5
| D | Die neue Nutzlast (abhängig von der Zusatzfeder) in den Aufkleber am Tisch eintragen.
| E | If an additional spring has been installed, please write the new supported load on the
label on the desk. This new load will depend on the additional spring.
| F | Indiquez la nouvelle charge utile (une fois le ressort supplémentaire installé) sur
l'étiquette de la table.
| I | Riportare il valore del nuovo carico utile (a seconda della molla supplementare)
sull'etichetta applicata sul tavolo.
18
6
| D | Zuerst die neue Nutzlast (abhängig von der Zusatzfeder) auf den Tisch stellen, bevor
Sie die Handauslösung betätigen. Es besteht sonst Verletzungsgefahr!
| E | First, place the new supported load on the desk – before you activate the manual
unlocking lever. This new load will depend on the additional spring. If you fail to follow this
instruction, there is danger of injury to persons.
| F | Placez d'abord la nouvelle charge utile sur la table (une fois le ressort supplémentaire
installé) avant d'actionner le déclencheur manuel. Sinon, vous risquez de vous blesser !
| I | Prima di azionare lo sblocco manuale, deporre per prima cosa il nuovo carico utile (a
seconda della molla supplementare) sul tavolo. Altrimenti si corre il rischio di ferirsi!
19