Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Introduction
Thank you for purchasing this television set.
This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.
We would strongly recommend that you read it thoroughly.
We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Table of Contents
Installation
Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
The remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sorting programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Choosing a language and country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Automatic tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programme name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manual tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation
Using the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Adjusting the picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Adjusting the sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Locking the set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Peripherals
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
w
Cleaning the set
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of
your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips 20PF7835/58

  • Page 1: Table Des Matières

    Introduction Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Table of Contents Installation Presentation of the LCD Television .
  • Page 2: Presentation Of The Lcd Television

    Presentation of the LCD Television Television keys: • .: to switch the TV on or off. • - + : to adjust sound level. • <> : to select programmes. • MENU: to access or close menus, simultaneously press the - and + keys. The <> keys can be used to select an adjustment and the - + keys to make that adjustment.
  • Page 3: The Remote Control Keys

    Remote control keys Sound mode Radio / TV mode Used to force programmes in STEREO To switch the TV set to radio or TV mode . NICAM STEREO MONO for bilingual programmes, to choose between DUAL I DUAL II Standby When the sound mode is switched to To set the TV to standby mode.
  • Page 4: Installing Your Television Set

    Installing your television set 5 cm & Positioning the television set Place your TV on a solid stable surface. To avoid danger do not expose the TV to water, or a heat 5 cm 5 cm source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstruct the ventilation grid at the rear.
  • Page 5: Quick Installation

    Quick installation The first time you switch on the television, a “ Tuning starts automatically. menu appears on the screen.This menu asks The operation takes several minutes. you to choose the language of the menus : A display shows the search status and the number of programmes found.When it has finished the menu disappears.
  • Page 6: Choosing A Language And Country

    Choosing a language and country ¬ & Press the “ Press key to display the main menu. to go into the LANGUAGE menu. Ï ¬ îÏ é Select INSTALL ( ‘ Select your language with the ), then press keys. The INSTALL menu appears.
  • Page 7: Manual Tuning

    Manual tuning This menu allows you to store the ¬ ( Select SEARCH and press programmes one by one. The search begins.As soon as a programme is & Press found, the search will stop. If you know the Ï ¬ é...
  • Page 8: Adjusting The Picture

    Adjusting the picture ¬ & Press ‘ To exit from the menus, press then menu appears : PICTURE Description of the settings: • : alters the brightness of the BRIGHTNESS PICTURE • PICTURE image. • SOUND • BRIGHTNESS --I------ 39 •...
  • Page 9: Timer Function

    Timer function This menu allows you to use your TV as an § : enter the stop time. STOP TIME alarm clock. è : enter the number of the PROG. NO. & Press programme for the wake-up alarm. For models Ï...
  • Page 10: Teletext

    Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : You will obtain: Teletext...
  • Page 11: Connecting Peripheral Equipment

    Connecting peripheral equipment The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. Video recorder Video recorder (or DVD recorder) Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable. EXT1 If your video recorder does not have a euroconnector socket, the FM ANT only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it...
  • Page 12: Tips

    Tips The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost Poor reception pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see "fine tuning" (p.7) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right...
  • Page 13 Introduction Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction. Sommaire Installation Présentation du téléviseur LCD .
  • Page 14: Présentation Du Téléviseur Lcd

    Présentation du téléviseur LCD Les touches du téléviseur : • . : pour allumer ou éteindre le téléviseur. • : pour régler le niveau sonore. • <> : pour sélectionner les programmes. • MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez simultanément sur les 2 touches Ensuite, les touches <>...
  • Page 15: Les Touches De La Télécommande

    Les touches de la télécommande Mode son Mode radio / tv Permet de forcer les émissions Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv. STÉRÉO NICAM STÉRÉO ou pour les émissions MONO bilingues de choisir entre DUAL I Veille DUAL II Permet de mettre en veille le L’indication MONO est rouge lorsqu’il...
  • Page 16: Installation Du Téléviseur

    Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à 5 cm 5 cm une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à...
  • Page 17: Installation Rapide Des Chaînes

    Installation rapide des chaînes La première fois que vous allumez le téléviseur, “ La recherche démarre automatiquement. un menu apparaît à l’écran. Tous les programmes TV et stations radio Ce menu vous invite à choisir la langue des disponibles sont mémorisés. L’opération prend menus : quelques minutes.
  • Page 18: Choix De La Langue Et Du Pays

    Choix de la langue et du pays ¬ & Appuyez sur la touche “ Appuyez sur pour afficher le pour entrer dans le menu menu principal. LANGAGE Ï îÏ é Sélectionner ‘ Choisissez votre langue avec les touches ) et appuyez INSTALLATION ¬...
  • Page 19: Mémorisation Manuelle

    Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les ¬ ( Sélectionnez et appuyez sur RECHERCHE programmes un par un. La recherche commence. Dès qu’un & Appuyez sur la touche programme est trouvé, le défilement s’arrête. Ï é Sélectionner ) et appuyez INSTALLATION Allez au chapitre è.
  • Page 20: Réglages De L'image

    Réglages de l’image ¬ & Appuyez sur la touche ‘ Pour quitter les menus, appuyez sur puis sur Le menu apparaît : Description des réglages : IMAGE • : agit sur la luminosité de l’image. LUMIÈRE • : agit sur l’intensité de la couleur. COULEUR IMAGE •...
  • Page 21: Fonction Réveil

    Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur : entrez l’heure de début. HEURE DÉBUT comme un réveil. § : entrez l’heure de mise en veille. HEURE FIN & Appuyez sur la touche è : entrez le numéro du programme NO.
  • Page 22: Télétexte

    Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Vous obtenez : Marche/arrêt Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent...
  • Page 23: Magnétoscope

    Raccordement d’autres appareils La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. Magnétoscope Magnétoscope (ou DVD enregistrable) Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la EXT1 FM ANT liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le...
  • Page 24: Conseils

    Conseils La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image Mauvaise réception dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir AJUST. FIN (p. 7) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? Avez-vous bien branché...
  • Page 25 Bevezetés Köszönjük új televíziót vásárlásánál márkánk iránt tanúsított bizalmát. Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Reméljük, hogy készülékünket teljes megelégedéssel fogja használni. Tartalomjegyzék Üzembehelyezés Az LCD televízió ismertetése .........2 A távirányító...
  • Page 26: Az Lcd Televízió Ismertetése

    Az LCD televízió ismertetése A készülék kezelőgombjai : • . : a készülék be- vagy kikapcsolása. • - + : a készülék hangerejének szabályozása. • <> : a programhelyek kiválasztása. • MENÜ : a különböző menüpontok ki- vagy bekapcsolásához nyomja meg egyidejűleg a - és a + gombot.A beállítást a <>...
  • Page 27: A Távirányító Nyomógombjai

    A távirányító nyomógombjai Rádió/tévé üzemmód Hangmód Rádió vagy tévé üzemmódba Lehetővé teszi a (vagy STEREO történő átkapcsoláshoz . ) adások NICAM STEREO MONO történő átalakítását, vagy, a kétnyelvű adások esetén a DUAL I Készenléti helyzet vagy A kék színű MONO DUAL II A televízió...
  • Page 28: A Televízió Üzembe Helyezése

    A televízió üzembe helyezése A készülék elhelyezése & 5 cm A készüléket stabil, szilárd felületre helyezze. A biztonsági szempontokat figyelembe véve, a készüléket ne tegye vízsugár, hőforrás (lámpa, 5 cm 5 cm gyertya, radiátor stb.) közelébe és ne tömítse el a készülék hátoldalán található...
  • Page 29: A Csatornák Gyors Beállítása

    A csatornák gyors beállítása Az első alkalommal, amikor bekapcsoljuk a “ A keresés automatikusan elindul. televíziót, menü jelenik meg a képernyőn. A folyamat eltart néhány percig. Ezzel kiválaszthatjuk a menük nyelvét. A kijelző mutatja a keresés előrehaladását és a talált programok számát.Végül megjelenik a SELECT LANGUAGE menü.A talált programok átszámozása NYELV...
  • Page 30: A Nyelv És Az Ország Kiválasztása

    A nyelv és az ország kiválasztása ¬ & Nyomjuk le a “ Nyomjuk le a gombot a főmenü gombot a NYELV menübe megjelenítéséhez. való belépéshez. Ï îÏ é Válasszuk ki a INDĺTÁS lehetőséget ( ‘ A ), és gombokkal válasszuk ki a nyelvet. ¬...
  • Page 31: Kézi Programkeresés

    Kézi programkeresés Ezzel a menüvel egyenként tárolhatjuk a Ï ( Válassza ki a KERESÉS címszót ( ) és programokat. ¬ nyomja meg a gombot. Megkezdődik a & Nyomjuk le a gombot. keresés.Amint a készülék tisztán fog egy adást, Ï é Válasszuk ki a INDĺTÁS lehetőséget ( ), és a keresés abbamarad.
  • Page 32: A Kép Beállítása

    A kép beállítása ¬ ¬ & Nyomjuk le a , majd az gombot. a TÁROLÁS lehetőséget, és nyomjuk le a Megjelenik a KÉP menü: gombot azok rögzítéséhez. ‘ A menükből való kilépéshez nyomjuk le a KÉP gombot. • KÉP • HANG A beállítások leírása: •...
  • Page 33: Az Ébresztési Funkció

    Az ébresztési funkció Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a televíziót ( KEZDÉSI IDŐ: írjuk be a kezdési időt. ébresztőóraként használjuk. § BEFEJEZÉSI IDŐ: írjuk be az ébresztésre állítás & Nyomjuk le a gombot. idejét. Ï é Válasszuk ki a FUNKCIÓK lehetőséget ( è...
  • Page 34: Teletext

    Teletext A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...). Nyomógomb: Eredmény: A teletext Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos üzemmódra ¤...
  • Page 35: Egyéb Készülékek Csatlakoztatása

    Egyéb készülékek csatlakoztatása Az EXT1 csatlakozóalj audio video bemenetekkel és kimenetekkel valamint RVB bemenetekkel rendelkezik. Képmagnó Videomagnó (vagy írható DVD) A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt. EXT1 Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való FM ANT összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható...
  • Page 36: Tanácsok

    Tanácsok Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot Rossz az adás okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet : "finom vétele beállítások" (7. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv).
  • Page 37 ǂ‰ÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚ ‚‡Ò. é„·‚ÎÂÌË ìÒÚ‡Ìӂ͇ á̇ÍÓÏÒÚ‚Ó Ò Üä ÚÂ΂ËÁÓÓÏ ........2 ä·‚˯Ë...
  • Page 38: Áì‡Íóïòú'ó Ò Üä Úâîâ'ëáóÓï

    á̇ÍÓÏÒÚ‚Ó Ò Üä ÚÂ΂ËÁÓÓÏ äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÚÂ΂ËÁÓ • : ‚Íβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡. • - + : „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË. <> • : ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ. • MENU: ‚˚ÁÓ‚ ÏÂÌ˛ Ë ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÏÂÌ˛; ÒΉÛÂÚ Ì‡Ê‡Ú¸ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ 2 ÍÌÓÔÍË - Ë +. á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛...
  • Page 39: Äî‡'˯ë Ôûî¸ú‡ ‰Ëòú‡Ìˆëóììó„Ó Ûô‡'Îâìëfl

    ä·‚Ë¯Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl êÂÊËÏ ‡‰ËÓ / íÇ èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍ èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËı ÔÂ‰‡˜ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË STEREO Ë NICAM MONO ‚ ‡‰ËÓ Ë íÇ. ÂÊËÏ Mono, ËÎË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌË ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ DUAL I ËÎË DUAL èÓÁ‚ÓÎflÂÚ...
  • Page 40: Ìòú‡Ìó'í‡ Úâîâ'ëáó

    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ & 5 cm ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ̇ Ú‚Â‰ÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ 5 cm 5 cm ÚÂ΂ËÁÓ ‚Ó‰˚, ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇ ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ· (·ÏÔ, ҂˜ÂÈ, ̇„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ Ë Ú.‰.) Ë Ì Á‡Í˚‚‡ÈÚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ¯ÂÚÍË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Â...
  • Page 41: Å˚òú‡Fl ̇ÒúÓèí‡ ÔÓ„‡Ïï

    Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ ÔÓ„‡ÏÏ èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì “ èÓËÒÍ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç ˝ÚÓÏ ÏÂÌ˛ Ç‡Ï éÔÂ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ. Ô‰·„‡ÂÚÒfl ‚˚·‡Ú¸ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ : ç‡ ˝Í‡Ì ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÔÓˆÂÒÒ ÔÓËÒ͇ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ì‡È‰ÂÌÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓËÒ͇ ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ò ˝Í‡Ì‡. SELECT LANGUAGE ÑÎfl...
  • Page 42: Ç˚·ó Flá˚í‡ Ë Òú‡Ì

    Ç˚·Ó flÁ˚͇ Ë ÒÚ‡Ì˚ ¬ & “ ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ç‡ÊÏËÚ ̇ ‰Îfl ‚ıÓ‰‡ ‚ ÏÂÌ˛ üáõä. îÏ ‘ ˝Í‡Ì „·‚ÌÓ„Ó ÏÂÌ˛. Ç˚·ÂËÚ flÁ˚Í Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ Ï é Ç˚·ÂËÚ ìëíÄçéÇäÄ ( ) Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ åÂÌ˛ ·Û‰ÛÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ̇ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ¬...
  • Page 43: Êû˜ì‡Fl ̇ÒúÓèí

    êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û˜ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ ¬ Ç˚·‡Ú¸ èéàëä Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ ÔÓ„‡ÏÏ. èÓËÒÍ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl. ä‡Í ÚÓθÍÓ ÔÓ„‡Ïχ & ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û Ì‡È‰Â̇, ÔÓÍÛÚ͇ ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl. Ï é Ç˚·ÂËÚ ìëíÄçéÇäÄ ( ) Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ è èÂÂÈÚË Í ÓÔÂ‡ˆËË . ÖÒÎË ‚‡Ï ¬...
  • Page 44: LJÒúÓèí‡ Ëáó·‡Êâìëfl

    ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ¬ éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ : & ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û , ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ • : ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ flÍÓÒÚ¸ üêäéëíú ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛ àáéÅêÄÜÖçàÖ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ОБ • : ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ñÇÖí ОБ ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚ‡ УК КОС • -- ------ 39 К...
  • Page 45: Îûìíˆëfl "͇Èïâ

    îÛÌ͈Ëfl "í‡ÈÏÂ" ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ç‡Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÇêÖåü çÄó. : ‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡. ÚÂ΂ËÁÓ Í‡Í ·Û‰ËθÌËÍ. § ÇêÖåü éäéçó. : ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ & ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. Ï é Ç˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛ ), ‡ è XAPAKTEPàCT NÓ èêéÉê. : ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È ¬...
  • Page 46: Íâîâúâíòú

    íÂÎÂÚÂÍÒÚ íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ‚‰ÂÚÒfl ÔÂ‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.). ç‡ÊÏËÚÂ...
  • Page 47: Çë‰ÂóÌëúóùóì

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ ê‡Á˙ÂÏ EXT1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ Ë ‚ˉÂÓ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ıÓ‰˚ RVB. ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (ËÎË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ËÈ DVD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ) éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ (SCART) ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èÖêàíÖãú ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ EXT1 FM ANT (ËÎË...
  • Page 48: Ëó'âú

    ëÓ‚ÂÚ˚ ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ÒÏ. "íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇" (ÒÚ. 7) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚ ˝ÚÓÈ...
  • Page 49 Wstęp Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania. Spis treści Instalacja Opis telewizora LCD ..........2 Przyciski pilota .
  • Page 50: Opis Telewizora Lcd

    Opis telewizora LCD Przyciski telewizora: • .: służy do włączania i wyłączenia telewizora. • - + : służy do regulacji poziomu głośności. • <> : służy do wyboru programów. • MENU: aby wywołać lub opuścić menu, należy równocześnie nacisnąć oba przyciski: - i +. Przyciski <>...
  • Page 51: Przyciski Pilota

    Przyciski pilota Tryb odtwarzania dźwięku Tryb radiowy / telewizyjny Służy do przełączania programów z Służy do przełączania odbiornika (lub ) na telewizyjnego pomiędzy trybem STEREO NICAM STEREO radiowym i telewizyjnym . lub w przypadku MONO programów nadawanych w dwóch wersjach językowych, do wybrania Tryb czuwania pomiędzy trybem DŹWIĘK I...
  • Page 52: Instalacja Odbiornika

    Instalacja odbiornika & Ustawienie telewizora 5 cm Telewizor powinien zostać ustawiony na równej, stabilnej powierzchni.Aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa, należy chronić telewizor przed 5 cm 5 cm działaniem wody, źródeł ciepła (lampa, świeca, kaloryfer, ...) i nie zasłaniać kratek wentylacyjnych znajdujących się z tyłu telewizora. é...
  • Page 53: Szybka Instalacja Kanalów Telewizyjnych

    Szybka instalacja kanalów telewizyjnych Kiedy po raz pierwszy włączysz odbiornik, na “ Wyszukiwanie kanałów rozpoczyna się ekranie pojawi się menu. automatycznie. Operacja trwa kilka minut. Menu proponuje wybór języka, jakim będziesz Ekran wyświetla stan poszukiwań i liczbę się posługiwać w menu. odnalezionych programów.
  • Page 54: Wybór Jezyka I Kraju

    Wybór jezyka i kraju ¬ & Naciśnij przycisk “ Naciśnij , aby wyświetlić menu , aby wejść do menu JĘZYK. ‘ Wybierz swój język przy pomocy przycisków podstawowe. Ï ¬ îÏ é Wybierz INSTALACJĘ ( ) i naciśnij Pojawia się menu INSTALACJA. Menu bedą...
  • Page 55: Programowanie Reczne

    Programowanie ręczne To menu umożliwia ustawianie każdego ¬ ( Wybierz SZUKANIE i naciśnij programu z osobna. rozpoczyna się wyszukiwanie.Wyszukiwanie & Naciśnij przycisk zatrzymuje się po znalezieniu programu. Ï ¬ é Wybierz INSTALACJĘ ( ) i naciśnij Przejdź do kroku è. Jeśli znasz częstotliwość Pojawia się...
  • Page 56: Ustawianie Obrazu

    Ustawianie obrazu. ¬ & Naciśnij przycisk ‘ Aby opuścić menu naciśnij , następnie Pojawia się menu OBRAZ. Opis ustawień: • JASNOŚĆ: wpływa na jasność obrazu. OBRAZ • KOLOR: wpływa na natężenie kolorów. • OBRAZ • DèWI¢K • KONTRAST: wpływa na różnicę między jasnymi i •...
  • Page 57: Funkcja Budzika

    Funkcja budzika Funkcja pozwala na wykorzystanie odbiornika ( POCZĄTEK: wprowadź porę uruchomienia do budzenia. odbiornika. & Naciśnij przycisk § KONIEC: wprowadź porę wyłączenia odbiornika. Ï ¬ é Wybierz FUNKCJE ( ) i naciśnij dwa razy è NR PROGRAMU: wprowadź numer programu, Pojawia się...
  • Page 58 Teletekst Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
  • Page 59: Podłączanie Urządzeń Peryferyjnych

    Podłączanie urządzeń peryferyjnych Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB. Magnetowid Magnetowid (lub DVD z funkcją zapisu) Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości. EXT1 Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym sposobem FM ANT jego podłączenia jest gniazdo antenowe.
  • Page 60: Porady

    Porady Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić Zły odbiór obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji DOSTROJENIE (str. 7) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).
  • Page 61 Úvodem Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni. Obsah Nastavení Seznámení s televizorem LCD .........2 Tlačítka dálkového ovládání...
  • Page 62: Seznámení S Televizorem Lcd

    Seznámení s televizorem LCD Ovládací prvky televizoru : • . : pro zapínání a vypínání televizoru. • - + : pro regulaci úrovně hlasitosti. • <> : pro volbu programů. • NABÍDKA : chcete-li vyvolat nebo opustit nabídky, stiskněte současně 2 tlačítka - a +. Pak tlačítka <>...
  • Page 63 Tlačítka dálkového ovladače Režim rádio/TV Režim zvuku Pro volbu mezi televizí a rádiem. Umožňuje přepnout pořady vysílané ve STEREO a NICAM STEREO do MONO nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit mezi DUAL I nebo Pohotovostní režim DUAL II. Označení MONO je v případě Přepnutí...
  • Page 64: Zapojení Televizoru

    Zapojení televizoru & Umístění televizoru 5 cm Umístěte televizor na pevnou a stabilní plochu. Abyste předešli všem nebezpečným situacím, nevystavujte televizor proudu vody, zdroji tepla 5 cm 5 cm (lampa, svíčka, radiátor, ...) a nezakrývejte ventilační mřížky umístěné vzadu. é Připojení...
  • Page 65: Rychlé Ladění Programů

    Rychlé ladění programů Při prvním zapnutí televizoru se na obrazovce “ Ladění se spustí automaticky. objeví menu. Celá operace trvá několik minut. Nabídne vám volbu jazyka, ve kterém se Postup vyhledávání a počet nalezených budou nabídky zobrazovat: programů je znázorněn na obrazovce. Nakonec menu zmizí.
  • Page 66: Volba Jazyka A Země

    Volba jazyka a země ¬ & Stisknutím tlačítka “ Stisknutím zobrazíte hlavní menu. se dostanete do menu JAZYK. Ï ¬ îÏ é Zvolte NASTAVENÍ ( ‘ Tlačítky ) a stiskněte si vyberte svůj jazyk. Zobrazí se menu NASTAVENÍ. Menu se pak zobrazí v jazyce, který jste si Volba JAZYK je aktivní.
  • Page 67: Ruční Ladění

    Ruční ladění Toto menu umožňuje ladit programy postupně. ¬ ( Zadejte HLEDÁNÍ a stiskněte & Stiskněte tlačítko Vyhledávání začíná. Jakmile bude nějaký Ï ¬ é Zvolte NASTAVENÍ ( ) a stiskněte program nalezen, vyhledávání se zastaví. Zobrazí se menu NASTAVENÍ. Přejděte k bodu è.
  • Page 68: Nastavení Obrazu

    Nastavení obrazu ¬ & Stiskněte tlačítko ‘ Menu opustíte stisknutím tlačítka a poté Zobrazí se menu OBRAZ: Typy nastavení: • JAS: působí na jasnost obrazu OBRAZ • BARVA: působí na intenzitu barev • OBRAZ • ZVUK • KONTRAST: působí na rozdíl mezi světlými a •...
  • Page 69: Funkce Buzení

    Funkce buzení Tato funkce vám umožní používat televizor ( ČAS ZAČÁTKU: zadejte čas začátku jako budík. § ČAS KONCE: zadejte čas, kdy chcete, aby se & Stiskněte tlačítko televizor vypnul. Ï é Zvolte ZVLÁŠTNÍ FUNKCE ( ) a dvakrát è ČÍSLO PŘEDVOLBY: zadejte číslo programu, ¬...
  • Page 70: Teletext

    Teletext Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…). Stiskněte: Výsledek: Vyvolání Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného ¤...
  • Page 71: Připojení Jiných Přístrojů

    Připojení jiných přístrojů Konektor EXT1 je osazen vstupy/výstupy AV a vstupy RGB. Videorekordér Videorekordér (nebo DVD rekordér) Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní kabel SCART. Pokud na vašem videorekordéru nemáte výstupy např. SCART nebo EXT1 FM ANT CINCH je jediné možné propojení pouze pomocí anténiho kabelu . V tom případě...
  • Page 72: Než Zavoláte

    Než zavoláte technika Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor Špatný příjem nebo vysokých budov.V tom případě se nejedná o závadu můžete se pokusit doladit obraz ručně viz “doladění” (str.7) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si, že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF).
  • Page 73 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia zabezpečí Vašu spokojnosť. Obsah Inštalácia Popis televízora LCD .
  • Page 74: Popis Televízora Lcd

    Popis televízora LCD Tlačidlá televízora: • .: zapnutie a vypnutie televízora. • - + : regulácia hladiny zvuku. • <> : výber programov. • MENU: na aktiváciu alebo deaktiváciu ponuky stlačte súčasne obe tlačidlá - a +. Následne môžete tlačidlami <>...
  • Page 75: Tlačidlá Na Diaľkovom Ovládači

    Tlačidlá na diaľkovom ovládači Režim zvuku Volič režimu rozhlas/tv Umožňuje prepnúť programy Na umožnenie zmeny režimu vysielané v televízneho prijímača do režimu STEREO NICAM alebo, pri rozhlasu alebo tv. STEREO MONO dvojjazyčných programoch, voliť Pohotovostný režim medzi alebo DUAL I DUAL II Symbol je v prípade núteného...
  • Page 76: Inštalácia Televízneho Prijímača

    Inštalácia televízneho prijímača & Umiestnenie televízora 5 cm Televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu. Aby sa zabránilo možným nebezpečným situáciám, televízor neumiestňujte do blízkosti striekajúcej vody, 5 cm 5 cm k zdroju tepla (lampa, sviečka, radiátor atď.) a nezakrývajte vetracie mriežky umiestnené vzadu. é...
  • Page 77: Rýchla Inštalácia Kanálov

    Rýchla inštalácia kanálov Keď prvý raz zapnete televízor, objaví sa na “ Vyhľadávanie sa spustí automaticky. obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k Úkon potrvá niekoľko minút. Na obrazovke voľbe jazyka ponúk : vidíme postup Vyhľadávania a počet nájdených programov. Nakoniec sa ponuka stratí. SELECT LANGUAGE Ak chcete ukončiť, alebo prerušiť...
  • Page 78: Voľba Jazyka A Krajiny

    Voľba jazyka a krajiny ¬ & Stlačte tlačidlo “ Stlačte , aby sa zobrazila hlavná , aby ste sa dostali do ponuky ponuka. JAZYK. Ï ¬ îÏ é Vyberte INŠTALÁCIA ( ‘ Zvoľte Váš jazyk tlačidlami ) stlačte . Objaví sa ponuka INŠTALÁCIA.Voľba JAZYK je aktívna.
  • Page 79: Manuálne Uloženie

    Manuálne uloženie Táto ponuka umožňuje ukladať programy po ste sa dostali z ponuky. * Okrem Francúzska (norma LL’), tam vyberte jednom. voľbu FRANCE. & Stlačte ¬ Ï ¬ ( Zvoľte HĽADANIE a stlačte . Začne sa é Vyberte INŠTALÁCIA ( ) a stlačte vyhľadávanie.Ak sa nájde nejaký...
  • Page 80: Nastavenie Obrazu

    Nastavenie obrazu uložili. ¬ & Stlačte , potom . Objaví sa ponuka OBRAZ : ‘ Opustite ponuku stlačením Popis nastavení : OBRAZ • OBRAZ • JAS : pôsobí na svetelnosť obrazu. • ZVUK • JAS --I------ 39 • CHARAKT. • FARBA : pôsobí na intenzitu farby. •...
  • Page 81: Budenie

    Budenie Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako budík. ( ČAS SPUST.: zadajte čas spustenia. & Stlačte klávesu § ČAS VYPNUT.: zadajte čas prechodu do Ï é Vyberte CHARAKT. ( ) a stlačte dvakrát pohotovostného stavu. ¬ . Objaví sa ponuka ČASOVAČ. è...
  • Page 82: Teletext

    Teletext Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…). Stlačte : Dostanete : Privolanie Umožní...
  • Page 83: Pripojenie Periférnych Zariadení

    Pripojenie periférnych zariadení Konektor EXT1 má audio video vstupy/výstupy a vstupy RVB. Videorekordér Videorekordér (alebo DVD rekordér) Vykonajte zapojenia uvedené na strane oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel. EXT1 Ak Váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný FM ANT spôsob pripojenia je pomocou anténového kábla. Preto budete musieť...
  • Page 84: Rady

    Rady Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať, echá alebo tiene.V takom Slabý príjem prípade sa pokúste o manuálne doladenie obrazu: pozri «jemné doladenie» (str. 7), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte či Vaša anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo). Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny system ? (str.7).
  • Page 85 Girifl Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir. Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz. Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z. ‹çindekiler Kurulum LCD televizyonun tan›t›m› ..........2 Uzaktan Kumanda Tufllar›...
  • Page 86: Lcd Televizyonun Tan›T›M

    LCD televizyonun tan›t›m› Televizyonun tufllar› : • . : televizyonu açma kapama dü¤mesi. • - + : ses seviyesini ayarlamak için. • <> : programlar› seçmek için. • MENU : menülere girmek ve ç›kmak için, elinizi kald›rmadan flu 2 tuflun üzerine bas›n - et +. Sonra da ayarlamay›...
  • Page 87: Uzaktan Kumanda Tufllar

    Uzaktan Kumanda Tufllar› Ses konumu Radyo / tv ayar› Yay›nlar› STEREO ve NICAM Televizyonu radyo ya da tv ayar›na STEREO ya da Mono flekline sokar geçirmek için kullan›l›r. veya iki dilden yay›nlanan programlarda ÇIFT I ya da ÇIFT II Standby (Bekleme) MONO modu seçildi¤inde gösterge TV cihaz›n›...
  • Page 88: Televizyonun Kurulmas

    Televizyonun kurulumu & Televizyonun pozisyonu 5 cm Televizyonunuzu sa¤lam ve oynamayan bir yere koyun. Tehlikeli durumlar› önlemek aç›s›ndan, televizyonunuzu herhangi bir suyun s›çramayaca¤›, afl›r› 5 cm 5 cm bir s›cakl›¤›n (lamba, mum, kalorifer, ...) bulunmayaca¤› ve arkas›nda vantilatör gibi havaland›rma ›zgaralar›n›n olmayaca¤›...
  • Page 89: Kanallar›N H›Zl› Ayarlanmas

    Kanallar›n h›zl› ayarlanmas› “ Arama otomatik olarak bafllar. Televizyonunuzu ilk defa çal›flt›rd›¤›n›zda, ekranda bir menü gözükür. ‹fllem birkaç dakika al›r. Bu menü sizi, mönülerin dilini seçmeye davet Ekran üzeri gösterim, araman›n seyrini ve eder : bulunan program say›s›n› gösterir. En sonunda, menü...
  • Page 90: Otomatik Olarak Haf›Zayaalma

    Lisan ve ülkenin seçimi ¬ & Ana menüyü görüntülemek için “ D‹L menüsüne girmek için tufluna 'ye bas›n›z. îÏ ‘ bas›n›z. tufllar› ile dilinizi seçiniz. Ï ¬ é KURULUfi ( )'u seçiniz ve 'ye bas›n›z. Menüler seçilen dilde gözükecektir. È ( D‹L menüsünden ç›kmak için KURULUfi...
  • Page 91: El Ile Haf›Zaya Alma

    El ile haf›zaya alma Bu menü programlar›n tek tek haf›zaya ¬ ( ARA seçene¤ini seçiniz ve tufluna bas›n›z. al›nmas›n› sa¤lar. Arama bafllayacakt›r. Bir kanal bulunur & tufluna bas›n›z. bulunmaz arama durur. Ad›m è’e geçiniz. Ï ¬ é KURULUfi ( )'u seçiniz ve 'ye bas›n›z.
  • Page 92: Ses Ayarlar

    Görüntü ayarlar› ¬ & Önce , sonra tufluna bas›n›z. ‘ Menülerden ç›kmak için 'ye bas›n›z. GÖRÜNTÜ menüsü gözükür: Ayarlar›n tan›t›m›: • PARLAKLIK: resmin parlakl›¤›na etki eder. GÖRÜNTÜ • RENK: rengin fliddetine etki eder. • GÖRÜNTÜ • SES • KONTRAST: aç›k tonlar ile koyu tonlar •...
  • Page 93: Zamanlay›C› Fonksiyonu

    Zamanlay›c› fonksiyonu Bu menü, televizyonu bir çalar saat gibi teleteksti yoksa, güncelleme olmayacakt›r. ( BAfiLANGIÇ: bafllang›ç saatini giriniz. kullanman›z› sa¤lar. & § B‹T‹fi: beklemeye alma (standby) saatini giriniz. tufluna bas›nz›. Ï ¬ é ÖZELL‹KLER ( è PROG. NO.SU: Kapatmak için istedi¤iniz )'i seçiniz ve 'ye 2 defa bas›n›z.
  • Page 94: Teletekst

    Teletekst Teletekst baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi olduu gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz› uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir). Üzerine bas›n.
  • Page 95: Harici Cihazlar›N Ba¤Lanmas

    Harici Cihazlar›n ba¤lanmas› EXT1 girifli audio video girifl/ç›k›fl› ve RVB giriflidir. Video Kay›t Cihaz› Video (ya da kay›t yapabilen DVD) Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart (euro konnektör) kablo kullan›n›z. EXT1 E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör (scart) soketi mevcut FM ANT de¤ilse mümkün olan tek ba¤lant›...
  • Page 96: Ipuçlar

    Ipuçlar› Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek Zay›f Al›fl binalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz: (“ince ayar”, sayfa 7’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak için uygun mudur? Anten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤ru sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 7).

Ce manuel est également adapté pour:

15pf7835/58

Table des Matières