Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

800 Series
800D
803S
801D
804S
802D
805S
803D
SCMS
HTM1D
HTM3S
HTM2D
HTM4S
DS8S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B&W 800 Serie

  • Page 1 800 Series 800D 803S 801D 804S 802D 805S 803D SCMS HTM1D HTM3S HTM2D HTM4S DS8S...
  • Page 2 Figure 1 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 − − − − Figure 2 Figure 3 Figure 5 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 4 Figure 16 Figure 17 Figure 18 Figure 6 0.5m -1m 0.5m -1m 0.5m -1m...
  • Page 3 Figure 19 Figure 26 Figure 27 Figure 28 Figure 34 Figure 35 Figure 20 Figure 29 Figure 36 SPEAKERS OUT Amplifier 12V TRIG Processor Figure 31 Figure 21 Figure 22 Figure 23 Figure 30 Figure 37 Figure 38 Figure 39 Figure 24 Figure 25a Figure 32...
  • Page 4 How to claim repairs under warranty diaphragm to minimise reflective English obstruction and allow the free flow of air. Should service be required, please follow the following procedure: The response of all B&W tweeters Limited Warranty extends well into the ultrasonic region – 1 If the equipment is being used in the important to realise the potential of country of purchase, you should...
  • Page 5 Contact your dealer if there are any help the perception of the central image although the formation of such images is missing items. for any listeners sitting away from the never quite as precise as it is between centre line of the installation. (figure 3) the front speakers.
  • Page 6 Use the bottom switch on the front placed directly behind the centre of the Bass performance may be enhanced by baffle when selecting between listening area. (figure 14) using the optional adjustable feet. These monopole and dipole modes. In the are produced separately in a pack of 4 f Go to section 2.8 •...
  • Page 7 have them pointing into the speaker. When mounting the speakers on a DS8S (figure 22) bookshelf, stick the 4 self-adhesive rubber feet to the base of the speaker. The speakers may be fixed to a wall or Screw in the feet close to where you (figure 27) ceiling using screws in the range 5mm to think the final adjustment will be, with the...
  • Page 8 terminals are blocked by plastic pins. mixture of inverting and non-inverting DS8S If you are using the products in any amplifiers, reverse the polarity of the country where these conditions connections from any inverting amplifier In addition to the normal speaker apply, you should ensure that any to the speaker.
  • Page 9 be used with these plugs removed for bright or if you want to reduce your capability of the speaker. When maximum bass output, but if the bass awareness of the speakers' location. calculating the power handling, it is is too heavy due to room effects and assumed that the amplifier is not run into Experiment to find the mode settings you cannot move the speakers further...
  • Page 10: Garantie Limitée

    The painted surfaces of midrange heads 4 Cette garantie complète toutes les Français and tweeter housings will benefit from réglementations locales auxquelles the use of antistatic cleaner. sont soumis les revendeurs ou les distributeurs nationaux et n'affecte Garantie limitée Avoid touching the drive unit pas vos droits statutaires en tant que diaphragms, especially the tweeter, as client.
  • Page 11: Avant Gauche Et Droite

    représentent la meilleure solution pour la d’autres sections grâce à une flèche de AVANT GAUCHE ET DROITE reproduction des basses et cette ce type f. nouvelle technologie nous permet Si vous êtes uniquement intéressé par la d’augmenter l’épaisseur de la membrane Sujet f Allez vers musique et pas du tout par le cinéma,...
  • Page 12 des haut-parleurs et de la position environnement domestique, tout en Cependant, si un signal de 12V est statistique des oreilles d’auditeurs assis. utilisant nettement moins d'enceintes appliqué à l’entrée trigger, les relais pour ce faire. Mais l'image obtenue avec internes paramètrent l’enceinte en f Allez vers la section 3.
  • Page 13: Multicanal 6.1 Et 7.1 : Voies Latérales

    Utilisez la clé Torx livrée avec le kit pour MULTICANAL 6.1 ET 7.1 : MONTAGE retirer les 4 roulettes de la base et les VOIES LATÉRALES remplacer par les pieds (figure 20). Placez ces enceintes sur les côtés, Modèles f Allez vers Ajustez les pieds comme indiqué...
  • Page 14 Couchez l’enceinte sur le côté pour ne Lorsque vous fixez une enceinte Collez 4 pieds adhésifs transparents à pas risquer d’abîmer les connecteurs ou contre une cloison en feuilles de chaque coin à l'arrière de l'enceinte. Ils les membranes. Retirez bagues et autres plâtre, vérifiez qu'au moins deux des éliminent d'éventuelles vibrations de bijoux pour ne pas courir le risque de...
  • Page 15 Serrez toujours les capuchons des dont les phases sont différentes, inversez avoir desserré les capuchons de bornes bornes au maximum, afin d’éviter les la polarité de branchement des haut- les plus larges (figure 35). vibrations indésirables. parleurs sur les amplificateurs hors Les trous de 4mm situés au bout des phase.
  • Page 16 Colonnes et enceintes compactes la pièce (par exemple, employez des température ambiante dans vos locaux uniquement rideaux lourds). Si le son est trop amorti et 15 heures d’usage moyen pour que Eloigner les enceintes des murs réduira ou étouffé, réduisez la quantité de ces les parties mécaniques atteignent les le niveau général des basses.
  • Page 17: Garantie

    Dans le but de réduire à un niveau wenn Reparaturen oder Modifika- Deutsch inaudible l’influence que les câbles tionen von einem Nichtfachmann peuvent avoir sur la réponse en durchgeführt wurden. fréquences de vos enceintes, Garantie 4 Diese Garantie ergänzt die l’impédance de ceux-ci, mesurée à...
  • Page 18 Seitdem hat unser Forschungs- und Aufbau dieser Bedienungsanleitung HTM1D Entwicklungsteam immer weiter daran HTM2D In dieser Bedienungsanleitung wird gearbeitet, die Leistungsfähigkeit dieser HTM3S Bezug auf alle passiven Lautsprecher- Serie zu verbessern. Im Folgenden HTM4S modelle der Serie 800 genommen. erhalten Sie einen kurzen Überblick über Selbst wenn Teile nicht sofort für Sie Alle anderen Lautsprecher der Serie sind die neuen Features dieser Serie.
  • Page 19 Setzen Sie die Lautsprecher auch für die Diffusstrahler. Jeder Typ hat seine Auslöschungszone – ca. 60° breit – Wiedergabe von Filmen ein, sollten Sie Vorzüge. erzeugt. Sitzen die Hörer innerhalb das Audioklangbild an die dieser Zone, ist ihnen die Unabhängig vom Mehrkanal-Aufnahme- Bildschirmgröße anpassen.
  • Page 20 Alle Modelle mit Ausnahme des Stellen Sie die Füße wie in Abschnitt 3.3 MONTAGE DS8S beschrieben ein. Platzieren Sie die Lautsprecher in f Gehe zu Abschnitt 3.3. einem Winkel von 120° zum Modell f Gehe zu Centerlautsprecher vorne. Die Form 800D/801D/802D HTM1D des Raumes gibt vor, ob Sie an der...
  • Page 21 abhängig von der Oberfläche Spikes für werden, dass mindestens 25 mm des um zu verhindern, dass der Lautsprecher Teppiche bzw. Gummiunterlagen für Schraubengewindes eingedreht werden aus seiner Verankerung gerissen wird. Holzböden oder andere empfindliche kann (Figure (Abb.) 28). Die Schraubenlänge sollte so gewählt Oberflächen.
  • Page 22 einem dieser Länder ein, sollten Sie Beim Bi-Amping muss die Verstärker- 800D sicherstellen, dass die Bananen- leistung auf allen Kanälen gleich sein, um stecker nicht unsachgemäß von einen ausgewogenen Klang zu Bei Lieferung sind sowohl die positiven Kindern oder anderen nicht gewährleisten.
  • Page 23 Das Relais im Lautsprecher funktioniert Der Hochtöner ist sehr • Alle Surroundlautsprecher arbeiten nur, wenn der Schalter am Gerät in die empfindlich und kann leicht als Direktstrahler. •-Position (für den Betrieb als beschädigt werden. Die • Die seitlich angeordneten Direktstrahler) gesetzt wird. Liegt keine Abdeckungen der Hochtöner Lautsprecher arbeiten als Spannung am Triggereingang, arbeitet...
  • Page 24: Garantía Limitada

    neuesten Stand der Technik Stellen Sie beim Anbringen der Español entsprechen. Abdeckungen sicher, dass die Stifte exakt den Aufnahmeöffnungen am In den technischen Daten finden Sie eine Gehäuse entsprechend ausgerichtet Garantía Limitada Bereichsangabe zur Belastbarkeit. Die sind, bevor Sie sie in die Öffnungen höhere Angabe ergibt sich aus der reinen drücken.
  • Page 25: Table Des Matières

    4 Esta garantía complementa cualquier Todos los conos de los altavoces de Cómo utilizar este manual obligación legal a nivel nacional/ graves incluyen ahora una construcción Este manual cubre todas las cajas regional de concesionarios o de tipo sandwich que combina un acústicas pasivas de la Serie 800.
  • Page 26: Acústicas

    HTM1D centro del área de escucha. Esto EFECTOS HTM2D también puede contribuir a mejorar la HTM3S percepción de la imagen central a Por regla general, las cajas acústicas de HTM4S oyentes alejados de la línea central de la sonido envolvente se dividen en dos instalación.
  • Page 27 de efectos altamente especializada tipo de aplicaciones y las cajas única caja acústica colocada tiene la ventaja de ofrecer la posteriores para configuraciones de directamente detrás del centro del área oportunidad de seleccionar entre 6.1 y 7.1 canales con la polaridad de de escucha.
  • Page 28 Vuelque las cajas para que descansen 800D/801D/802D HTM1D sobre uno de sus lados (para evitar Estas cajas acústicas incorporan de serie La caja se suministra de serie con 4 pies posibles daños en los terminales de ruedas para facilitar su desplazamiento. de desacoplo ajustables para colocarla conexión o los diafragmas de los Como consecuencia del elevado peso de...
  • Page 29 utilice un nivelador para alinearla tornillos de sujeción debería seguridad Europea CENELEC, los adecuadamente. Las dimensiones seleccionarse para que la parte de los orificios de 4 mm situados en los externas de la plantilla corresponden a la mismos insertada en la pared fuese de extremos de los terminales están parte posterior del recinto.
  • Page 30: Acústicas

    positivo y negativo a negativo) de cada Cuando trabaje en monocableado, Algunos de los procesadores de A/V caja. conecte el cable procedente del más caros del mercado le permiten amplificador a los terminales de conexión asignar un circuito de disparo al tipo de El oído humano es más sensible en la inferiores de los sistemas de 2 vías (805S, programa que está...
  • Page 31: Período De Rodaje

    tapones con el fin de conseguir la Sólo para el modelo DS8S de funcionamiento para las que fueron respuesta en graves más amplia En el modo monopolo, el nivel del diseñadas. posible. No obstante, si los graves son tweeter puede ajustarse con ayuda del No obstante, hay constancia sobre la excesivos como consecuencia de las conmutador del panel frontal.
  • Page 32: Cuidado Y Mantenimiento

    A menudo es posible deducir la calidad firmemente el centro de la rejilla Português de un amplificador a la hora de atacar aunque sin forzar la fijación en caso de cargas complejas observando el valor de que no esté debidamente alineada ya su potencia de salida sobre cargas de 4 que podría dañarse el altavoz.
  • Page 33 4 Esta garantia complementa quaisquer massa. A secção extra torna o cone Tópico f Vá para obrigações legais nacionais e numa barreira mais eficaz para qualquer regionais de revendedores ou tipo de som residual gerado dentro da Verificação de conteúdos distribuidores nacionais e não afecta caixa, fornecendo uma tremenda Posicionamento das colunas...
  • Page 34 aproximadamente a mesma distancia a Se possuir um écran normal, coloque a Apenas DS8S que se senta delas. Isto significa que o coluna imediatamente a cima ou a baixo Dentro da série 800, a DS8S é a única ângulo de abertura ao eixo central é de do mesmo, consoante o que estiver coluna a oferecer operação dipolar.
  • Page 35 Para colocar os pés opcionais, em ALTURA DAS COLUNAS Aplicação f Vá para primeiro lugar deite as colunas de lado DE SURROUND Canais de surround 5.1 (para evitar possíveis danos nos Se utiliza o sistema para ver filmes, terminais ou nos diafragmas das Canais laterais 6.1 e 7.1 coloque as colunas aproximadamente a unidades).
  • Page 36 superfície do pavimento. Se não fizer borracha adesiva na base da coluna. DS8S intenções de inclinar a coluna, oriente as (figura 27) bossas com os cones para dentro e A coluna pode ser fixada a uma parede f Vá para a secção 4. deixe espaço de rosca suficiente para usando parafusos no intervalo de 5mm a colocar as porcas de aperto.
  • Page 37 Nota de segurança importante A bi-amplificação vai um estágio mais 800D além e envolve a utilização de dois Em alguns países, nomeadamente na canais de amplificadores separados para Na entrega, ambos os terminais positivos Europa, o uso de fichas banana de cada coluna.
  • Page 38 monopolo. Se um sinal DC de 12V está pelo de alumínio sólido que se propriedades mecânicas. A suspensão presente, o relé sobrepõe-se ao ajuste encontra no pack de acessórios. dos altifalantes também ganha alguma manual de monopolo e muda a coluna Desaperte simplesmente o dispersor folga durante as primeiras horas de para o modo dipolo.
  • Page 39: Garanzia Limitata

    verificando a sua potência máxima com Evite tocar nos altifalantes, Italiano cargas de 4 Ω e 8 Ω. Quanto mais especialmente no de agudos, pois próxima estiver a relação do valor 2:1 poderá provocar danos. melhor, uma vez que isso indica uma Garanzia limitata Devido à...
  • Page 40 Riparazioni in garanzia L’altoparlante del midrange FST è dotato CONTENUTO di un nuovo chassis – più robusto, ma Se sono necessarie delle riparazioni, che mantiene comunque la massima Ogni modello contiene accessori diversi. seguire le procedure delineate qui di apertura nella zona posteriore del Controllate la tabella della figura 1 per seguito: diaframma per minimizzare le ostruzioni...
  • Page 41 maggiormente i diffusori frontali sinistro e entrambe le modalità, non dovete SURROUND destro. L’immagine sonora si allargherà, riconfigurare il sistema ogni volta. creando un effetto di maggior Esistono diffusori surround di due tipi – In modalità unipolare, sono attivi solo i coinvolgimento.
  • Page 42 dell’orecchio dell’ascoltatore, e MONTAGGIO DEI DIFFUSORI HTM1D leggermente dietro il centro della posizione di ascolto, considerando che Con questo diffusore vengono forniti in Modello f Vai a gli ascoltatori rimangano entro una dotazione 4 piedini regolabili con relative zona di 60º circa. (figura 12) 800D/801D/802D viti per il montaggio sul cabinet;, che hanno una escursione regolabile in...
  • Page 43 diffusore, e di preparare un panno tassello di fissaggio siano adeguati impedire la vibrazione del diffusore sul morbido sul pavimento su cui adagiare il al peso del diffusore. B&W non si muro e per aiutare a tenerlo in posizione. diffusore. assume nessuna responsabilità...
  • Page 44 Tutti i modelli, eccetto che i DS8S, Alla consegna, le due coppie di terminali per accendere e spegnere altri possono essere collegati in bi-wiring o sono separate elettricamente tra loro, apparecchi simultaneamente. bi-amping. In sistemi a 3 vie, una coppia pronte per l’utilizzo in bi-wiring.
  • Page 45 su una parete diversa. Anche lo • Tutti i diffusori surround unipolari. indica una distorsione dello spettro della spostamento di grandi mobili può dare frequenza del segnale, e che il segnale • Diffusori laterali dipolari, posteriori dei risultati. sia un programma normale. Toni di test unipolari.
  • Page 46: Beperkte Garantie

    De originele Nautilus 800 Serie bevatte b. voor schade die veroorzaakt is door een reeks nieuwe technologieën die onjuist gebruik, anders dan ervoor zorgde dat deze al snel de best...
  • Page 47 ±5° doorgaans sowieso al op grotere blijven. Deze handleiding is bedoeld voor alle afstand. passieve luidsprekers in de 800 Serie. Bij vloerstaande luidsprekers is de Zelfs wanneer bepaalde informatie niet Toepassing f Ga naar...
  • Page 48 5.1 Kanalen surround eens conflicteren. f Ga naar 2.8. 6.1 en 7.1 Kanalen surround Uitsluitend DS8S In de 800 Serie is de DS8S de enige 6.1 Kanalen achter SURROUND met dipool afstraling. In feite kan bij LUIDSPREKERHOOGTE 7.1 Kanalen achter...
  • Page 49 Draai de voetjes zo ver in als u denkt dat luidsprekers laag genoeg draagt zodat (800 Serie Floor Spike Kit, best. nr. voor de uiteindelijke instelling nodig is de bovenzijde van de luidspreker niet FP22359).
  • Page 50 Op de achterzijde van de kast bevinden de onbeschermde openingen van een SCMS zich drie bevestigingsplaatjes. Steek de stopcontact kunnen worden Deze luidspreker is bedoeld voor koppen van de ophangschroeven door gestoken. Om aan de Europese montage aan de wand en wordt daarom de ronde opening, waarna deze geheel CENELEC veiligheidsvoorschriften te geleverd met een beugel die horizontale...
  • Page 51 want de in de luidsprekers ingebouwde Bij enkelvoudige bekabeling laat u deze FIJNINSTELLING wisselfilters zijn nog altijd in gebruik. strips op hun plaats en wordt de kabel verbonden met de middelste Voordat u aan de fijninstelling begint, Bij toepassing van bi-amping dienen alle aansluitingen (afbeelding 34).
  • Page 52 Wanneer de klank wat te scherp is, temperatuurinvloed is verdwenen en gemeten) zo laag mogelijk te worden gehouden en zeker beneden 0,1 Ω te raden we u aan het aandeel van zachte ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik stoffen in de kamer te vergroten voordat alle mechanische onderdelen liggen.
  • Page 53 Ελληνικά Εισαγωγή Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησης ροι της εγγύησης...
  • Page 54 Θέµα f Εν τητα Εφαρµογή f Παράγραφος ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΗΧΕΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ Ελεύθερα µαγνητικά πεδία Πώς να χρησιµοποιήσετε αυτ το φυλλάδιο...
  • Page 55 f Πηγαίνετε στην εν τητα 3. 2.2 ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΗΧΕΙΟ f Πηγαίνετε στην εν τητα 3. ΗΧΕΙΑ SURROUND Μ νο για το DS8S ’...
  • Page 56 7.1 ΚΑΝΑΛΙΑ – ΠΙΣΩ Εφαρµογή f Πηγαίνετε f ∆ιαβάστε στη συνέχεια την παράγραφο 2.8 ΥΨΟΣ ΗΧΕΙΩΝ SURROUND SURROUND 5.1 ΚΑΝΑΛΙΩΝ Μ νο για το DS8S Για λα τα µοντέλα εκτ ς απ το f ∆ιαβάστε στη συνέχεια την DS8S εν τητα 3. ΑΝΑΡΤΗΣΗ...
  • Page 57 Βεβαιωθείτε τι τα ούπα είναι τοποθετηµένα καλά κι τι το µήκος της βίδας µπορούν να κρατήσουν το βάρος του ηχείου. Αν τοποθετήσετε το ηχείο σε λιθοδοµή βεβαιωθείτε τι τουλάχιστον δύο απ τις βίδες πηγαίνουν σε κάποιο στήριγµα. Η B&W δεν έχει ευθύνη για f ∆ιαβάστε...
  • Page 58 Προσοχή Για λ γους ασφαλείας, η χρήση των βυσµάτων τύπου "banana" 4 mm δεν επιτρέπεται στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, γιατί µπορούν να χωρέσουν στις υποδοχές µίας κοινής πρίζας παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος και υπάρχει κίνδυνος ατυχήµατος. Γι' αυτ , οι υποδοχές 4mm στους...
  • Page 59 Μοντέλο f Πηγαίνετε f ∆ιαβάστε στη συνέχεια την εν τητα 5. f Πηγαίνετε στην εν τητα 5. ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ DS8S Μ νο για τα ηχεία βάσης και δαπέδου Μ νο για τα 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM4S, SCMS f Πηγαίνετε στην εν τητα 4. 800D...
  • Page 60 Μ νο για τα 800D, 801D, 802D, HTM1D ΠΕΡΙΟ∆ΟΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ Μ νο για το DS8S ΥΠΟΛΟΙΠΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ...
  • Page 61 Русский ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ Куда обратиться за гарантийным обслуживанием Условия гарантии Μ νο για τα 800D, 801D, 802D, HTM1D...
  • Page 62 PАЗМЕЩЕНИЕ АС Магнитные поля рассеяния Введение Как пользоваться руководством Применение АС f Раздел Tема f Раздел ФРОНТ. ЛЕВАЯ И ПРАВАЯ ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТАЦИИ...
  • Page 63 АС ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУКА f Перейдите к разделу 3. ’ ФРОНТ. ЦЕНТРАЛЬНАЯ Только для DS8S Применение АС f Раздел f Перейдите к разделу 3.
  • Page 64 БОКОВЫЕ, 5.1 КАНАЛОВ Только для DS8S f Перейдите к разделу 3.3. HTM1D f Перейдите к разделу 3. MOНТАЖ АС Для всех моделей, кроме DS8S Moдель f Раздел f Перейдите к разделу 2.8 2.5 БОКОВЫЕ, 6.1/7.1-КАНАЛОВ 800D/801D/802D f Перейдите к разделу 3.3. РЕГУЛИР-КА...
  • Page 65 803D/803S/804S Убедитесь, что длина шурупа и прочность дюбеля достаточны для удержания веса АС. В гипсокартонной стене как минимум два отверстия должны приходиться на стойку. B&W не несет никакой ответственности в случае падения АС с настенного или потолочного крепления. f Перейдите к разделу 4. 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S Обязательно...
  • Page 66 Вы проживаете в регионе, где действуют указанные нормативы безопасности, исключите f Перейдите к разделу 5. возможность опасного использования штекеров "банан" 800D детьми и несведущими взрослыми. Moдель f Раздел f Перейдите к разделу 5. DS8S Модель f Раздел...
  • Page 67 ПЕРИОД ПРИРАБОТКИ Только для 800D, 801D, 802D, HTM1D f Перейдите к разделу 5. ТОНКАЯ НАСТРОЙКА Только для напольных АС и АС, монтируемых на стойке Только для DS8S Только для 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM4S, SCMS О ДРУГИХ КОМПОНЕНТАХ...
  • Page 68 Polski Gwarancja Drogi kliencie, witamy w B&W Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi Только для 800D, 801D, 802D, dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny HTM1D serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i robocizn∆...
  • Page 69: Instrukcja Obs¡Ugi

    terenie danego kraju i nie narusza Przy tej okazji oczyszczone zosta¡y statutowych praw klienta. zakresy ·rednich cz∆stotliwo·ci. Temat f patrz Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji ‡redniotonowy g¡o·nik FTS otrzyma¡ Sprawdzenie zawarto·ci nowe chassis – mocniejsze, Je·li zaistnieje potrzeba oddania Ustawienie g¡o·ników utrzymujƒce maksymalnie moÃliwƒ...
  • Page 70 odleg¡o·π mi∆dzy g¡o·nikami powinna g¡∆bszego otaczania. G¡o·niki 2.2 KANA¿ PRZEDNI CENTRALNY byπ zbliÃona do odleg¡o·ci mi∆dzy dipolarne oraz inne rozwiƒzania pozycjƒ s¡uchacza a g¡o·nikami. Je·li masz transparentnie akustyczny rozpraszajƒce dØwi∆k sƒ lepsze do Oznacza to, Ãe kƒt mi∆dzy nimi ekran, ustaw g¡o·nik centralnie za tworzenia tego typu przestrzeni powinien wynosiπ...
  • Page 71 prze¡ƒczajƒcego na frontowej MONTA… obudowie kolumny. Ustawienie w pozycji • informuje, Ãe kolumna jest w TYLNY KANAL trybie monopolarnym. (rysunek 8) Model f Patrz W SYSTEMIE 6.1 NiezaleÃnie od tego, je·li wyzwalacz 800D/801D/802D Tylny kana¡ w nagraniach 6.1 EX wy·le 12V sygna¡, kolumna moÃe byπ...
  • Page 72 UÃywajƒc klucza Torxa, do¡ƒczonego pozwalajƒcym na zamontowanie 803D/803S/804S do zestawu, zdemontuj 4 rolki ·lizgowe zarówno w pionie jak i w poziomie. z podstawy kolumny i za¡óà na ich Dla uzyskania najwyÃszej jako·ci, Uchwyt ten powinien zostaπ miejsce stopki. (rysunek 20) wkr∆π...
  • Page 73 G¡ówka wkr∆tu powinna byπ oznaczone +) pod¡ƒczone jest dodatnie Je·li korzystasz z bi-ampingu, upewnij wprowadzona w okrƒg¡ƒ cz∆·π otworu i gniazdo wyj·ciowe wzmacniacza, a si∆, Ãe kaÃdy kana¡ wzmacniacza ma ten sam tƒ samƒ warto·π. W wsuni∆ta ca¡kowicie wzd¡uà jednej ze ujemne gniazdo (kolor czarny i szczelin.
  • Page 74 Je·li stosujesz po¡ƒczenie bi-wire lub si∆ napi∆cie 12V DC, przekaØnik, zalecamy, aby maskownice pozosta¡y bi-amping, usu◊ zwory, po poluzowaniu omijajƒc prze¡ƒcznik mechaniczny, na swoich miejscach. znajdujƒcych si∆ niÃej na trzpieniu, zmienia monopolarny tryb pracy na Tylko 800D, 801D, 802D, HTM1D wi∆kszej ·rednicy nakr∆tek.
  • Page 75 skalkulowana, aby nie powodowaπ plastikowego korektora fazy. Doci·nij OKRES DOCIERANIA zniekszta¡ce◊, a sygna¡ stanowi¡ maskownic∆, ale nie wciskaj na si¡∆ Odtwarzanie g¡o·ników b∆dzie si∆ normalny materia¡ programu. NiÃsze Øle ustawionego czopu, gdyà moÃe to zmienia¡o przez pierwszy okres ich warto·ci sƒ minimalnymi koniecznymi doprowadziπ...
  • Page 76 f. V≥robky byly opravovány zvy|ování její hmotnosti. Toto extra "esky neautorizovanou osobou. zesílení membrány jí #iní efektivn> odolnou jakémukoli zbytkovému vln>ní 4 Tato záruka dopl[uje místní právní vznikajícímu uvnit_ kabinetu, dává Záruka úpravu záru#ní doby dle té které ohromující dynamiku a #asování basÅ s zem>...
  • Page 77 Vyjma specielních nást>nn≥ch modelÅ Chcete-li poslouchat pouze audio, Téma f kapitola SCMS, je pro p_irozen>j|í zvuk lep|í umíst>te reproduktor doprost_ed na Kontrola obsahu pokud jsou reprosoustavy umíst>ny regál #i nást>nn≥ drãák tak, aby byl více neã 0,5 m od zadní zdi. Docílíte v≥|kov≥...
  • Page 78 reprosoustavy. V reãimu dipól je místnosti ur#uje zda je lep|í umístit je MONTÁÑ p_ední v≥|kov≥ reproduktor vypnut, po stranách #i u zadní zdi. (obr. 13) pracují pouze postraní reproduktory a f Pokra#ování v kapitole 2.8 d>licí frekvence p_edního basového Model f kapitola reproduktoru je sníãena.
  • Page 79 Na|roubujte pojistné matice aã na Za pouãití p_iloãeného klí#e HTM1D doraz na noãku a tu pak zase aã na od|roubujte |roubky A a konzolu S reprosoustavou jsou dodávány doraz do základny. (obr. 25) rozd>lte na dv> #ásti. 4 nastavitelné noãky se |rouby na Postavte reprosoustavu kolmo a P_i|roubujte plato D se sklopn≥mi p_ichycení...
  • Page 80 • {rouby p_e#nívají práv> tak, ãe velké mnoãství kabelÅ, musíte p_ipojit 800D drãí gumové vzp>rky dostate#n> vãdy oba kladné a oba záporné velkou silou, aby se zabránilo konektory spole#n>. P_i dodání jsou oba kladné a oba jejich sklouznutí. záporné terminály spojeny dohromady Lidsk≥...
  • Page 81 jste sly|et pouze zvuk tlesknutí. Sly|íte- vlastnosti a mají jin≥ zvuk. Zvlá|t> u KONE"NÉ DOLAD<NÍ li dlouh≥ dozvuk #i ozv>nu, zkuste je reprosoustav s vysok≥m rozli|ením P_ed kone#n≥m nastavením rad>ji sníãit nap_íklad pouãitím rÅzn≥ch kusÅ p_ib≥vá mnoãství detailÅ, které p_i jejich dvakrát zkontrolujte v|echna zapojení, nábytku #i policemi.
  • Page 82: Begränsad Garanti

    b≥t o#i|t>na b>ãn≥m kartá#em, dbejte Svenska 2 Om produkten används i ett annat v|ak, aby p_i #i|t>ní byla vãdy land kontaktar du den nationella odpojena od reprosoustavy. distributören som kan ge dig instruktioner om var du kan få Begränsad garanti P_i nasazování...
  • Page 83 upp till 80 kHz, vilket är bättre än så TV, måste du se till att bilden inte störs Stativ- och vägghögtalare bör placeras kallade superdiskanter. av magnetfält som orsakas av så att diskanten sitter i öronhöjd. Ljudets högtalarnas magnetsystem. Följande spridning i det vertikala planet minskar Konsten att utveckla delningsfilter –...
  • Page 84 högtalare. Lika exakta placeringar av Detta är också den bästa höjden för Användning f Gå till olika ljud går inte att skapa som med DS8S i dipol-läge för alla monopoler, men dipoler har den fördelen 5.1-kanals surround användningsområden, men det går även att det är lättare att balansera att montera den i taket.
  • Page 85 baskabinettet, men det går inte att röra ringar och andra smycken för att inte Skruva fast väggplattan D med de mycket i sidled och det är tillräckligt repa kabinettet och lägg högtalaren på gångjärnsförsedda armarna mot väggen kraftigt för att du ska kunna resa ett mjukt underlag.
  • Page 86 att inte högtalarna kan glida ur Örat är mest känsligt i mellanregistret så 800D position. om du vill använda en kabellängd så rekommenderar vi att du ansluter den till Vid uppackning är de båda positiva och f Gå till avsnitt 4. högtalarterminalen som förser negativa terminalerna ihopkopplade med mellanregisterelementet med signal.
  • Page 87 nästan ringande ekon. De minskar du påträngande och kanske till och med lite FINJUSTERING med olikformade möbler såsom bokhyllor hårt. Efter en längre tids lyssning Innan du börjar göra finjusteringar bör du och andra stora möbler. kommer ljudet dock att mjukna, utan att kontrollera att alla anslutningarna i för den skull tappa några detaljer.
  • Page 88 När frontskydden är borttagna kan du göra rent dem med en vanlig klädborste. När du sätter tillbaka frontskydden måste du se till att piggarna är rätt riktade mot de små hålen i kabinetten innan du trycker dem på plats. Endast 800D, 801D, 802D, HTM1D När du sätter tillbaka frontskyddet till mellanregisterelementet trycker du mittenpiggen mot faspluggen i mitten...

Table des Matières