www.mevoco.be
DW602318

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEVOCO RP600

  • Page 1 RP600 RELAIS DE PROTECTION NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation Mevoco nv, Industrielaan 33A, 9800 Deinze, Belgique  +32 (0)9/380 30 49 • info@mevoco.be • www.mevoco.be DW602318...
  • Page 2 à l’époque de sa parution. L’information fournie est valable pour le RP600 en modèle standard. Mevoco nv ne peut, en conséquence, être tenu responsable d’un éventuel dommage découlant des spécifications du RP600 qui s’écarteraient du modèle standard.
  • Page 3: Table Des Matières

    Pictogrammes utilisés dans la documentation ................v Documentation complémentaire ..................... vi Service et assistance technique ....................vii Identification du RP600 ......................... vii Consignes et instructions générales de sécurité ................viii Usage et utilisation ......................... ix 1 Description générale ........................1-1 Principe de fonctionnement ..................
  • Page 4 Réglage de la langue du panneau de commande ............5-6 5.3.1.4 Réglage du rapport de transformation ................. 5-6 5.3.1.5 Réglage des paramètres ..................... 5-7 5.3.2 Programmation au moyen du logiciel RP600 .............. 5-8 5.3.2.1 Données ........................5-9 5.3.2.2 Généralités ........................ 5-10 5.3.2.3 Ligne ..........................
  • Page 5: Préface

    Introduction Ce document servira de référence aux opérateurs compétents et formés en vue de transporter, installer, utiliser et entretenir le relais de protection numérique RP600 en toute sécurité et de manière économique. Les chapitres et paragraphes sont numérotés. La numérotation des pages (constituée du numéro du chapitre et du numéro de page) est reprise au bas de chaque page.
  • Page 6: Documentation Complémentaire

    La documentation technique suivante est disponible pour le RP600 : • Brochure du disjoncteur. Numéro de commande: AG606302(EN). • Brochure relais de protection numérique RP600. Numéros de commande: AG605102 (NL), AG605202 (FR), AG605302 (EN). • Manuel d’utilisation du disjoncteur VA-2 / VA-2RP. Numéros de commande: AG615102 (NL), AG615202 (FR), AG615302 (EN), AG615402 (DE).
  • Page 7: Service Et Assistance Technique

    − numéro de série du disjoncteur • Voir « Identification du RP600 » Identification du RP600 A l’arrière de tout RP600 se trouve une plaque signalétique comportant le numéro de série ainsi que les autres données techniques (fig. 0.01). Plaque signalétique •...
  • Page 8: Consignes Et Instructions Générales De Sécurité

    Manuel d’utilisation • Quiconque utilise ou manipule le RP600 doit avoir pris connaissance du contenu du manuel d’utilisation et en suivre scrupuleusement les indications. L’utilisateur/l’exploitant doit instruire les opérateurs sur la base du manuel d’utilisation et prendre en compte toutes les instructions et indications.
  • Page 9: Usage Et Utilisation

    électriques, il protège contre la surcharge thermique et le court circuit et ce conformément aux spécifications et conditions fournies par Mevoco nv. Tout autre usage ou usage abusif est considéré comme non conforme à la destination Mevoco nv décline toute responsabilité...
  • Page 10 Préface RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 11: Description Générale

    Description générale 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le relais de protection numérique “autonome” RP600 de Mevoco nv a été conçu pour servir de protection contre la surcharge thermique et le court-circuit dans les postes de distribution et de dispersion, les transformateurs, les générateurs et les moteurs électriques. Le RP600 est utilisé...
  • Page 12: Principe De Fonctionnement

    Le relais de protection numérique RP600 sert à la protection automatique en cas de défauts de phase ou de défauts de terre. Sur le RP600, les réglages pour les deux types d’erreurs peuvent être introduits séparément. Pour chaque type de défaut, une mesure triphasée peut être effectuée.
  • Page 13: Alimentation Auxiliaire

    • Le RP600 est également actif pour des courants (de court-circuit) < 0.4 I nominal • Temps de réaction plus court lorsque le RP600 est actif (30 ms au lieu de 40 ms) • Enregistrement détaillé des défauts (du dernier défaut, avec durée)
  • Page 14: Caractéristiques De Coupure

    • Enregistrement minimal des pannes 1.1.3 Caractéristiques de coupure Deux différents types de caractéristiques sont accessibles sur le RP600 : • DTOC (protection à maximum de courant à temps constant) • IDMT (protection à maximum de courant à temps inverse) 1.1.3.1 DTOC (protection à...
  • Page 15 (I / I ) -1 = 200A - k = 1 / 0.5 / 0.1 • Extrêmement inverse : t = k  (I / I = 200A - k = 1 / 0.5 / 0.1 RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 16: Courants De Phase L1, L2 Et L3 Et Courant Homo-Polaire N

    1.1.4 Courants de phase L1, L2 et L3 et courant homo-polaire N Le RP600 en version standard est équipé de 4 entrées destinées à la mesure des trois courants de phase L1, L2 et L3 ainsi qu’à celui du courant homo-polaire N par le conducteur neutre.
  • Page 17: Enregistrement Des Défauts

    (110 ou 230 V tension alternative), voir “Raccordement d’une alimentation auxiliaire”. S’il n’y a pas d’alimentation auxiliaire et si le RP600 n’est plus actif car les courants de phase sont < 0.4 Inominal, seules les données reprises ci-dessous sont stockées en mémoire (non- volatile) lors d’une perturbation :...
  • Page 18: Enregistrement De Données Opérationnelles

    1.1.9 Auto-diagnostic Le RP600 est procède à des essais d’auto diagnostic qui préviennent les pannes du matériel et du logiciel empêchant le fonctionnement correct du RP600. Pendant la durée de vie du RP600, les essais d’auto diagnostic sont effectués constamment. Si lors d’un essai un défaut est constaté, la nature du défaut survenue est affichée à...
  • Page 19: Signalisations

    En plus il est possible de désactiver la mesure du courant homo-polaire N. 1.1.10.1 Détection de pannes externes Le RP600 est équipé d’une sortie de signal (OUT) ainsi que d’un contact de sortie (ERR) qui servent à détecter les perturbations externes suivantes : •...
  • Page 20: Relais De Défaut R1 Et R2

    Description générale 1.1.10.4 Relais de défaut R1 et R2 Le RP600 est équipé de deux relais de défaut (R1, R2) qui peuvent être configurés librement. Le choix entre un contact normalement ouvert et un contact normalement fermé est donné (voir “Configuration relais de défaut R1 et R2”). Une des fonctions ci-dessous peut lui être attribuée :...
  • Page 21: Spécifications Techniques

    Valeur Entrées de mesure = 1A, I = 3 x I = 1.00A (L1/L2/L3) = 1.25A (continu)) = 2.00A (pendant 1 minute) = 20.00A (pendant 1 second) Entrée de signal (IN1) 12 VDC ± 10% RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 22: Sorties

    (I) et temps (t) pour 50 Hz (7.5% pour courbe RI) 2.7 Alimentation • Voir le tableau ci-dessous. Article spécifié Valeur Alimentation auxiliaire (A1/A2) 115/230 VAC (50/60 Hz) Alimentation auxiliaire (DB9) 12 – 36 VDC (max. 100 mA) RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 23: Dimensions Et Poids

    Spécifications techniques 2.8 Dimensions et poids 9,4 cm 8,5 cm 22 cm 8 cm Warning Shutdown Line 1 Line 2 Line 3 Neutral Magnetic 17 cm Thermic RP 600 2.01 RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 24 Spécifications techniques RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 25: Transport Et Entreposage

    3.1 Consignes de sécurité - transport Protéger le RP600 contre l’eau et autres liquides. Un RP600 qui a été endommagé de façon importante pendant le transport, doit toujours être renvoyé à Mevoco nv pour contrôle avant sa mise en service.
  • Page 26 Transport et entreposage RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 27: Installation

    • Voir également « Consignes et instructions générales de sécurité ». • Ne jamais abandonner des outils ou du matériel de fixation dans ou sur le RP600. • Le RP600 doit être utilisé uniquement en combinaison avec un disjoncteur approprié, type VA-2(RP) produit par Mevoco nv (ou avec un disjoncteur compatible d’un autre fabricant).
  • Page 28: Déballage

    Celles-ci tiennent les flancs latéraux. Les 2 trous restés libres sur chaque flanc latéral sont destinés au montage du RP600 par sur les plaques support (B) à l’aide des vis (A) et ce lorsque le RP600 est encastré dans le disjoncteur VA-2.
  • Page 29: Raccordements Électriques

    Installation 4.4 Raccordements électriques Le RP600 est équipé de deux borniers repérés A et B. Les raccordements peuvent être faits pour les courants à mesurer, les entrées de signal, les sorties de signal, les contacts de sortie, les relais de défaut R1 et R2 ainsi que l’alimentation auxiliaire du RP600.
  • Page 30: Raccordement D'une Alimentation Auxiliaire

    (voir “Configuration relais de défaut R1 et R2”). Pour les deux relais, six bornes ont été réservées sur le bornier B du RP600 (resp. B7, B8, B9 et B10, B11, B12). Pour R1 et pour R2 un contact normalement ouvert (NO) ainsi qu’un contact normalement fermé (NF) sont disponibles.
  • Page 31: Raccordement De L'entrée Numérique

    à détecter des perturbations externes. Pour cela, quatre bornes ont été réservées sur les borniers A et B du RP600 (resp. A5, A6 et B5, B6). Pour une liste de toutes les perturbations externes pouvant se produire, voir “Affichage de la mémoire des perturbations externes”.
  • Page 32: Détection Perturbations Internes

    Le RP600 est équipé d’une sortie de signal (WARN) pour détecter les perturbations internes. Deux bornes (B3 et B4) ont été réservées sur le bornier B du RP600. Pour visualiser la liste de toutes les perturbations internes pouvant se produire, voir “Affichage de la mémoire des perturbations internes”.
  • Page 33: Communication Par Interface Pc

    Installation 4.4.7 Communication par interface PC La face avant du RP600 est équipée d’une interface PC série, sous la forme d’un connecteur DB9. L’interface PC peut remplir deux fonctions : • Alimentation auxiliaire alternative pour le RP600 (voir “Raccordement d’une alimentation auxiliaire”).
  • Page 34 Installation RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 35: Consignes De Sécurité - Utilisation

    5.2 Commande du clavier de commande local Le RP600 est actionné au moyen d’un clavier de commande local situé sur la face avant du RP600. On peut y distinguer les organes de commande, les touches de fonction et les...
  • Page 36 : “Effacer défauts” et “Valeurs standard”. En appuyant sur la touche d’annulation × l’action peut encore être annulée. A la sortie de l’usine, tous les paramètres du RP600 ont été préréglés à une valeur standard. Il est toujours possible de revenir à ces valeurs standard.
  • Page 37: Structure Du Menu

    English Relais d’erreur 1 (!) Na 20 seconds: alle 4 de stromen worden getoond Nederlands Relais d’erreur 2 Français Négliger défaut N Firmware versie RP-600 2.60 C Ensemble paramètres A/B Rapport Valeurs standard PRINCIPAL RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 38: Programmation Du Rp600

    5.3 Programmation du RP600 5.3.1 Programmation au moyen du clavier de commande local A la sortie de l’usine, tous les paramètres du RP600 ont été préréglés à une valeur standard. Il est toujours possible de revenir aux valeurs préréglées. Sélectionner “Valeurs standard” dans le menu “Options” et modifier le statut en “réglées”.
  • Page 39: Configuration Du Relais De Défaut R1 Et R2

    ENTER  pour modifier le statut en «non actif». Les fonctions de protection et de mesure du RP600 sont à nouveau activées. Pour indication, la LED «WARNING» s’éteint. 5.3.1.1 Configuration du relais de défaut R1 et R2 Configurer la fonction des relais de défaut R1 et R2 comme suit :...
  • Page 40: Configuration Entrée In1

    Sélectionner «Langue» dans le menu «Options» et sélectionner le statut désirée. Appuyer sur la touche ENTREE  pour modifier le statut. Paramètre à régler Message écran Valeurs possibles Valeur standard Langue Langue English English Valeur Nederlands Français RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 41: Réglage Du Rapport De Transformation

    1:600 5.3.1.5 Réglage des paramètres Les paramètres du RP600 par rapport à la courbe L, la courbe N et magnétique peuvent être réglés comme suit. Réglage paramètres courbe L : Sélectionner “courbe L”, “courbe N” ou “Magnétique” dans le menu “Paramètres”.
  • Page 42: Programmation Au Moyen Du Logiciel Rp600

    Le RP600 peut également être programmé au moyen d’un logiciel RP600 faisant partie de la fourniture. Le logiciel RP600 doit être installé sur un PC ou un ordinateur portable et communique par une interface série PC avec le RP600 (voir “Communication au moyen d’une interface PC”).
  • Page 43 Ouvrir la porte COM et écrire les données de l’ensemble des paramètres sélectionnés dans le RP600. Lire RP600 Ouvrir la porte COM, lire les données du RP600 et superposer l’ensemble des paramètres sélectionné. Défauts RP600 Ouvrir la porte COM et lire les dernières valeurs de défauts. Les défauts peuvent également être effacées.
  • Page 44: Généralités

    Jeu de paramètres Couleur Marron Vert Rouge Bleu Orange Violet Jaune Gris Il est possible de comparer différents ensembles de paramètres au moyen des différentes couleurs. Chaque ligne est une combinaison des réglages thermiques et magnétiques. 5-10 RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 45: Affichage Des Valeurs De Courant

    Si le panneau de commande n’est pas été utilisé pendant 20 secondes, l’écran principal est automatiquement affiché, et affiche la grandeur des quatre courants (L1, L2, L3 et N) en Ampères. L’écran pourrait avoir l’aspect suivant : 1= 125 2= 130 3= 128 N= 1 5-11 RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 46: Affichage Des Perturbations

    Utilisation 5.5 Affichage des perturbations Les renseignements sur l’état du RP600 peuvent être affichés de deux façons : • Au moyen des indicateurs LED (voir «Renseignements des perturbations au moyen des indicateurs LED») • Sur l’écran (voir «Renseignements de pannes au moyen de l’écran») Les perturbations sont visibles au moyen des indicateurs LED combinés avec des...
  • Page 47: Renseignements Du Défaut Au Moyen De L'écran

    (*) Dans le cas d’un défaut interne les messages suivants sont possibles : • “Pas d’erreur”, le RP600 est OK. • “Erreur de mémoire”, la mémoire du RP600 a été rendue déficiente. Retourner le RP600 à Mevoco nv pour reprogrammation.
  • Page 48 Pour ce faire, utiliser le panneau de commande ou le PC (avec logiciel RP600). Si nécessaire, vous pouvez revenir aux valeurs standard à l’aide du menu d’options. Si le défaut persiste, retourner le RP600 à Mevoco nv pour reprogrammation.
  • Page 49: Consignes De Sécurité - Entretien

    • Avant d’entreprendre les opérations d’entretien, veiller à mettre le RP600 hors tension. • Le RP600 ne doit être remis en service qu’après vérification minutieuse de tous les travaux exécutés. • Ne jamais abandonner des outils ou du matériel de fixation dans ou sur le RP600.
  • Page 50 Entretien RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 51: Schéma De Raccordement

    R2 – NC 7.1.1.1.1.1.1.1 N R2 – NO 7.1.1.1.1.1.1.2 N50 R2 – common [Vac – meas+] Arrière du RP600 Représentation schématique : Common R2-NO R2-NC R1-NO R1-NC ERR-NO WARN WARN-NO IN1+ (12V) 230V IN1- (0V) RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 52 Schéma de raccordement RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 53: Le Rp600 Et L'environnement

    Dans le cadre du recyclage de composants électriques, le RP600 peut être retourné à Mevoco nv à la fin de sa durée de vie (ou plus tôt en cas de dommages). Le RP600 complet peut être également repris et ce d’un commun accord. En cas d’impossibilité, le RP600 doit être détruit par un procédé...
  • Page 54 Le RP600 et l’environnement RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage 9 DÉPANNAGE Si le RP600 ne fonctionne pas (correctement), ne tentez pas de résoudre le problème par vos propres moyens. • Contacter Mevoco nv ou demander l’aide d’un personnel de service autorisé et formé en ce sens. RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 56 Dépannage RP600 Relais de protection numérique...
  • Page 58 Mevoco nv, Industrielaan 33A, 9800 Deinze, Belgium  +32 (0)9/380 30 49 • info@mevoco.be • www.mevoco.be DW602218 ©2018 Mevoco nv...

Table des Matières