Silverline 234578 Traduction Des Instructions Originales

Démarreur et compresseur d'air

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

234578
1 2 A h
Jump Starter & Air Compressor
Démarreur et compresseur d'air
Starthilfegerät und Druckluftkompressor
Arrancador de emergencia y compresor de aire
Avviatore e compressore d'aria
Jumpstarter met luchtcompressor
www.silverlinetools.com
Version date: 05.07.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 234578

  • Page 1 234578 1 2 A h Jump Starter & Air Compressor Démarreur et compresseur d'air Starthilfegerät und Druckluftkompressor Arrancador de emergencia y compresor de aire Avviatore e compressore d’aria Jumpstarter met luchtcompressor www.silverlinetools.com Version date: 05.07.16...
  • Page 3 1 2 A h English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    AC charger Protection class ............12V DC socket Max Current ............10A Double insulated for additional protection As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. DANGER – Risk of explosion WARNING: Contains Lead Acid Battery General Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5: Product Familiarisation

    234578 Jump Starter & Air Compressor Jump Starter Safety Operating Instructions • Do not allow any metal items to come into contact with the battery terminals, WARNING: This product features a captive sealed VRLA (valve-regulated lead acid) short circuits can start fires and cause explosions battery.
  • Page 6: Other Features

    • Do not use on vehicles with a 24V battery and electrical system 1. To use the compressor, withdraw the Compressed Air Line (9) from the compartment in the rear of the jump starter • The jump starter works in parallel with the fitted battery to provide increased current capacity 2.
  • Page 7: Terms & Conditions

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the receive a replacement or refund.
  • Page 8: Description Des Symboles

    Intensité max de prise 12 V CC : ..........10 A Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, Double isolation pour une protection supplémentaire les caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Risque d’explosion : N'utilisez pas d’appareil à essence lorsqu'il existe un risque d'explosion ou d'incendie provenant de matière...
  • Page 9: Démarreur Et Compresseur D'air

    234578 Démarreur et compresseur d'air Consignes de sécurité relatives Instructions d’utilisation au démarreur Attention : Ce produit contient une batterie VRLA (batterie au plomb et à recombinaison de gaz). Il est important de maintenir la charge pleine pour • Ne jamais mettre en contact les pinces crocodiles des câbles positif et négatif.
  • Page 10: Entretien Et Recyclage

    • Le démarreur est branché en parallèle avec la batterie intégrée pour améliorer 1. Pour utiliser le compresseur, retirez le tuyau d’air comprimé (17) se trouvant la capacité du courant. dans le compartiment arrière du démarreur. • Si le câble du démarreur n’est pas assez long pour atteindre la connexion 2.
  • Page 11: Garantie Silverline

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront Le moindre changement ou la moindre modification du produit. vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de matériau ou de fabrication.
  • Page 12: Beschreibung Der Symbole

    Bedienungsanleitung sorgfältig lesen Max. zulässige Belastung der 12-V-Steckdose ..............10 A Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Explosionsgefahr WARNUNG: Enthält Blei-Säure-Akkumulator Allgemeine Sicherheitshinweise Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 13: Geräteübersicht

    234578 Starthilfegerät und Druckluftkompressor Sicherheitshinweise für Bedienungsanleitung Starthilfegeräte WARNUNG: Dieses Gerät enthält einen geschlossenen Blei-Akku. Es ist wichtig, den Akku stets vollständig geladen aufzubewahren, um die längst mögliche Lebensdauer • Achten Sie darauf, dass sich die Plus- und die Minusklemme nicht berühren.
  • Page 14: Entsorgung

    Weitere Produktmerkmale Starthilfe geben Hinweise: 12-V-Steckdose • Konsultieren Sie das Handbuch des Fahrzeugherstellers bevor Sie dieses • Geräte die mit einem 12-V-Stecker ausgestattet sind der sich von der Bauart Starthilfegerät verwenden. Folgen Sie den Anweisungen des Fahrzeugherstellers, her in einen Zigarettenanzünder einstecken lässt, können an den 12-V-Steckdose wenn dieser eine spezielle Starthilfe-Prozedur vorgibt.
  • Page 15: Silverline-Tools-Garantie

    Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen Reparaturwerkstätten durchgeführt. autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen...
  • Page 16: Traducción Del Manual Original

    Corriente máxima de las tomas de 12 V ........10 A En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de Doble aislamiento para mayor protección productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Peligro de explosión PRECAUCIÓN: Batería con plomo ácido...
  • Page 17: Características Del Producto

    234578 Arrancador de emergencia y compresor de aire Instrucciones de seguridad para Antes del Uso arrancadores de emergencia ADVERTENCIA: Esta herramienta incorpora una batería VRLA (batería de plomo ácido sellada con válvula reguladora). Es importante que la batería esté siempre completamente cargada para alargar su vida útil. Cargue la batería •...
  • Page 18: Compresor De Aire

    Compresor de aire • No intente usar este producto en cualquier otro sistema de carga o baterías para vehículos de 24 V. Este arrancador de puente está provisto de un compresor de aire a bordo • El arrancador funcionará en paralelo junto a la batería integrada para adecuado para el inflado de neumáticos de coche y otros fines similares.
  • Page 19: Registro Del Producto

    Cualquier cambio o modificación del producto. verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. de los materiales o de la mano de obra del producto.
  • Page 20: Descrizione Dei Simboli

    Presa 12V DC corrente massima ..........10A Doppio isolamento per una protezione aggiuntiva Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. Pericolo di incendio ATTENZIONE: Contiene batteria al piombo-acido Norme generali di sicurezza AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni.
  • Page 21: Avviatore E Compressore D'aria

    234578 Avviatore e compressore d’aria Sicurezza Dell’avviatore a Scarica Istruzioni per l'uso • Evitare il contatto di oggetti metallici con i terminali della batteria, un AVVERTENZA: questo prodotto è dotato di una batteria chiusa VRLA (regolabile corto circuito potrebbe dare origine ad una incendio e causare esplosioni con valvola al piombo).
  • Page 22: Altre Caratteristiche

    • Seguire le normali procedure di partenza per quanto riguarda la pre-carica 14. Una volta che il motore è in funzione aspettare 2 minuti e poi rimuovere il ecc candelette, morsetto negativo (5) e poi il morsetto positivo (2) avendo cura di evitare il contatto con le parti del motore in movimento o calde.
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Silverline Tools Service Centre Cosa non copre la garanzia: PO Box 2988 La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: Yeovil La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle BA21 1WU, GB istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
  • Page 24: Vertaling Van De Originele Instructies

    AC oplader beschermingsklasse..........12 V DC contact maximale stroomsterkte ........10 A Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Explosiegevaar WAARSCHUWING: bevat lood accu Algemene Veiligheid Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 25: Productbeschrijving

    234578 Jumpstarter met luchtcompressor Jumpstarter veiligheid Gebruiksinstructies • Gebruik de jumpstarter alleen in volledig droge omstandigheden WAARSCHWUING: De machine is voorzien van een VRLA accu. Het is belangrijk deze accu in volledig opgeladen conditie te houden voor een maximale prestatie •...
  • Page 26 Jumpstarten Luchtcompressor Opmerkingen: • De jumpstarter is voorzien van een aan-boord luchtcompressor, geschikt voor het oppompen van banden en andere voorwerpen. Verwijs naar de aanbevolen • Verwijs naar het handboek van het voertuig voor het gebruik van de druk van de fabrikant. jumpstarter.
  • Page 27: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan dan naar de winkelier waar u het heeft gekocht, met uw ontvangstbewijs, en met worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of vermelding van de details van de storing.
  • Page 28 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 days. *Registre su producto online durante los primeros Terms & Conditions apply 30 días. Se aplican términos y condiciones 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni *Enregistrez votre produit en ligne dall’acquisto.Vengono applicati i termini e le dans les 30 jours.

Table des Matières