Ribiland PRASBT26 Manuel D'instructions Et D'utilisation

Ribiland PRASBT26 Manuel D'instructions Et D'utilisation

Souffleur thermique 26 cm3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
3
S
T
26
OUFFLEUR
HERMIQUE
CM
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
3
G
B
26
ASOLINE
LOWER
CM
User and maintenance manual
IT
3
S
S
26
OFFIATORE A
COPPIO
CM
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRASBT26 / 514356
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2019-05-15]
Page 1 / 41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribiland PRASBT26

  • Page 1 COPPIO Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr. : PRASBT26 / 514356 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Caracteristiques

    I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Description Souffleur Thermique 26 cm3 Référence PRASBT26 / 514356 Modèle / Type PBV2600 (SLT26B) Moteur Type et Cylindrée 2-temps; refroidissement par air ; 26 cm3 Puissance moteur max. 0.75 kW (750W) à 8000 min...
  • Page 4 Ne laissez jamais un enfant, ou toute personne n’ayant pas pris au préalable connaissance du manuel d’instructions, se servir de l’appareil. 3.1- Symboles (Explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant). Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 5 Tenir toutes les parties de votre corps éloignées des pièces en mouvement, et de l’orifice de soufflage. Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance de l’outil et de la zone de travail. Risque de projection de pierres ou autres débris. Pendant l’utilisation, maintenir toute personne et animal à...
  • Page 6: Instructions De Sécurité Supplémentaires Et Consignes Sur L'utilisation De Ce Produit

    • Vérifiez les pièces mobiles et resserrez-les si nécessaire. • Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par des pièces aux caractéristiques équivalentes. - Portez une protection auditive ! - Portez une protection oculaire ! - En cas d'urgence, éteignez immédiatement l'appareil en relâchant la gâchette d'accélérateur et en plaçant l'interrupteur de marche-arrêt sur sa position d'arrêt «...
  • Page 7: Pendant L'utilisation

    l'appareil. Ne remplissez jamais l'appareil s'il existe un feu nu à proximité ! - Utilisez toujours des accessoires pratiques tels qu'un entonnoir et un bec de remplissage. Ne renversez pas de carburant sur l'appareil ou sur son système d'échappement. Il existe un risque d'incendie.
  • Page 8: Risques Résiduels

    carburant de s'échapper par l'orifice. - Resserrez fermement le bouchon de carburant après le remplissage. - Essuyez le carburant renversé sur l'appareil. Déplacez-vous d'au moins 30 pieds du site de remplissage avant de démarrer le moteur. - Ne tentez jamais d'enflammer le carburant renversé en aucune façon. - Pour réduire les risques d'incendie et de brûlure, manipulez le carburant avec précaution.
  • Page 9: Mise En Route

    Si vous rencontrez l'un de ces symptômes, arrêtez d'utiliser l'appareil et consultez un médecin à propos de ces symptômes. IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage AVERTISSEMENT: Avant toute utilisation de l'appareil, familiarisez-vous avec ses fonctions et lisez entièrement le manuel d'instructions en faisant particulièrement attention aux consignes de sécurité.
  • Page 10: Mélange De Carburant

    4.4- Carburant 4.4.1 – Mélange de carburant Cet appareil est alimenté par un moteur à 2 temps et nécessite par conséquent un mélange d'essence et de lubrifiant pour moteur 2 temps. Mélangez au préalable l'essence et l'huile pour moteur 2 temps dans un conteneur propre et homologué...
  • Page 11: Démarrage Du Moteur

    REMARQUE : Éliminez toujours le carburant, les huiles usagées et les objets pollués conformément aux directives locales. 4.5 – Moteur 4.5.1 – Démarrage du moteur AVERTISSEMENT: Avant de démarrer l'appareil, veillez à ce que tous les verrous soient engagés et que les deux interrupteurs ON/OFF soient en position ON (I). 4.5.1.1- Démarrer un moteur à...
  • Page 12: Arrêt Du Moteur

    5. Placez le levier de starter sur la position “ RUN” puis tirez sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. 4.5.1.2- Démarrer un moteur à chaud 1. Placez le levier de starter sur la position « RUN ». 2.
  • Page 13: Entretien Et Entreposage

    Pour éviter une dispersion des débris, soufflez autour des bords d'un tas de débris.Ne soufflez jamais directement au centre du tas. N'utilisez l'appareil qu'à des horaires raisonnables et évitez de déranger votre entourage à des heures indues. Respectez les horaires indiqués dans les ordonnances locales. Économisez l'eau en utilisant des souffleurs plutôt que des tuyaux pour les nombreuses applications de jardinage, notamment pour les zones telles que les gouttières, les tamis, les patios, les grilles, les porches et les jardins.
  • Page 14: Nettoyage Général

    6.1- Nettoyage 6.1.1 – Nettoyage général Évitez l'utilisation de solvants lors du nettoyage des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les différents types de solvants commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour éliminer la saleté, la poussière, le lubrifiant, la graisse, etc. Un nettoyage régulier et approprié...
  • Page 15 6.3- Mise au rebut - En fin de vie, ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères ou dans l’environnement. Apporter le produit à une déchetterie, ou renseignez-vous auprès de votre commune. - Effectuer la mise au rebut de l'appareil, des accessoires et de l'emballage conformément aux réglementations locales relatives à...
  • Page 16: Parts List

    VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS Description Gasoline blower Reference PRASBT26 / 514356 Model PBV2600 (SLT26B) Engine type & displacement 2-cycle; air-cooled ; 26 cm Power (max.) 0,75 kW (750W) at 8000 min Engine Speed (max.)
  • Page 17 3.1 - Symbols (Explanation of symbols appearing on the tool, if applicable). Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case on non-compliance to safety requirements. Read the instructions manual Read and understand the manual and labels affixed on to the machine. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it.
  • Page 18 Keep persons (esp. children) and animals away from product and working area. Projection hazard (e.g. stones or other objects…). Keep bystanders at a safe distance (at least 3m) away from the tool while in operation. Never direct the blown air opening toward persons or animals. Wear appropriate protective equipment.
  • Page 19 3.3 – Specific safety rules and warnings when using the product WARNING! Always hold the blower in your right hand during blower operation. Keep the silencer and all hot surfaces of the blower away from your body. Failure to do so could result in burns or other serious personal injury.
  • Page 20 3.3.1 – During the operation Stop the engine before: - cleaning or when clearing a blockage, - checking, carrying out maintenance or working on the product, - leaving the product unattended. Ensure that the product is correctly located in a designated working position before starting the engine.
  • Page 21: Getting Started

    3.5 – Residuals risks Even if you are operating this product in accordance with the provisions, residual risks will always still remain. The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product: -Health defects resulting from vibration emission if the product is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained.
  • Page 22: Fuel Mixture

    housing outlet. 4.4 – Fuel 4.4.1 – Fuel mixture This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container approved for gasoline. The mixture should be at a 40:1 ratio. WARNING: Most fuel mixture will stay fresh up to 30 days.
  • Page 23: Starting The Engine

    the fuel to expand. NOTE: Towards the end of the season, it is advisable to put only as much fuel in the tank as you need for each cut, so that it is completely used up before you store the product. Wipe up spilled fuel with a soft cloth and refit the fuel tank cap.
  • Page 24: Stopping The Engine

    4. Pull the recoil starter handle lightly until you feel resistance then pull it briskly 3-4 times. The engine would normally not start at this stage. 5. Move the choke lever to “ Run” position. Pull starter handle to start engine. 4.5.1.2- Starting a warm engine 1.
  • Page 25: Maintenance And Storage

    WARNING: Always hold the blower away from your body with the handle in your right hand when operating, keeping clearance between your body and the product. As the muffler side of the blower is very hot when using and could result in burns or other serious personal injury, therefore the operator should use the right hand handling the unit and let the muffler side away from your body.
  • Page 26: General Cleaning

    6.1- Cleaning 6.1.1 – General cleaning Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc. Regular and proper cleaning will not only ensure safe use but also prolongs the life span of this product.
  • Page 27 - Petrol, oil, used oil, mixtures of oil and petrol and objects contaminated with oil, e.g. cleaning cloths; do not belong with household waste. Dispose of oil-contaminated items in accordance with the local guidelines and hand them in at recycling centres. 6.4- Information about the guarantee Our warranty conditions are available from our STAV department [*] and on our website.
  • Page 28: Elenco Componenti

    IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Soffiatore a scoppio 26cm Descrizione PRASBT26 / 514356 Articolo PBV2600 (SLT26B) Modello 2-tempi; raffredamento ad aria ; 26cm Motore tipo e cilindrata Potenza (mass.) 0,75 kW (750W) ad 8000 min Velocità...
  • Page 29 3.1 - Simboli (Spiegazione dei simboli usati sull’elettroutensile, ove applicabile) Attenzione! Rischio di infortuni nonché di danni e/o deterioramento dell'apparecchio per mancato rispetto delle norme di sicurezza. Leggi il manuale di istruzioni. Leggere e comprendere il manuale e le informazioni sulle etichette del prodotto.
  • Page 30: Avvertenze Generali

    Tenere tutte le parti del vostro corpo lontani dalle parti in movimento, e dall'orifizio di soffiaggio. Lama di taglio in rotazione. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture, mentre strumento è esecuzione. Tenere mani e piedi fuori delle aperture, mentre lo strumento stà soffiando. Tenere persone (esp bambini) e animali lontani dal prodotto e dall'area di lavoro.
  • Page 31 • Le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite con parti con caratteristiche equivalenti. - Indossare protezioni acustiche! - Indossare occhiali protettivi! - In caso di emergenza, spegnere immediatamente l'apparecchio rilasciando il grilletto dell'acceleratore e posizionando l'interruttore on / off in posizione STOP. 3.3 - Avvertenze specifiche e avvertenze per l’uso sicuro dell’elettroutensile AVVERTENZA ! Tieni sempre il soffiatore con la mano destra quando lo usi.
  • Page 32 - Lo scarico e i vapori del carburante sono dannosi. I vapori di carburante possono incendiarsi. Non utilizzare mai il dispositivo in ambienti potenzialmente esplosivi. - Non respirare mai i vapori del carburante durante il riempimento del serbatoio. Non riempire mai il serbatoio in spazi ristretti, come scantinati o capannoni.
  • Page 33: Rischi Residui

    - Svuotare il serbatoio del carburante in un contenitore approvato e impedire il movimento dell'unità durante il trasporto con il veicolo. - Durante lo svuotamento del serbatoio del carburante, utilizzare un contenitore certificato in un'area ben ventilata. - Seleziona un terreno scoperto, ferma il motore e lascialo raffreddare prima di riempirlo. - Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro.
  • Page 34 - Assicurarsi che il contenuto sia in ordine e in buone condizioni. Se alcune parti sono mancanti o danneggiate, non utilizzare l'unità e contattare il rivenditore. L'uso di un dispositivo danneggiato o incompleto rappresenta un rischio per le persone e la proprietà. - Assicurarsi che tutti gli accessori e gli strumenti siano disponibili per il montaggio e l'uso.
  • Page 35: Avvio Del Motore

    4.4.2 – Riempire il serbatoio del carburante AVVERTENZA: La benzina e i suoi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. Per evitare di ferire persone e danneggiare la proprietà, maneggiarla con cura. Tenere lontano da fiamme e scintille, maneggiare all'aperto, non fumare quando si mescolano benzina e lubrificante e asciugare immediatamente eventuali versamenti.
  • Page 36 2. Premere 5-6 volte sul dispositivo d’adescamento. Il carburante deve essere visibile nel dispositivo d’adescamento. In caso contrario, continuare a premere il dispositivo d’ adescamento fino a quando appare il carburante. 3. Spostare la leva del starter in posizione "START". 4.
  • Page 37: Arresto Del Motore

    4.5.1.2- Avvia un motore caldo 1. Spostare la leva dello starter sulla posizione "RUN". 2. Premere a fondo il grilletto dell'acceleratore e tirare la manopola di avviamento finché il motore non si avvia. 4.5.2 – Arresto del motore Per fermare il motore, portare l'interruttore sulla posizione "O" OFF. V.
  • Page 38: Pulizia E Conservazione

    Per evitare la dispersione di detriti, soffiare intorno ai bordi di un cumulo di detriti. Non soffiare mai direttamente nel centro del mucchio. Utilizzare il dispositivo solo in tempi ragionevoli ed evitare di disturbare chi ti circonda in ore indebite. Rispetta i tempi indicati nelle ordinanze locali. Risparmia acqua utilizzando i ventilatori anziché...
  • Page 39: Pulizia Generale

    6.1- Pulizia 6.1.1 – Pulizia generale Evitare l'uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte delle materie plastiche sono suscettibili di danni da diversi tipi di solventi commerciali. Utilizzare panni puliti per rimuovere sporco, polvere, lubrificante, grasso, ecc. Una pulizia regolare e corretta non solo garantirà un uso sicuro, ma prolungherà...
  • Page 40 6.3- Smaltimento - In fine di vita, non gettare con i rifiuti domestici o nell'ambiente. Portare il prodotto ad un centro per il trattamento dei rifiuti,o informatevi al vostro comune. - Effettuare lo smaltimento del prodotto, degli accessori e dell'imballaggio conformemente alle regolamentazioni locali relative alla protezione dell'ambiente naturale.
  • Page 41 Figures / Figures / Figure Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. FIG.1 Pos. Ignition switch 1 (ON/OFF Interruttore per la funzione Interrupteur Marche/Arrêt pour la fonction Souffleur switch for Blow mode) Soffiatore Gâchette d’accélérateur Throttle trigger...

Ce manuel est également adapté pour:

514356

Table des Matières