Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Manufactured by:
Kongebakken 9 • 2765 Smørum • Denmark
Phone: +45 3917 7101
E-mail: mail@phonicear.com
www.phonicear.com
For Further information please contact:
Phonic Ear A/S
Kongebakken 9
2765 Smørum
Denmark
© 2009 Phonic Ear A/S
Fax: +45 3927 7900
DK
UK/US
DE
FR
ES
IT
NL
FI
NO
SE
Mobile

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonic Ear HearIt Mobile

  • Page 1 Manufactured by: Kongebakken 9 • 2765 Smørum • Denmark • Phone: +45 3917 7101 Fax: +45 3927 7900 E-mail: mail@phonicear.com www.phonicear.com For Further information please contact: UK/US Phonic Ear A/S Kongebakken 9 2765 Smørum Denmark © 2009 Phonic Ear A/S...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tillykke og tak fordi du har købt HearIt Mobile. HearIt Mobile er en håndfri halsslyngeløsning til forstærkning af lyd fra din Bluetooth mobiltelefon. HearIt Mobile er specialdesignet til dig, med nedsat hørelse, som gerne vil kunne tale håndfrit i mobiltelefon uden at gå...
  • Page 3: Funktioner

    Oprettelse af trådløs forbindelse mellem Bluetooth mobiltelefonen og HearIt Mobile Volumentast +/- (op/ned) 1. Tænd for HearIt Mobile ved at holde modtagertast R1 inde i op til fem sekunder Lysindikator for Bluetooth og volumenniveau 1 2. Gå ind i mobiltelefonens menu for at søge efter tilgængelige Bluetooth-enheder indenfor rækkevidde.
  • Page 4: Betjening

    Volumenniveau Blinker rødt (R5): Lavt batteriniveau Opladning Hvis HearIt Mobile lysindikator R5 blinker rødt under betjening, eller hvis enheden ikke kan tændes, er det tid til at oplade HearIt Mobile. 1. Tilslut strømforsyningens ledning til HearIt Mobiles stik R11. Bemærk: 2.
  • Page 5: Garanti

    Fejl opstået ved fejlbetjening, forsømmelse eller ved hændelige uheld. Ved udviklingen og fremstillingen af dit Phonic Ear produkt er der anvendt materialer og komponenter af høj kval- Tilbehør, som specificeret i produktbrochuren, når disse emner er returneret mere end 90 dage fra itet, som kan genanvendes.
  • Page 6 Rengøring og vedligeholdelse Snavs, fugt eller fedt skal tørres af med en tør eller fugtig klud. HearIt Mobile må aldrig vaskes eller nedsænkes i vand eller andre væsker. Pas på ikke at tabe HearIt Mobile på hårde overfl ader.
  • Page 7: Package Content

    HearIt Mobile is a hands-free, neck-loop solution for amplifying sound from your Bluetooth mobile phone. HearIt Mobile has been specially designed for people with impaired hearing who want to use a mobile phone hands-free – and without any compromise in sound quality.
  • Page 8: Functions

    R2- (down) • Volume down In order to use HearIt Mobile with hearing aids in T-position (telecoil), the hearing aid must be equipped with a • Reject mobile telephone call (hold for 2 seconds) telecoil fi tted by the hearing care professionel.
  • Page 9: Operation

    Flashing red (R5): Battery low Charging If the HearIt Mobile light indicator R5 fl ashes red during operation, or if the unit cannot be turned on, HearIt Mobile requires recharging. Please note: Connect the power supply wire to HearIt Mobile’s jack R11.
  • Page 10: Warranty

    Cut wires one at a time Phonic Ear A/S reserves the right to make changes to the design or construction of any of its instruments at any time without incurring any obligation to make any changes whatsoever on units previously purchased. This warranty is in lieu of all other expressed warranties.
  • Page 11: Warnings

    fi elds from other medical devices, radio signals and electrostatic discharges. Do never exposure HearIt Mobile to great heat by putting it in the oven, in the micro wave oven or by burning it. There is a risk that it will explode and cause serious injury.
  • Page 12 Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf von HearIt Mobile. HearIt Mobile ist eine Freisprecheinrichtung mit Halsringschleife zur Verstärkung des Tons Ihres Bluetooth Mobiltelefons. HearIt Mobile wurde für Benutzer mit Hörproblemen entwickelt, die handfrei mit dem Handy telefonieren möchten, ohne Kompromisse bei der Klangqualität einzugehen.
  • Page 13: Funktionen

    Halsringschleife und T/MT-Funktion am Hörgerät R2- (leise) • Lautstärke vermindern Für die Nutzung von HearIt Mobile mit Hörgeräten in T-Einstellung (T-Spule) muss das Hörgerät über eine T-Spule • Über Mobiltelefon ankommendes Gespräch abweisen (2 Sekunden gedrückt verfügen, die vom Hörgeräteakustiker angepasst worden ist.
  • Page 14: Betrieb

    Rot blinkend (R5): Batterie schwach Ladevorgang Wenn am HearIt Mobile die Anzeige R5 rot blinkt oder wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, muss das HearIt Mobile aufgeladen werden. Schließen Sie das Kabel des Steckernetzteils an den Ladeanschluss R11 am HearIt Mobile an.
  • Page 15: Garantie

    Einvernehmen zwischen Hersteller und Kunden durch ein gleichwertiges Gerät ersetzt werden. Haushaltsmüll gehören, sondern separat entsorgt werden müssen. Bei der Entwicklung und Herstellung Ihres Phonic Ear Produkts haben wir hochwertige Materialien und wieder verwertbare Nicht von der Garantie abgedeckt Komponenten verwendet. Aus diesem Grunde müssen Sie bei der Entsorgung Ihres Elektro- und Elektronik-Altgerätes ein für Fehlfunktionen aufgrund von Fehlgebrauch, Nachlässigkeit oder Unfall.
  • Page 16: Warnhinweise

    Felder anderer medizinischer Geräte oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Bitte setzen Sie HearIt Mobile nie großer Hitze aus, indem Sie es in den Backofen oder in die Mirkowelle legen oder es anbrennen. Hier besteht Explosionsgefahr und das Risiko ernsthafter Verletzungen.
  • Page 17: Contenu De L'emballage

    Félicitations et merci d’avoir acheté HearIt Mobile. HearIt Mobile est une solution mains-libres avec tour de cou permettant d’amplifi er le son de votre téléphone portable équipé Bluetooth. HearIt Mobile a été spécialement conçu pour les malentendants souhaitant utiliser un...
  • Page 18: Fonctionnement

    R2+ (up) • Augmentation du volume Cordon pour le cou et fonction T/MT sur l’aide auditive Afi n d’utiliser HearIt Mobile avec des aides auditives en position T (bobine téléphonique), l’aide auditive doit être R2- (down) • Réduction du volume équipée d’une bobine téléphonique adaptée par l’audioprothésiste.
  • Page 19: Opération

    Batterie faible Charge Si le voyant de HearIt Mobile R5 clignote en rouge pendant le fonctionnement, ou si l’unité ne peut être allumée, HearIt Mobile doit être rechargé. 1. Connecter le cordon de l’alimentation à la prise de charge R11 sur HearIt Mobile.
  • Page 20: Garantie

    Test et approbation Garantie Phonic Ear A/S, Kongebakken 9, 2765 Smørum, Danemark Une garantie limitée de deux ans est remise à l’acheteur original de ce produit par Phonic Ear A/S. 0678 Période de garantie Cette garantie prendra effet à partir de la date d’achat original de cet appareil, et restera en vigueur pendant deux années civiles à...
  • Page 21: Mises En Garde

    HearIt Mobile répond aux normes internationales en matière de comptabilité électromagnétique. Une mauvaise utilisation peut entraîner une perte auditive permanente et soudaine HearIt Mobile n’est pas un jouet et, par conséquent, doit être tenu hors de portée des enfants et de quiconque ayant Nettoyage et entretien des diffi...
  • Page 22: Contenido De La Caja

    Enhorabuena y gracias por comprar HearIt Mobile. HearIt Mobile es una solución manos libres para colgar del cuello que amplifi ca el sonido de teléfonos móviles con Bluetooth. HearIt Mobile se ha diseñado especialmente para personas que sufren problemas de audición y...
  • Page 23: Funciones

    R2- (bajar) • Bajar volumen Para poder utilizar HearIt Mobile con audífonos en posición T (bobina telefónica), el audífono tiene que ir • Rechazar llamada de teléfono móvil (pulsar durante 2 segundos) equipado con una bobina telefónica ajustada por un audioprotesista.
  • Page 24: Funcionamiento

    Cuando entre una llamada, se oirá un tono en el audífono o en los auriculares y el indicador R1 del receptor A continuación se proporciona información sobre el signifi cado de los distintos indicadores luminosos de HearIt Mobile. parpadeará en azul.
  • Page 25: Garantía

    Pruebas y homologación Garantía Phonic Ear A/S, Kongebakken 9, 2765 Smørum, Dinamarca Se otorga una garantía limitada por un año al comprador original de este producto de Phonic Ear (dos años dentro de la UE). 0678 Periodo de garantía Esta garantía entrará en vigor a partir de la fecha de compra inicial del equipo y permanecerá vigente durante un año (dos años dentro de la UE) a partir de dicha fecha.
  • Page 26: Advertencias

    Tenga cuidado de no dejar caer HearIt Mobile sobre superfi cies duras. HearIt Mobile no es un juguete y por tanto, debe mantenerse fuera del alcance de los niños u otras personas (por ejemplo con Evite el calor, la humedad y los productos químicos...
  • Page 27: Contenuto Della Confezione

    Congratulazioni per aver acquistato un dispositivo HearIt Mobile. HearIt Mobile è un dispositivo viva voce da appendere al collo per amplifi care l’audio di telefoni cellulari Bluetooth. HearIt Mobile è studiato specifi camente per tutte le persone con problemi di udito che desiderano...
  • Page 28 R2- (giù) • Riduzione del volume Per poter utilizzare HearIt Mobile con apparecchio acustico in modalità T (telebobina), è necessario che • Rifi uto di chiamata in arrivo (tenere premuto per 2 secondi) l’apparecchio acustico sia dotato di telebobina adattata da un audioprotesista.
  • Page 29: Azionamento

    Rispondere a una chiamata Indicatori luminosi Quella che segue è una sintesi dei diversi indicatori luminosi di HearIt Mobile e del loro signifi cato: In caso di chiamata in arrivo, viene emesso un segnale nell’apparecchio acustico o nell’auricolare, e l’indicatore luminoso R1 del ricevitore diventa blu intermittente.
  • Page 30: Garanzia

    Rimuovere il coperchio. Separare la batteria dal circuito stampato. Phonic Ear si riserva il diritto di apportare modifiche strutturali o estetiche al prodotto senza obbligo di intervenire Tagliare i fi li uno alla volta sugli esemplari già venduti. Questa garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia eventualmente fornita dal fabbricante.
  • Page 31: Avvertenze

    In particolare L’uso di HearIt Mobile con un telefono cellulare durante la guida può costituire una distrazione. Se la situazione del traffi co lo è...
  • Page 32: Inhoud Van De Verpakking

    HearIt Mobile Gefeliciteerd met uw aankoop van HearIt . HearIt Mobile is een hands-free, neckloop apparaat dat het geluid van uw Bluetooth GSM toestel versterkt. HearIt Mobile is speciaal ontwikkeld voor mensen met verminderde gehoorcapaciteit die draadloos - en zonder...
  • Page 33: Draadloze Opstelling Voor Mobiele Telefoons

    Opstelling Draadloze opstelling voor mobiele telefoons Aan/uitknop en knop voor het opnemen Breng een draadloze verbinding tot stand tussen de Bluetooth GSM telefoon en de HearIt Mobile. Bluetooth indicator Zet de HearIt Mobile aan door de ontvanger knop R1 gedurende 5 seconden ingedrukt te houden.
  • Page 34: Gebruik

    Volume niveau Rood knipperend (R5): lage batterij spanning Opladen Als de lichtindicator R5 van de HearIt Mobile knippert, of als het apparaat niet aangedaan kan worden, dan moet de HearIt Mobile opnieuw worden opgeladen. Sluit de oplader aan op aansluiting R11 van HearIt Mobile.
  • Page 35: Garantie

    De stroomvoorziening moet dichtbij het apparaat zijn en moet gemakkelijk toegangkelijk zijn. Gebruik enkel stroom Phonic Ear A/S behoudt zich het recht voor om te allen tijde wijzigingen in het ontwerp en constructie van de stekkers die zijn gemeld in deze gebruiksaanwijzing. De volgende wisselstroom kan worden gebruikt met de HeartIt instrumenten door te voeren, zonder daarbij wijzigingen te hoeven doorvoeren in eerder uitgebrachte producten.
  • Page 36: Waarschuwingen

    Dit kan voorkomen als gevolg van radio signalen, hoogspanningsleidingen, metaal dedectoren of magnetische velden van andere medische apparatuur. Stel HearIt Mobile nooit bloot aan hoge temperaturen door het in een oven, magnetron te stoppen of door het te verbranden. Dit in verband met explosiegevaar en risico op verbranding.
  • Page 37: Pakkauksen Sisältö

    Testaukset ja hyväksynnät Varoitukset Yhdenmukaisuusvakuutukset Pakkauksen sisältö VIrtalähde HearIt Mobile Kiitos, että olet valinnut itsellesi HearIt Mobilen. HearIt Mobile on langaton kaulasilmukka, joka vahvistaa Bluetooth-kännykän äänen. HearIt Mobile on suunniteltu erityisesti huonokuuloisille, jotka haluavat käyttää kännykkää langattomasti - äänenlaadun huonontumatta.
  • Page 38: Langaton Yhteys Matkapuhelimeen

    Asennus Langaton yhteys matkapuhelimeen Päälle/pois-kytkin ja vastausnäppäin, Bluetooth-osoitus Langattoman yhteyden muodostaminen Bluetooth-kännykän ja HearIt Mobile men välille Voimakkuussäädin +/- (ylös/alas) 1. Avaa kännykän valikko ja hae saatavilla olevia Bluetooth-laitteita. Bluetooth- ja voimakkuustason 1 osoitus 2. Valitse Bluetooth yhteydeksi “HearIt Mobile”.
  • Page 39: Toiminta

    Vihreä (R3-R7): voimakkuustaso Vilkkuu punaisena (R5): heikko akkuteho Lataus HearIt Mobile täytyy ladata, Jos sen merkkivalo R5 vilkkuu punaisena käytön aikana, tai laitetta ei saa avattua. 1. Kytke verkkovirtajohto HearIt Mobileen, kohtaan R11 Huomaa: 2. Kytke laite verkkovirtaan. • Puheluun vastataan tai se katkaistaan painamalla lyhyesti näppäintä. Saattaa kestää muutaman sekunnin 3.
  • Page 40: Takuu

    Leikkaa johdot yksi kerrallaan Phonic Ear A/S pidättää oikeuden muuttaa tuotteidensa muotoilua tai rakennetta koska tahansa ilman, että muutoksia tarvitsee tehdä aiemmin valmistettuihin tai ostettuihin tuotteisiin. Tämä takuu korvaa kaikki muut suorat takuut. Kaikki suorat tai epäsuorat takuut päättyvät tämän kirjallisen takuun päättymishetkellä. Kukaan ei saa tarjota Seinäpistorasian täytyy olla laitteen lähellä...
  • Page 41: Varoitukset

    Kaulasilmukkaa ei pidä käyttää alle 11kg painaville lapsille. Älä koskaan anna muiden lainata HearIt Mobile -laitettasi, koska sen käyttäminen väärin voi vaurioittaa kuuloa pysyvästi. Toimintaviat HearIt Mobile saattaa lakata toimimasta, esim. jos akut ovat tyhjät. Muista tämä, varsinkin jos olet liikenteessä tai muutoin riippuvainen varoitusäänistä. Häiriöt HearIt Mobilen häiriönsietokyky on tarkoin tutkittu tiukimpien kansainvälisten standardien mukaan.
  • Page 42 Innhold i pakke Strømforsyning HearIt Mobile HearIt Mobile er en håndfri løsning for å forsterke lyd fra din Bluetooth mobiltelelfon. HearIt Mobile er laget for mennesker med redusert hørsel som ønsker å bruke mobiltetelefon håndfri uten å gjøre kompromiss på lydkvalitet.
  • Page 43: Starte

    Halsslynge og T/MT stilling på høreapparat R2- (ned) • Skru volum ned For å kunne bruke HearIt Mobile med høreapparat i T-stilling må høreapparat være utstyrt med en telespole. • Avvis mobil samtale (hold i 2 sekunder) • Blå blink: Ingen Bluetooth forbindelse Montere halsslynge •...
  • Page 44: Bruke

    Trykk på henholdsvis knapp passer for deg. 1. Når noen ringer til deg vil en ringetone høres i høreapparat eller hodetelefon og indikator R1 på HearIt Mobile Indikatorene R3 til R7 på HearIt Mobile vil lyse avhengig av nivået som er satt.
  • Page 45: Garanti

    Produkter merket med en søppelkasse med et kryss over ( se symbol over) er elektronisk og elektrisk utstyr. bli byttet eller reparert hvis utstyret returneres til leverandøren.Om reparasjon ikke er mulig vil din HearIt Mobile bli Symbolet betyr at du ikke skal kaste dette utstyret i vanlig husholdningsavfall. Bruk egen oppsamling for denne type erstattet med et tilsvarende produkt etter en gjensidig avtale.
  • Page 46: Advarsel

    Særskilt oppmerksomhet bør rettes mot små deler som barn kan få i halsen med Du bør vaske vekk skitt, fuktighet og fett ved å bruke en tørr eller lett fuktig klut. HearIt Mobile må aldri bli vasket eller risiko for kvelning.
  • Page 47: Paketets Innehåll

    Declaration of conformity Paketets innehåll Nätadapter HearIt Mobile HearIt Mobile är en handsfree-lösning som ger förstärkt ljud från din Bluetooth mobiltelefon. Den är speciellt utformad till personer med nedsatt hörsel som önskar ha händerna fria utan att kompromissa med ljudkvaliteten.
  • Page 48: Trådlös Uppkoppling Av Mobiltelefon

    2. Välj “HearIt Mobile” när sökningen är slutförd. M4: Indikator för volymnivå 2 3. Knappa in identitetskoden för din HearIt Mobile i mobiltelefonen (0000). Välj Anslut. En kort indikationssignal M5: Indikator för batteri och volymnivå 3 kommer nu att höras i hörapparaterna eller hörlurarna.
  • Page 49: Användning

    Lyser grönt (M3-M7): Volumenniveau Blinkar rött(M5): Lavt batteriniveau Laddning Om indikator M5 blinkar rött eller om HearIt Mobile inte startar är det dags att ladda den. Anslut strömkabeln till anslutningen M11 på HearIt Mobile. Anslut nätadaptern till eluttaget på väggen. OBS: Indikator M5 lyser rött när enheten laddas.
  • Page 50: Garanti

    Kapa ledningarna en i taget tillsammans med utredningsrapport till garantigivaren. Phonic Ear A/S förbehåller sig rätten att ändra utseende och konstruktion av produkten utan skyldighet att göra ändringar på tidigare sålda produkter. Installera produkten i närheten av ett lättåtkomligt eluttag. Använd bara tillbehör beskrivna i bruksanvisningen.
  • Page 51 HearIt Mobile kan upphöra att fungera, t ex om batterierna har laddats ur. Du bör vara medveten om denna risk, Din HearIt Mobile får aldrig exponeras för hög värme t ex i en bil parkerad i solen eller hög fuktighet t ex ångbastu, speciellt när du befi...
  • Page 52 • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Changes or modifi cations not expressly approved by Phonic Ear could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

Table des Matières