Télécharger Imprimer la page

HARTING 21 01 100 9025 Instructions D'assemblage page 2

Publicité

10. Setzen Sie das Schirmelement unter der Beachtung der Kodierung
auf den Crimpfl ansch auf (Abb. 7).
10. PUT THE SHIELDING RING ON THE CRIMP FLANGE, CONSIDERING THE
CODING (FIG. 7).
10. Poser la bague de blindage sur la bride à sertir et tenir compte de co-
dage (Fig. 7).
Abbildung · FIGURE · fi gure 7
11. Klappen Sie den Kontaktträger mit dem Schraubendreher an defi -
nierter Stelle auseinander (Abb. 8).
11. OPEN THE CONTACT HOLDER WITH THE SCREWDRIVER AT THE DEFINED
POSITION (FIG. 8).
11. Ouvrir le support de contact avec le tournevis à l'endroit défi ni (Fig. 8).
Abbildung · fi gure · fi gure 8
12. Legen Sie die Kontakte in die mittleren Kontaktkammern 5 und 8
des Kontaktträgers ein und setzen Sie den Kontaktträger zusammen
(Abb. 5).
12. INSERT THE CONTACTS INTO MIDDLE CAVITIES 5 AND 8 OF THE CONTACT
HOLDER AND PUT THE CONTACT HOLDER TOGETHER (FIG. 5).
12. Insérer les contacts dans les cavités centrales 5 et 8 du support de
contact et assembler le support de contact (Fig. 5).
13. Legen Sie die übrigen Kontakte seitlich in den Kontaktträger ein
(Abb. 6). Für die Pinbelegung orientieren Sie sich an der Nummerie-
rung auf dem Kontaktträger.
13. INSERT THE OTHER CONTACTS INTO SIDE CAVITIES OF THE CONTACT
HOLDER (FIG. 6). USE THE NUMBERING ON THE CONTACT HOLDER FOR THE
PIN ASSIGNMENT.
13. Insérer latéralement les autres contacts dans les cavités (Fig. 6). Pour
le positionnement des broches, s'orienter à la numérotation sur le sup-
port de contact.
14. Setzen Sie die Montagehilfe auf (Abb. 9).
14. PUT THE ASSEMBLY AID ON THE CONTACTS (FIG. 9).
14. Poser le dispositif de montage (Fig. 9).
Abbildung · FIGURE · fi gure 9
Kodierung
CODING · Codage
15. Schieben Sie den Isolierkörper auf, bis dieser einrastet (Abb. 10).
15. PUSH THE INSULATION BODY ON UNTIL IT CLICKS INTO PLACE (FIG. 10).
15. Glisser le corps isolant et le faire encliqueter (Fig. 10).
6
5
4
8
7
3
1
2
Abbildung
FIGURE · fi gure 10
16. Schieben Sie die Baugruppe unter der Beachtung der Kodierung in
das Gehäuse (Abb. 11).
16. PUSH THE PREASSEMBLED UNIT INTO HOUSING, CONSIDERING THE CODING
(FIG. 11).
16. Insérer le module dans le boîtier et tenir compte de codage (Fig. 11).
Abbildung
FIGURE · fi gure 11
17. Verschrauben Sie die Überwurfmutter bis zum Anschlag und entfer-
nen Sie anschließend die Montagehilfe (Abb. 12).
17. SCREW ON THE LOCKING NUT UNTIL IT STOPS AND REMOVE THE ASSEMBLY
AID (FIG. 12).
17. Vissez l'écrou de serrage jusqu'à la butée et retirer ensuite le dispositif
de montage (Fig. 12).
Kodierung
CODING · Codage
Kodierung
CODING · Codage
18. Vercrimpen Sie anschließend die Crimphülse mit der Handzange, wo-
bei Sie die Crimpbacken möglichst nahe an der Überwurfmutter anle-
gen (Abb. 12).
18. THEN CRIMP THE CRIMP FERRULE BY USING THE HAND CRIMPING TOOL.
MAKE SURE THAT THE TOOL'S CRIMPING JAWS ARE POSITIONED AS CLOSE
TO THE LOCK NUT AS POSSIBLE (FIG. 12).
18. Puis sertissez la bride à sertir par dessus en utilisant la pince à ser-
tir manuelle. Assurez-vous que les mâchoires de sertissage de l'outil
soient positionnées au plus près de l'écrou de serrage (Fig. 12).
SW 15
Abbildung
FIGURE · fi gure 12
Werkzeug / TOOL / Outil:
09 99 000 0647
Einsätze / INSERTS / Inserts:
09 99 000 0650
09 99 000 0655
Beschreibung
Kabeldurchmesser
DESCRIPTION
CABLE DIAMETER
Description
Diamètre du câble
BE 43800 4 PR CAT5E SF/UTP
Ø 6.7
26AWG X-FRNC
HARTING Ha-VIS EtherRail®
Ø 8.1
CAT7 LSZH 4x2xAWG24/7
BETATRANS DATA C-FLEX 100Ω
Ø 8.1
CAT7 4x2xAWG24/7
Achtung!
Der Steckverbinder darf nur im spannungsfreien Zustand
gesteckt und gezogen werden. Für eine sichere Verbindung
ist ein Drehmoment von 0,6 Nm an der Rändelmutter aufzu-
bringen. HARTING empfi ehlt dafür den M12 Drehmoment-
schlüssel 09 99 000 0646. PushPull Steckverbinder kann nur
in Kombination mit einer PushPull geeigneten Flanschdose
verwendet werden.
ATTENTION! CONNECTOR MUST ONLY BE CONNECTED OR DISCONNECTED
WITHOUT ANY ELECTRICAL LOAD. FOR SECURE CONNECTION,
A TORQUE OF 0.6 NM IS REQUIRED AT THE KNURLED NUT.
HARTING RECOMMENDS THE M12 DYNAMOMETRIC SCREWDRIVER
09 99 000 0646. PUSHPULL CONNECTOR CAN BE USED ONLY IN
COMBINATION WITH PUSHPULL SUITABLE RECEPTACLE.
Attention! Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté unique-
ment hors tension. Pour une connexion sécurisée, un couple
de serrage 0,6 Nm est nécessaire à l'écrou moleté. Pour cela,
HARTING vous recommande le M12 tournevis dynamomé-
trique 09 99 000 0646. Le PushPull connecteur peut être utili-
sé qu' avec des connecteurs PushPull adaptés et compatibles.
Montageanleitung-Nummer: 21 03 821 2807/99.00
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
INSTRUCTION NUMBER: 21 03 821 2807/99.00
ERRORS AND TECHNICAL CHANGES EXCEPTED.
No. instructions d'assemblage: 21 03 821 2807/99.00
Sauf erreur et changements techniques.
SW 14
SW 15
SW 8.0
SW 10.0
Crimpfl anschset
Einsätze
Crimp fl ange set
INSERTS
Bride à sertir set
Inserts
21 01 010 0019 09 99 000 0650
21 01 010 0021 09 99 000 0655
21 01 010 0021 09 99 000 0655
2018-06
2018-06
2018-06

Publicité

loading