1
3
IT
1. Combinazione dei comandi (gas, rotazione, roll e nick)
Appena imparato i singoli comandi, provate a combinarle l'uno
con l'altro.
2. Cambiare la perspettiva del volo
Dopo i test di volo, avete imparato di comandare il modello
visto da dietro. Adesso fate volare il modello vista dal lato,
oppure davanti. In questo caso cambia il senso di comando ed
anche il grado di diffi coltà.
3. Assistente per l'atterraggio/decollo:
Se si preme il pulsante in posizione il modello decolla
automaticamente ossia riduce in volo automaticamente per
quando l´altezza fino a toccare il basso e si ferma. Nel
frattempo, il modello deve essere ulteriormente controllato.
L´assistente prende solo il controllo dell'altezza.
4. Emergenza-Stop:
Se durante che i motori camminano, si posizionano le due
leve di controllo verso il basso esterno o verso il basso
interno, i motori si fermano immediatamente. Evitare manovre
di volo che contengono queste posizione di leve perché il
modello precipiterà inevitabilmente
DE
360° Flip Figur
Um einen Flip auszuführen drücken Sie die Flip-Taste und
lassen Sie sie wieder los. Gleich anschließend wählen Sie mit
dem rechten Steuerknüppel in welche Richtung das Modell den
Flip ausführen soll.
Wenn Sie die Flipfunktion ausfführen, sollten Sie in min. 2 Meter
Höhe fliegen.
GB
360° flip figure
To execute a flip, press the flip button once. Once the flip button
is pressed, move the right control stick in the direction the Flip
should be performed.
If you set the flip function, you fly in 2 meters in height and move
the joystick in the appropriate direction in which the model is to
perform the flip.
2
forward
4
ES
1. Combinacion de los controles (gas, rotación, roll y nick)
Después de que haya familiarizado con los diferentes
métodos de control del modelo, probar ahora de combinar los
diversos controles
2. Cambio de la prespectiva de vuelo
Después de los vuelos de pruebas, has aprendido a controlar
el modelo de la vista desde atrás. Ahora hacer volar de la
vista desde el lado del modelo o delante. En esta caso cambia
el sentido de mando y tambien el grado de difi cultad.
3. Asistente de aterrizar/despegar:
Si pulsa el botón en posicion el modelo despega
automáticamente o se reduce en vuelo automáticamente por
lo que la altura hasta que toque hacia abajo y se detiene.
Mientras tanto, el modelo se tiene que controlar ulteriormente.
El asistente sólo toma el control de altura.
4. Emergencia-Stop:
Si durante que los motores caminan, se posicionan las dos
palancas de control hacia abajo exterior o hacia abajo interior,
los motores se detienen inmediatamente. Evitar maniobras de
vuelo que incluyen esta posicion de palancas porque el
modelo va a caer inevitable.
FR
360° Figure Flip
Pour faire un Flip appuyez sur la touche Flip et la lâchez direc-
tement. Ensuite vous choisissez avec le levier de commande
droite dans quelle direction le modèle doit faire le Flip.
Quand vous avez actionner la fonction Flip, vous volez à au
moins 2 m de hauteur. vous pouvez alors bouger le manche de
contrôle dans la direction, dans laquelle le modèle devra faire
le flip.
IT
360° Effettuare un Flip durante il volo
Per eseguire unflip, premere il tasto Flip e lasciarlo. Subito dopo
scegliere con la leva di controllo destra in quale direzione il mo-
dello deve eseguire il Flip.
Attivando il Flip funzione, è mantenere almeno 2 m di altezza, si
possono effettuare dei Flip durante il volo. Basta azionare la leva.
forward
ES
360° efectuar un Flip durante el vuelo
Para realizar un Flip pulse el botón Flip y déjalo. Inmediatamente
después elija con la palanca de control derecha en cual direcci-
ón el modelo tiene que hacer el Flip.
Activando el Flip función y mantener al modelo 2 m de altura,
se pueden efectuar Flips durante el vuelo. Semplemente activar
la palanca.
7