Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

18V
CORDLESS
DRILL/DRIVER
BN18SB
SNOERLOZE BOOR/SCHROEVENDRAAIER
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
AKKU-BOHRSCHRAUBER
TRAPANO/AVVITATORE CORDLESS
TALADRO / DESTORNILLADOR SIN CABLE
DE ALIMENTACIÓN DE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GMC BN18SB

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER BN18SB SNOERLOZE BOOR/SCHROEVENDRAAIER PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL AKKU-BOHRSCHRAUBER TRAPANO/AVVITATORE CORDLESS TALADRO / DESTORNILLADOR SIN CABLE DE ALIMENTACIÓN DE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Maintenance be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Page 3: Environmental Protection

    2.1kg Conforms to relevant legislation and safety standards. Noise and Vibration Data: Declaration of Conformity A Weighted Sound Pressure: 67.6dB(A) The Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: GMC A Weighted Sound Power: 78.6dB(A) Declare that: PRODUCT CODE: BN18SB Uncertainty:...
  • Page 4: Safety Instructions

    result in serious personal injury. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS b. Always use safety equipment: wearing eye protection, WARNING. Read all safety warnings and all instructions. dust mask, non-slip safety shoes, hard hat and hearing Failure to follow the warnings and instructions my result protection used in appropriate conditions will reduce in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Drills

    important information about the product or instructions on condition that may affect the operation of the power its use. tool. If damaged, have the power tool repaired before use. Additional safety rules for drills Accidents are caused by poorly maintained power tools. f.
  • Page 6: Additional Safety Instructions For The Charger

    The tool must be used only for its prescribed purpose. Additional safety instructions for the charger Any use other than those mentioned in this Manual will • Before using the charger, read all the instructions and be considered a case of misuse. The user and not the cautionary markings on the charger and battery pack as manufacturer shall be liable for any damage or injury well as the instructions on using the battery pack.
  • Page 7 • Do not disassemble the charger. Take it to an authorised service centre when service or repair is required. Incorrect re-assembly may result in the risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Page 8: Know Your Product

    Know your product Use the tool and accessories only for intended applications. 1. Keyless Chuck 2. Torque Collar 3. Trigger with Variable Speed Control 4. Forward/Reverse Switch 5. Side Handle 6. Side Handle Clamp Knob 7. Battery Pack Release Tabs 8.
  • Page 9: Fitting And Removing The Battery Pack

    WARNING. Only use charger 1835C with the adaptor that is To install the battery pack, align the rails on the tool with supplied for the BN18SB. the tabs on the battery pack and To obtain the best life for the battery slide the battery pack on to the drill.
  • Page 10: Forward/Reverse Switch

    To stop the drill, release the trigger switch. Inserting and removing bits Note. You can only change the direction of rotation of the This drill has a keyless chuck, so a chuck key is not needed drill using the forward/reverse switch when the trigger is to secure a bit in the drill.
  • Page 11: Drilling

    Drilling Maintenance and Storage WARNING: Always ensure that the machine is disconnected Drilling metals from the mains power supply before performing any • Always clamp sheet metal. maintenance procedure. • Support thin metal with a block of wood to avoid distorting Cleaning Keep your machine clean.
  • Page 12: Introductie

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Vervangen spankop Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat Onderhoud indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Page 13: Bescherming Van Het Milieu

    • EN 60745-2-2:2003+A11:2007 beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk • EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 • EN 60335-2-29:2004, EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002, EN 55014-2:1997+A1:2001 • EN 61000-3-2:2000+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 DE TECHNISCHE DOCUMENTATIE WORDT BEWAARD DOOR GMC Datum: 05/10/11 Langs ondertekend: Mr Darrell Morris, Managing Director...
  • Page 14: Algemene Veiligheidsregels

    Algemene veiligheidsregels stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan, risico op een elektrische schok toe.
  • Page 15 handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende gereedschap. delen terechtkomen. g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
  • Page 16: Aanvullende Veiligheidsregels Voor Boren

    • Wanneer u de boor gebruikt, dient u veiligheidsmateriaal 6. ONDERHOUD te gebruiken, inclusief een veiligheidsbril of -schild, a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden gehoorbescherming en beschermende kleding inclusief door een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen veiligheidshandschoenen. Draag een stofmasker als door identieke vervangende onderdelen.
  • Page 17: Aanvullende Veiligheidsregels Voor De Oplader

    • Gehoorschade indien er geen goed werkende • De oplader is alleen bedoeld voor het opladen van gehoorbeschermers worden gedragen. exact het type oplaadbare accu dat met de oplader is meegeleverd. Elk ander gebruik kan leiden tot gevaar Het gereedschap mag alleen gebruikt worden voor het voor brand, elektrische schok of elektrocutie.
  • Page 18: Ken Uw Product

    Ken uw product Deze boor wordt vooral gebruikt voor het boren in hout of metaalplaat en als schroevendraaier. Gebruik het gereedschap en de accessoires alleen voor het doel waarvoor ze bestemd zijn. Alle andere doelen zijn expliciet uitgesloten. 1. Sleutelloze spankop 2.
  • Page 19: De Accuset Monteren En Verwijderen

    Om de accuset te monteren, WAARSCHUWING. Gebruik alleen oplader 1835C met de brengt u de geleiders op het adapter die is meegeleverd met de BN18SB. gereedschap op één lijn met de kleppen op de accuset en Een zo lang mogelijke schuift u de accuset op de boor.
  • Page 20: Schakelaar Vooruit/Achteruit

    De snelheid past zich aan bij hoe ver de trekkerschakelaar Boren plaatsen en verwijderen wordt ingedrukt, hoe meer deze wordt ingedrukt, des te Deze boor heeft een sleutelloze spankop, wat betekent sneller draait de spankop, en hoe lichter de schakelaar dat u geen spankopsleutel nodig hebt om een boor in de wordt ingedrukt, des te langzamer draait de spankop.
  • Page 21: Boren

    Boren Vervanging spankop Boren in metaal De spankoppen van omkeerbare boren zijn altijd gemonteerd met een schroef met linkse schroefdraad. De • Zet metaalplaten altijd vast. schroef, die zich in het midden van de spankop bevindt, • Ondersteun dun metaal met een blok hout om te moet verwijderd worden voordat de spankop kan worden voorkomen dat het vervormt.
  • Page 22: Introduction

    à cause de vice de fabrication ou Entretien de matériau dans les 24 mois suivants la date de l’achat de cet outil, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit, à le réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à...
  • Page 23: Protection De L'environnement

    10mm sans clé Déclaration de Conformité CE Poids: 2,1kg Le soussigné: Mr Darrell Morris autorisé par: GMC Declare that: Bruit et données de vibration: TYPE/SÉRIE NO: BN18SB Une pression acoustique NOM/MODÈLE: Perceuse-visseuse Sans fil Courant électrique: 18V d.c.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    électrique loin de la chaleur, de l’essence, d’extrémités Consignes générales de sécurité coupantes ou de pièces rotatives. Des cordons AVERTISSEMENT : lisez toutes les instructions. Le non- électriques endommagés ou entortillés augmentent le respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut risque de décharge électrique.
  • Page 25 f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas Vérifiez toute autre situation pouvant affecter le des vêtements amples ou des bijoux. Eloignez vos fonctionnement des outils électriques. Si l’outil électrique cheveux, vos vêtements et vos gants des éléments est endommagé, faites-le réparer avant son utilisation. en rotation.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Perceuses

    • Gardez les mains éloignées du dessous de la pièce à évitez tout contact avec l’électrolyte. Si l’électrolyte travailler. entre accidentellement en contact avec la peau, rincez abondamment avec de l’eau. Si l’électrolyte • N’enlevez jamais avec les mains la sciure, les copeaux entre en contact avec les yeux, adressez-vous ou les déchets se trouvant à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Chargeur

    Le fabricant décline toute responsabilité pour toutes • AVERTISSEMENT : assurez-vous que le chargeur modifications apportées à cet outil et pour tout dégât causé n’entre en contact avec aucun liquide. Il y a en effet par ces modifications. danger de décharge électrique. Même si l’outil est utilisé...
  • Page 28: Familiarisez-Vous Avec Votre Produit

    Familiarisez-vous avec votre produit Cette perceuse est principalement destinée à percer le bois ou les tôles et à visser. L’outil et les accessoires ne doivent être utilisés que pour les applications auxquelles ils sont destinés. Toutes autres applications sont expressément exclues. 1.
  • Page 29: Installation Et Dépose De La Batterie

    AVERTISSEMENT : utilisez uniquement le chargeur 1835C travers par rapport à la base avec l’adaptateur qui est fourni pour la perceuse BN18SB. de la perceuse et qu’elle est correctement positionnée sur les Pour optimiser la vie utile de la batterie glissières.
  • Page 30: Bouton De Réversibilité Avant/Arrière

    La vitesse varie en fonction de la perceuse. Augmentez progressivement la valeur pour pression exercée sur la gâchette. obtenir le réglage de couple correct. Utilisez de préférence Plus la gâchette est enfoncée, une pièce de rebut pour régler le couple. plus le mandrin tourne vite, et Installation et dépose des forets moins elle est enfoncée, plus le...
  • Page 31: Perçage

    2. Réglez la position de la poignée latérale (5) en fonction Remplacement du mandrin de l’application et serrez le bouton de serrage de la Les mandrins des perceuses réversibles sont toujours fixés poignée latérale (6) pour maintenir la poignée latérale en place par une vis à...
  • Page 32: Garantie

    Austausch des Bohrfutters Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert Wartung GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Page 33: Einleitung

    • EN 60745-2-2:2003+A11:2007 übersteigen (A) und Tonschutzmasse sind notwendig • EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 • EN 60335-2-29:2004, EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002, EN 55014-2:1997+A1:2001 • EN 61000-3-2:2000+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 TECHN. UNTERLAGEN HINTERLEGT BEI GMC Datum: 05/10/11 Vorbei unterzeichnet: Mr Darrell Morris, Managing Director...
  • Page 34: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Gegenständen oder beweglichen Teilen fernhalten. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung der Stromschlagrisiko. nachfolgenden Anweisungen kann Stromschlag, e. Bei Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug im Freien Brand und/oder schwere Verletzung verursachen. ein für draußen geeignetes Verlängerungskabel Der Begriff “Elektrowerkzeug”...
  • Page 35 g. Wenn Einrichtungen zum Anschluss von Staubabzug g. Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. oder Sammelvorrichtungen vorhanden sind, dafür Ordnungsgemäß instandgehaltene Schneidwerkzeuge sorgen, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen mit scharfen Schnittkanten verklemmen sich weniger und verwendet werden. Die Verwendung dieser wahrscheinlich und lassen sich besser kontrollieren. Einrichtung kann mit Staub verbundene Gefahren h.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    • Sorgen Sie für sicheren Halt des Werkstücks. 6. WARTUNG • Falls Sie während der Bedienung des Bohrschraubers a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem unterbrochen werden, den Arbeitsvorgang beenden, das Reparaturfachmann und unter Verwendung Gerät ausschalten und erst dann hochschauen. identischer Ersatzteile warten.
  • Page 37: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    Risikofaktoren auszuschließen. Folgende Risiken können dem Ladegerät kommen lassen. Es besteht die Gefahr in Zusammenhang mit der Konstruktion und Bauweise des eines elektrischen Schlags. Geräts auftreten: • Damit der Akkupack sich nach dem Aufladen abkühlen • Lungenschädigung, wenn keine wirksame Staubmaske kann, sollte er nicht in heiße Umgebungsbedingungen getragen wird.
  • Page 38: Kennenlernen Des Produkts

    Kennenlernen des Produkts Der Bohrschrauber ist hauptsächlich zum Bohren in Holz oder Blech und zum Schraubendrehen bestimmt. Verwenden Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die Anwendungen, für die sie bestimmt sind. Alle anderen Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen. 1. Schnellspannbohrfutter 2.
  • Page 39: Ein- Und Ausbau Des Akkupacks

    Abständen auf. achten, dass der Akkupack ACHTUNG. Nur das Ladegerät 1835C mit dem Adapter gerade auf dem Fuß sitzt und verwenden, der mit dem BN18SB mitgeliefert wird. korrekt in die Führungsleisten geschoben wird. Der Akku muss Erhaltung einer möglichst langen vollständig auf den Fuß...
  • Page 40: Drehrichtungsumschalter

    Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle bei Verwendung des Bohrschrauber als Schraubendreher, da dadurch zu starkes Anziehen der Schrauben vermieden wird. Zum Bohren immer die Bohrposition verwenden, indem das Bohrsymbol auf den dreieckigen Anzeiger an der Vorderseite des Bohrschraubers beim Drehmoment- Einstellring ausgerichtet wird.
  • Page 41: Verstellbarer Seitengriff

    4. Zum Ausbau des Bohrers halten Sie den hinteren Teil Bohren von Holz des Bohrfutters fest und drehen den vorderen Teil • Befestigen Sie mit einer Spannvorrichtung ein nicht mehr des Bohrfutters kräftig gegen den Uhrzeigersinn; es benötigtes Stück Holz auf der Rückseite des Werkstücks, muss ausreichend geöffnet sein, so dass der Bohrer um Splittern zu verhindern.
  • Page 42 Per massimizzare la durata della batteria novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la Uso del trapano massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti.
  • Page 43: Protezione Ambientale

    2,1kg norme di sicurezza applicabili. Rumore e dati di vibrazione: EC Dechiarazione di Confirmitá Una pressione sonora Il sottoscritto: Mr Darrell Morris Come autorizzato di: GMC appesantita: 67.6dB(A) Declare that: TIPO/ NUMERO DI SERIE: BN18SB Un potere sano appesantito: 78.6dB(A) NOME/ MODELLO: Trapano/avvitatore Cordless Energia elettrica: 18V d.c.
  • Page 44: Norme Generali Di Sicurezza

    Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, benzina e Norme generali di sicurezza sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi AVVERTENZA. Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scosse La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Page 45 componenti siano privi di guasti e difetti che potrebbero f. Indossare indumenti appropriati. Non indossare ridurre la funzionalità del dispositivo. Non usare un indumenti troppo larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli elettroutensile danneggiato e rivolgersi a un centro di indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
  • Page 46: Norme Di Sicurezza Specifiche Per I Trapani

    • Non usare mai le mani per rimuovere segatura, trucioli o accidentale con il liquido lavare le parti interessate altro materiale di scarto nelle vicinanze della punta. con abbondante acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi chiamare un medico. Il liquido •...
  • Page 47: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Il Caricatore

    Il costruttore rifiuta ogni responsabilità per eventuali • AVVERTENZA. Non lasciare che i liquidi entrino in modifiche effettuate sull’utensile e per eventuali danni e contatto con il caricatore. Pericolo di scosse elettriche. lesioni provocati da tali cambiamenti. • Per consentire alla batteria di raffreddare dopo la carica, Anche quando l’utensile viene utilizzato nella maniera evitare di conservarla in un ambiente caldo come ad prescritta, non è...
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Questo utensile è stato realizzato per la foratura di materiali come il legno e il metallo e per l’avvitatura. Usare l’utensile e gli accessori solo per le applicazioni per le quali è stato progettato. Tutte le altre applicazioni sono espressamente vietate.
  • Page 49: Attacco E Rimozione Della Batteria

    AVVERTENZA. Usare esclusivamente il caricatore 1835C La batteria deve essere con l’adattatore fornito in dotazione con il BN18SB. inserita completamente nell’alloggiamento fino a quando Per massimizzare la durata della batteria si innesta in posizione con un Non lasciare mai che il trapano si fermi completamente “clic”.
  • Page 50: Selettore Avanti/Indietro

    Per impostare la posizione della coppia corretta, selezionare un valore basso nell’anello di selezione della coppia allineando il simbolo selezionato con l’indicatore triangolare nella parte superiore dell’utensile. Aumentare gradualmente fino a impostare il valore di coppia corretto. Si consiglia di usare un pezzo di materiale di scarto per fare delle prove di selezione della coppia corretta.
  • Page 51: Foratura

    2. Regolare la posizione • Ridurre la pressione, quando il trapano sta per dell’impugnatura laterale attraversare completamente il materiale in corso di (5) in base alle esigenze lavorazione. dell’applicazione e stringere Sostituzione mandrino il pomello di fissaggio I mandrini dei trapani reversibili sono sempre fissati dell’impugnatura laterale (6) mediante una vite con filettatura sinistra.
  • Page 52 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Page 53: Protección Medioambiental

    10mm sin chaveta Declaración “CE” de Conformidad Peso: 2,1kg El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizad por: GMC Ruido y datos de la vibración: Declare that: TIPO Y NO SERIE: BN18SB Una presión sana cargada: 67.6dB(A) MODELO/NOMBRE: Taladro / destornillador sin Cable de Alimentación de...
  • Page 54: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice nunca el cable de alimentación para transportar, ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones. La falta estirar o desenchufar la herramienta eléctrica. de seguimiento de todas las instrucciones listadas a Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes continuación puede provocar descargas eléctricas, de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
  • Page 55 f. Vista adecuadamente. No vista con ropas sueltas o rota y cualquier otra condición que pueda afectar joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si de las piezas en movimiento. Las ropas sueltas, las joyas hay algún daño, haga reparar la herramienta eléctrica o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas antes de utilizarla.
  • Page 56 similares alrededor de la zona de trabajo. chorro de agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además asistencia médica. El líquido • Apoye la pieza de trabajo debidamente. expulsado de la batería puede ocasionar irritación o •...
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para El Cargador

    relacionados con la construcción y el diseño de la cobertizo metálico o un remolque abierto dejado al sol. herramienta: • El cargador no está previsto para ningún uso que no sea • Daños en los pulmones si no se lleva una máscara la carga del tipo exacto de pack de batería recargable anti-polvo efectiva.
  • Page 58: Conozca Su Producto

    Conozca su producto El taladro se utiliza principalmente para taladrar en madera o chapa metálica y destornillar. Utilice la herramienta y los accesorios sólo para las aplicaciones previstas. Todas las demás aplicaciones están expresamente prohibidas. 1. Portabrocas sin chaveta 2. Casquillo de par 3.
  • Page 59: Colocación Y Retirada Del Pack De Batería

    ADVERTENCIA. Utilice sólo el cargador 1835C con el correctamente en las guías. adaptador que se suministra para el BN18SB. La batería debería deslizarse completamente en la pata Para obtener la mejor duración para la batería...
  • Page 60: Interruptor De Marcha Hacia Delante / Marcha Atrás

    La velocidad varía de acuerdo con el indicador triangular en la parte superior del taladro. con la medida en que se presione Auméntelo gradualmente para ajustar el par correcto. Es el interruptor de gatillo; cuanto mejor utilizar un trozo sobrante de material si es posible más a fondo se presione, más para ajustar el par.
  • Page 61: Taladrado

    2. Ajuste la posición de la empuñadura lateral (5) para Sustitución del portabrocas adaptarse a la aplicación y apriete el mando de sujeción Los portabrocas de los taladros reversibles siempre se de la empuñadura lateral (6) para fijarla en su lugar. fijan con un tornillo con rosca a izquierdas.

Table des Matières