Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Profe ss io n al Su pp lies
FRITEUSE / FRYER
MODEL NO.: *508.112 - *508.124
HANDLEIDING / OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG
1
508112-124_nl-en-fr-de_ma_2017.4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CaterChef 508 Série

  • Page 1 Profe ss io n al Su pp lies FRITEUSE / FRYER MODEL NO.: *508.112 - *508.124 HANDLEIDING / OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG 508112-124_nl-en-fr-de_ma_2017.4...
  • Page 2: Algemene Waarschuwingen

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees aandachtig de waarschuwingen uit deze handleiding. Bewaar deze handleiding zodat alle gebruikers van het toestel hem in de toekomst kunnen raadplegen. Controleer alvorens het toestel op het elektrische voedingsnet aan te sluiten of de gegevens vermeld op het typeplaatje (fig.1) overeenstemmen met die van het voedingsnet. Isoleer het toestel van het elektrische voedingsnet alvorens gelijk welke handeling met hem uit te voeren.
  • Page 3 INSCHAKELEN 3.1 Plaats de stekker in het stopcontact. 3.2 Druk op de schakelaar, positie 1 (D fig.3) . Indien alles correct word uitgevoerd zal de schakelaar oplichten. 3.3 Draai de thermostaat (E fig.3) tot op de gewenste temperatuur. Het controlelampje (F fig. 3) zal aanspringen en terug uitgaan wanneer de ingestelde temperatuur wordt bereikt.
  • Page 4: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS Read carefully the instructions given in this booklet. Keep this booklet so that the operators can refer to it as necessary. Before connecting the appliance make sure that the data shown on the technical plate (fig.1), corresponds with that of the mains power supply. Before carrying out any operation, isolate the appliance from the mains power supply.
  • Page 5: Turning Off

    STARTING UP 3.1 Put the plug into the power socket. 3.2 Press the switch into position “I” (D fig.3); if everything is correct it will light up. 3.3 Turn the thermostat (E fig.3) until the temperature setting required is reached. The heating light will come on (F fig.3) and will go off when the set temperature is reached.
  • Page 6: Précaution D'emploi

    PRÉCAUTION D’EMPLOI Lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Conserver e manuel pour que les futurs utilisateurs puissent le consulter aisément. Avant de brancher l’appareil, contrôler que les données reportées sur la plaquette technique (figure 1) correspondent à celles du réseau de distribution électrique. Avant de commencer n’importe quelle opération, débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • Page 7: Extinction

    ALLUMAGE 3.1 Introduire la prise de l’appareil dans la prise de courant. 3.2 Placer l’interrupteur en position 1 (D figure 3); Si tout est correct, il s’allumera. 3.3 Faire pivoter le thermostat (E figure 3) jusqu’à le placer sur la température souhaitée. Le témoin lumineux s’allumera (F figure 3) et ne s’éteindra qu’une fois atteinte la température programmée.
  • Page 8: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Die in diesem Heft enthaltenen Hinweise sind aufmerksam zu lesen. Das Heft ist für ein späteres Nachschlagen seitens anderer Anwender aufzubewahren. Vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz ist sicherzustellen, dass die auf dem technischen Schild (Abb. 1) angegebenen Daten mit dem Stromnetz übereinstimmen. Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät ist der Netzstecker zu ziehen.
  • Page 9 EINSCHALTEN 3.1 Den Stecker in die Steckdose stecken. 3.2 Den Schalter auf Position 1 stellen (D Abb. 3). Der Schalter leuchtet auf. 3.3 Den Thermostat (E Abb. 3) drehen, bis die gewünschte Temperatur eingestellt ist. Die Kontrollleuchte (F Abb. 3) schaltet sich ein und schaltet sich aus, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. 3.4 Jetzt ist die Maschine einsatzbereit.

Ce manuel est également adapté pour:

508.112508.124

Table des Matières