Page 1
OPERATOR’S MANUAL EXCLUSIVELY FOR USE WITH POLE SAW EGO POWER+ POWER HEAD PH1400 ATTACHMENT Français p. 37 Español p. 74 MODEL NUMBER PSA1000 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Warranty ......... . . 35-36 POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 3
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Protect your hands with gloves when Wear Protective handling saw and saw chain. Heavy-duty, Gloves nonslip gloves improve your grip and protect your hands. Wear Safety Wear non-slip safety footwear when using Footwear this equipment. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 6
Consult local regulations for safe distances from overhead electric power lines and ensure that the operating position is safe and secure before operating the saw chain pole pruner. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 7
This decreases the risk of being struck by lightning. ◾ ◾ To reduce the risk of electrocution, never use near any electrical power lines. Contact with or use near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
The battery or conductor may overheat and cause burns. ◾ ◾ Replacement Parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
NOTE: SEE YOUR POWER HEAD OPERATOR’S MANUAL FOR ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES. INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO POLE SAW ATTACHMENT. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
PART NAME QUANTITY Pole Saw Attachment Chain Sheath Dual-head Wrench Operator’s Manual Recommended Bar and Chain for this Pole Saw PART NAME TYPE MODEL NUMBER Guide Bar 104MLEA041 (Oregon) AG1000 Saw Chain 90PX040X (Oregon) AC1000 POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Wrench Holder Cover-screw Pole-saw Shaft Chain-sprocket Cover Dual-head Wrench Soft Sleeve End Cap Extension Pole (Optional, SOLD SEPARATELY) Oil-tank Cap Chain-tensioning Screw Chain Sheath Guide Bar Saw Chain Oil Tank Bucking Spikes POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 12
Covers the chain-sprocket and secures the guide bar. COVER-SCREW Locks/unlocks the chain-sprocket cover. OIL TANK Stores the lubricant for the saw chain and allows user to see when to add lubricant by means of the semi-transparent tank housing. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
◾ ◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 14
Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This pole saw attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400. The pole saw attachment connects to the power head by means of a coupler device.
Page 15
Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This extension pole is designed for exclusive use with EGO Power Head PH1400 and Pole Saw Attachment PSA1000. Never use it with other EGO attachments.
◾ ◾ Pruning FILLING OILTANK WITH BAR AND CHAIN LUBRICANT WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury; always remove the battery pack from the tool before filling the tank with oil. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 17
◾ ◾ Check the oil level frequently and refill as needed. ◾ ◾ Do not use dirty, used or other wise contaminated oils. Damage may occur to the bar or chain. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. ◾ ◾ Maintain a proper grip on the unit whenever the motor is running. Hold the unit firmly with both hands. ◾ ◾ Never stand directly under the limb you are cut ting. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 19
2. If the limb can be reached from the ground, lift the limb while holding the saw. This should release the “pinch” and free the saw. 3. If the saw is still trapped, call a professional for assistance. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Do not use the pole saw for felling or bucking. 10. To prevent electrocution, do not operate within 50 ft. (15m) of Minimum 50' (15m) overhead electrical lines (Fig. 8). 11. Keep bystanders at least 50 ft. (15m) away (Fig. 8). 60° Maximum POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Always clean out wood chips, saw dust, and dirt from the guide bar groove when replacing the saw chain. All pole saw service, other than the items listed in these maintenance instructions, should be per formed by competent pole saw service personnel. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 22
4. Remove the chain-sprocket cover from the pole saw attachment. Clean the chain-sprocket cover with a dry cloth. 5. Remove the bar and chain from the mounting surface. Remove the worn chain from the bar. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 23
(Fig. 12). 3. Hold the chain in position on the guide bar and place the loop around the sprocket of the pole saw. Chain Drive Links Guide-bar Groove POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 24
To extend the guide bar life, invert the bar occasionally. 6. Remove all the slack from the chain by turning the chain-tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the guide bar with the drive links in the guide-bar groove (Fig. 14). POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 25
If the chain is too tight, it will not rotate. Loosen the chain-sprocket-cover screw slightly and turn the tensioning screw 1/4 turn counterclockwise. Lift the tip of the guide bar and retighten the chain-sprocket-cover screw securely. Assure that the chain will rotate without binding. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
New chains tend to stretch; check chain tension frequently and tension as required. NOTICE: Approximate 0.050” (1.3 mm) A chain tensioned while it is warm may be too tight upon cooling. Check the cold tension before next use. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
NOTICE: Inspect the drive sprocket for wear or damage when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by qualified service technician. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 28
File holders have markings for the sharpening angle. 6. Using light but firm pressure, stroke towards the front corner of the tooth. Lift the file away from the steel on each return stroke. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 29
CORRECT INCORRECT INCORRECT plate angle. ◾ ◾ LESS THAN 30°- The tooth is too dull for cutting. ◾ ◾ MORE THAN 30°- The edge of the cutting tooth is feathered and dulls quickly. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 30
Depth gauges must be adjusted with the Flat File flat file in the same direction the adjoining cutter was filed with the round file. Use care not to contact the cutter face with the flat file when adjusting depth gauges. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
3. Replace the chain on the bar. 4. Reassemble the guide bar and chain on the pole saw and adjust the chain tension, following the “REPLACING THE BAR AND CHAIN” and “ADJUSTING THE CHAIN TENSION” sections. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
3. Clean the pole saw thoroughly before storing. Store the pole saw indoors, in a dry place that is locked and/or inaccessible to children. 4. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Motor runs, but Chain does not engage drive Remove the battery pack and reinstall chain does not sprocket. the chain, making sure that the drive rotate. links on the chain are fully seated on the sprocket. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 34
“ADJUSTING THE CHAIN running hot and TENSION”. ◾ ◾ ◾ ◾ smoking. Chain oil tank is empty. Filling bar and chain lubricant. ◾ ◾ ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at:1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
Page 37
SCIE À D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400 RALLONGE AMOVIBLE NUMÉRO DE MODÈLE PSA1000 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com- prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 38
Garantie ..........72-73 SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 39
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Des gants renforcés antidérapants assurent votre prise et protègent vos mains. Porter des Portez des chaussures de sécurité anti- chaussures de dérapantes lors de l’utilisation de cet sécurité équipement. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez des appareils électriques de jardinage, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci- dessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure : SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 43
La chaîne de sciage continue à bouger après que le commutateur est désactivé. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez la perche élagueuse peut occasionner des blessures graves. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 44
Si un protecteur ou une autre pièce est endommagé(e), il (elle) doit être réparé(e) correctement ou remplacé(e) par un centre de service autorisé à moins d’indications contraires dans le présent guide. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 45
Le bloc-pile ou le conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. ◾ ◾ Pièces de rechange. Lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de tout autre accessoire peut augmenter le risque de blessure. ◾ ◾...
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO 5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le produit.
Gaine de la chaîne Clé à double tête Guide d’utilisation Guide-chaîne et chaîne recommandés pour cette scie à rallonge NOM DE PIÈCE TYPE NUMÉRO DE MODÈLE Guide-chaîne 104MLEA041 (Oregon) AG1000 Chaîne de scie 90PX040X (Oregon) AC1000 SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Clé à double tête Manchon souple Embout Tige de rallonge (Facultatif, VENDU SÉPARÉMENT) Capuchon du réservoir d’huile Vis de tensionnage de la chaîne Gaine de la chaîne Guide-chaîne Chaîne de la scie Réservoir d’huile Griffes SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Couvre le pignon d’entraînement et immobilise le guide-chaîne. CACHE-VIS Verrouille/déverrouille le couvercle du pignon d’entraînement. RÉSERVOIR D’HUILE Stocke le lubrifiant de la chaîne de scie et permet à l’utilisateur de savoir quand ajouter du lubrifiant au moyen du réservoir semi-transparent. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante. ◾ ◾ S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 51
Cette scie à rallonge amovible est conçue pour la tête d’alimentation EGO PH1400. La scie à rallonge amovible se branche à la tête d’alimentation grâce à un dispositif de raccord.
Cette tige de rallonge est conçue pour une utilisation exclusive avec les têtes d’alimentation EGO PH1400 et les scies Dispositif de raccord sur la tige de rallonge à rallonge PSA1000. Ne l’utilisez jamais avec d’autres accessoires EGO. Tige de rallonge La tige de rallonge étend le rayon de...
été remplacées. UTILISATIONS Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous : ◾ ◾ Ébranchage ◾ ◾ Élagage SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 54
AVIS : ◾ ◾ Utilisez de l’huile à chaîne et guide-chaîne de la marque OREGONMD pour obtenir des résultats optimaux. Elle est spécialement conçue pour réduire la friction et accélérer les coupes. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
être tournée à la main sans coincer. Si la tension nécessite un réglage, reportez-vous à la section « REMPLACER LE GUIDE- CHAÎNE ET LA CHAÎNE » de la section Entretien de ce manuel et suivez les instructions d’ajustement. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Continuez la coupe à travers la branche jusqu’à ce que la branche se détache de l’arbre. Apprêtez- Griffes vous à équilibrer le poids de l’outil lorsque la branche tombe. 3. Procédez à une dernière coupe près du tronc. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
à rallonge. Retirez les longues branches en plusieurs étapes. 60° Maximum Coupez d’abord les branches basses pour laisser plus de place pour la chute des branches supérieures. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 58
10. Pour éviter l’électrocution, n’utilisez pas cet équipement à moins de 15 m (50 pi) des lignes électriques aériennes (Fig. 8). 11. Maintenez toute personne à une distance minimale de 15 m (Fig. 8). SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
à rallonge au moyen d’un linge propre et d’une solution de savon doux. ◾ ◾ Enlevez le couvercle du pignon d’entraînement, puis utilisez une brosse douce afin de retirer les débris du guide-chaîne, de la chaîne, du pignon d’entraînement et du couvercle du pignon d’entraînement. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
4. Retirez le couvercle du pignon d’entraînement de la scie à rallonge amovible. Utilisez un linge sec pour nettoyer le couvercle du pignon d’entraînement. 5. Retirez la chaîne et le guide-chaîne à partir de la surface de montage. Retirez la chaîne usée de la chaîne. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
à l’arrière du guide-chaîne (Fig. 12). 3. Tenez la chaîne en place sur le Maillons guide-chaîne et entourez le pignon d’entraînement d’entraînement de la scie à rallonge Rainure du guide-chaîne avec la boucle. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 62
étant insérées dans la rainure du guide-chaîne (Fig. 14). SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
être tournée à la main sans coincer. La chaîne doit être tensionnée de nouveau quand la dent des maillons d’entraînement ne disparaît pas complètement dans la Dent rainure, comme indiqué à la Fig. 16. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Lors de l’entretien de la chaîne, tenez compte des éléments suivants : ◾ ◾ Un angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale peut accroître le risque de rebond important. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
5. Conservez un angle d’affûtage de 30° entre la lime et la chaîne de la scie; voir les Fig. 19 et 20. Utilisez toujours un porte-lime (non inclus) pendant l’affûtage manuel. Les porte-limes sont munis d’indicateurs d’angles d’affûtage. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 66
◾ ◾ ANGLE INFÉRIEUR À 30° – la dent est trop émoussée pour effectuer une coupe. ◾ ◾ ANGLE SUPÉRIEUR À 30° – la lame de la dent est amincie et s’émousse rapidement. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 67
été limée avec la lime ronde. Prenez soin de ne pas toucher le devant de la gouge avec la lime plate lorsque vous ajustez les guides de profondeur. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
à rallonge et ajustez la tension de la chaîne en suivant les sections « REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE » et « RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE ». SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
à l’intérieur, dans un endroit sec fermé à clé ou auquel les enfants n’ont pas accès. 4. Rangez-la à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de jardinage ou des sels de déglaçage. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Le moteur La chaîne n’est pas Retirez le bloc-pile et réinstallez la tourne, mais pas engagée dans le pignon chaîne en vous assurant que ses la chaîne. d’entraînement. maillons d’entraînement reposent entièrement sur le pignon. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
Page 71
Remplissez le réservoir de lubrifiant produisent de la chaîne est vide. du guide-chaîne et de la chaîne. ◾ ◾ ◾ ◾ fumée. Il y a des débris dans la Nettoyez la rainure. rainure du guide-chaîne. SCIE À RALLONGE AMOVIBLE — PSA1000...
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de cinq (5) ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de trois (3) ans est offerte pour les chargeurs et les blocs- piles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
Page 74
ACCESORIO PARA CABEZAL MOTOR POWER+ PH1400 LA SIERRA DE PÉRTIGA MODELO NÚMERO PSA1000 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 75
Garantía ......... . 110-111 ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas antipolvo que estén diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o gafas de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Use guantes de manipule sierras y motosierras. Los guantes protección antideslizantes para trabajo pesado mejoran el agarre y protegen sus manos. Use calzado de Use calzado de seguridad antideslizante al protección usar este equipo. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ! Al usar aparatos eléctricos de jardinería, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 80
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando retire materiales atascados. La cadena se sigue moviendo después de apagar el interruptor. Un momento de distracción mientras opera la podadora de pértiga puede provocar graves lesiones personales. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 81
Las protecciones u otras piezas dañadas deben repararse de manera adecuada o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 82
◾ ◾ Piezas de repuesto - al realizarle mantenimiento a la herramienta, utilice solo piezas de repuesto EGO idénticas. El uso de cualquier otro accesorio puede aumentar el riesgo de lesiones. ◾ ◾ Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar.
NOTA: VEA EL MANUAL DEL USUARIO DEL CABEZAL MOTOR PARA CONOCER REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber elegido un ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA EGO. Está pensado, diseñado y fabricado para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles.
Llave de dos cabezas Manual del usuario Espada y cadena recomendadas para esta sierra de pértiga NOMBRE DE LA PIEZA TIPO NÚMERO DE MODELO Espada 104MLEA041 (Oregon) AG1000 Cadena de la motosierra 90PX040X (Oregon) AC1000 ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Pértiga de extensión (opcional, SE VENDE POR SEPARADO) Tapa del depósito de aceite Tornillo de tensado de la cadena Funda de la cadena Espada Cadena de la motosierra Depósito de aceite Púas para leñar ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 86
CUBIERTA DEL PIÑÓN DE LA CADENA Cubre el piñón de la cadena y asegura la espada. TORNILLO DE LA CUBIERTA TORNILLO DE LA CUBIERTA ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Inspeccione la herramienta atentamente para asegurarse de que no se hayan producido roturas ni daños durante el envío. ◾ ◾ No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y sepa que funciona correctamente. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 88
5. Apriete firmemente la perilla mariposa. Perilla mariposa Mango del cabezal motor Botón de liberación del mango Mango de la Flecha en el acoplador sierra de pértiga Flecha en el eje del accesorio ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 89
Esta pértiga de extensión está diseñada para usarse exclusivamente con el cabezal motor EGO PH1400 y el accesorio de la sierra de pértiga PSA1000. Nunca la use con otros accesorios de GEO.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 91
Haga girar la tapa del depósito de aceite en dirección contraria a las manecillas del reloj para retirarla (Fig. 4). ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Consulte la sección “Instrucciones importantes de seguridad” en páginas previas de este manual para saber cuáles son los equipos de seguridad indicados ◾ ◾ Asegúrese de que la cadena esté colocada y tensada correctamente. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 93
1. Haga un primer corte superficial (1/4 del diámetro de la rama) en la parte inferior de la rama, cerca de la rama o el tronco principal. Púas para leñar ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 94
(desde la parte inferior de la rama). Retire las ramas largas en varias etapas. Corte las ramas inferiores primero para que las ramas superiores tengan más espacio cuando caigan. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 95
Mínimo de 50 pies (15 m) (15 m) de líneas aéreas eléctricas (Fig. 8). 11. Mantenga a los transeúntes al menos a 50 pies (15 m) de distancia (Fig. 8). Máximo de 60° ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
◾ ◾ Siempre limpie las astillas, el aserrín y la suciedad de la ranura de la espada al reemplazar la cadena de la motosierra. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 97
4. Retire la cubierta del piñón de la cadena del accesorio para la sierra de pértiga. Limpie la cubierta del piñón de la cadena con un paño seco. 5. Retire la espada y la cadena de la superficie de montaje. Retire la cadena usada de la barra. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 98
Si tienen direcciones opuestas, voltee la cadena y el ensamblaje de la espada (Fig. 13b). ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 99
(Fig. 14). ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
La cadena debe tensarse nuevamente si las piezas planas de los eslabones guía no se asientan en la ranura de la Piezas planas espada, como se muestra en la Fig. 16. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
◾ ◾ Espacio libre de los eslabones cortantes (talones de profundidad). Si es demasiado bajo, aumenta el potencial de efecto rebote. Si no es lo suficientemente bajo, disminuye la capacidad de corte. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 102
(vea las fig. 19 y 20). Use siempre un portalimas (se vende por separado) al afilar a mano cadenas de motosierra. Los portalimas tienen marcas para el ángulo de afilado. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 103
ángulo correcto con las placas superiores. ◾ ◾ MENOS DE 30°: el diente queda demasiado desafilado para cortar. ◾ ◾ MÁS DE 30°: el borde del eslabón cortante queda muy afilado y corta muy rápidamente. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Lima plana uniformemente (Fig. 25). Los calibres de profundidad están disponibles de 0,020 pulg. a a 0,035 pulg. (0,5 mm a 0,9 mm). Use un calibre de profundidad de 0,025 pulg. (0,6 mm). ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
“REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA”. 2. Retire la cadena de la espada y voltee la espada (Fig. 27). La parte inferior de la cadena quedará del lado superior. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
2. Coloque siempre la funda de la espada sobre la espada y la cadena antes de almacenar o transportar el accesorio de la sierra de pértiga. Tenga precaución para evitar los dientes afilados de la cadena. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 107
4. Manténgala alejada de los agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales para derretir hielo. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 109
Llene con el lubricante de la espada y caliente y echan cadena está vacío. la cadena. humo. ◾ ◾ ◾ ◾ Hay residuos en la ranura de Limpie los residuos de la ranura. la espada. ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 112
ACCESORIO PARA LA SIERRA DE PÉRTIGA — PSA1000...
Page 113
OPERATOR'S MANUAL FOR USE WITH EGO POWER+ POWER HEAD ATTACHMENTS 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD Français p. 24 Español p. 47 MODEL NUMBER PH1400 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 115
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ Lead from lead-based paints ◾...
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read and Understand understand the operator’s manual before using...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current.
Use only with the battery packs and chargers listed below: BATTERY PACK CHARGER CH2100 BA1120, BA1400, BA2240, BA2800, BA4200 CH5500 ◾ This 56V power head PH1400 may be used with only the following EGO attachments: ATTACHMENT TYPE MODEL NUMBER Extension Pole EP7500 Edger EA0800...
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND IN THE APPLICABLE ATTACHMENT’S OPERATOR’S MANUAL INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO 56-Volt Lithium-Ion Power Head. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
SPECIFICATIONS Voltage Weight 5.82 lb.(2.64 kg) PACKING LIST PART NAME QUANTITY Power Head Adjustable Front-Assist Handle Hex Wrench Operator's Manual 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
DESCRIPTION KNOW YOUR POWER HEAD (Fig.1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Rear Handle High/low-Speed Switch Adjustable Front-Assist Handle...
Page 123
ADJUSTABLE FRONT-ASSIST HANDLE Adjusts for ease of operation and to help prevent loss of control. REAR HANDLE Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. LOCK-OFF BUTTON Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the trigger. It must be depressed before the trigger can be activated.
Page 124
EJECTION MECHANISM Aids in battery removal. RUBBER PAD Helps to protect the housing from impacts during use. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this power head.
Page 126
This 56V power head PH1400 is designed to be used only with the EGO attachment models that are specified in this Operator’s Manual or subsequently introduced by EGO for use with this power head. Use of other, unauthorized attachments could cause serious personal injuries or property damage.
Page 127
Wing Knob Power-head Shaft Shaft-Release Button Red Line Arrow on the Coupler Attachment Shaft Arrow on the Attachment Shaft Red Line 4. Pull the shaft of the attachment to verify that it is securely locked into the coupler. If not, rotate the attachment shaft from side to side in the coupler until it snaps into place.
Page 128
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE Screws WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use. Lower Clamp Front-Assist Handle 1. Stop the motor and remove the battery pack, if installed.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shield marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Page 130
To remove battery pack (Fig. 6) WARNING: Press to release Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery- release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location.
Page 131
Speed-Adjustment Function (Fig. 7) The power head has two speeds. Position“1” is for low speed while Position “2” is for high speed. Push or pull the high/low-speed switch to choose the suitable speed during operation. To stop the power head Release the trigger to stop the power head.
MAINTENANCE WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and remove the battery pack. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.
LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Page 135
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
POUR UTILISATION AVEC DES PIÈCES JOINTES GUIDE D’UTILISATION À LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE PH1400 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
Page 137
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........27 Consignes de sécurité...
Page 138
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
Page 141
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez des appareils électriques de jardinage, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci- dessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER! Ne comptez pas sur l’isolation de l’outil pour vous protéger des décharges électriques.
BLOC-PILE CHARGEUR CH2100 BA1120, BA1400, BA2240, BA2800, BA4200 CH5500 ◾ Cette tête d’alimentation PH1400 de 56 V peut seulement être utilisée avec les accessoires EGO suivants : TYPE D’ACCESSOIRE NUMÉRO DE MODÈLE Tige de rallonge EP7500 Coupe-bordure EA0800 Taille-bordure STA1500 Scie à...
Page 143
◾ Pièces de rechange - lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de tout autre accessoire peut augmenter le risque de blessure. ◾ Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi la tête d’alimentation EGO au lithium-ion de 56 volts. Elle a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TÊTE D’ALIMENTATION (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT RÉGLABLE S’ajuste pour faciliter le fonctionnement et aider à prévenir les pertes de contrôle. POIGNÉE ARRIÈRE Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. BOUTON DE BLOCAGE Aide à prévenir l’activation accidentelle ou non autorisée de la gâchette. Il doit être maintenu enfoncé...
MÉCANISME D’ÉJECTION Aide à retirer le bloc-pile. TAMPON EN CAOUTCHOUC Permet de protéger le boîtier des impacts pendant l’utilisation. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette scie à...
Page 149
Cette tête d’alimentation PH1400 de 56 V est conçue pour être utilisée uniquement avec les modèles d’accessoires EGO précisés dans ce guide d’utilisation ou introduits par la suite par EGO pour une utilisation avec cette tête d’alimentation. L’utilisation d’autres accessoires non autorisés pourrait causer des blessures graves ou des dommages matériels.
Page 150
Bouton à ailettes Manche de la tête d’alimentation Bouton d’éjection du manche Ligne rouge Manche de Flèche sur le dispositif l’accessoire de raccord Flèche sur le manche de l’accessoire Ligne rouge 4. Tirez sur le manche de l’accessoire pour vous assurer qu’il est bien verrouillé dans le dispositif de raccord.
Page 151
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT AVERTISSEMENT : Enlevez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous assemblez des pièces, procédez à des Élément de fixation Poignée de ajustements ou à son nettoyage ou lorsque inférieur manœuvre avant le produit n’est pas utilisé.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser gravement.
Retrait du bloc-pile (Fig. 6) AVERTISSEMENT : Appuyez pour éjecter Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds, de vos enfants et de vos animaux de compagnie lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection du bloc- pile. La chute du bloc-pile pourrait causer des blessures graves.
2. La gâchette à vitesse variable permet de contrôler la vitesse de rotation de l’outil. Une pression plus grande sur la gâchette procure une vitesse plus élevée tandis qu’une pression plus faible amène une vitesse réduite. Réglez la vitesse en fonction de la tâche à...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’unité, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent et retirez le bloc-pile. Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à...
REMISAGE DE LA TÊTE D’ALIMENTATION 1. Retirez le bloc-pile de la tête d’alimentation avant de l’entreposer. 2. Nettoyez toute matière étrangère de la tête d’alimentation. 3. Rangez-la dans un endroit auquel les enfants n’ont pas accès. 4. Rangez-la à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de jardinage ou des sels de déglaçage.
EGO autorisé et est non transférable. http://egopowerplus.com/ pages/warranty-policy. b) La période de garantie pour toute pièce ou tout produit EGO utilisé à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an. c) Cette garantie n’est pas valable si le produit a été utilisé à des fins de location.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
Page 159
MANUAL DEL USUARIO PARA USO CON LOS ACCESORIOS DEL CABEZAL MOTOR EGO POWER+ CABEZAL MOTOR CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO PH1400 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
Page 160
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........50 Instrucciones de seguridad .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA : El corte con máquinas produce algunos tipos de polvo que contienen sustancias químicas que el Estado de California considera cancerígenas o causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los siguientes: ◾...
Page 162
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
Page 163
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica un peligro potencial de producir lesiones. seguridad Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe...
Page 164
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ! Al usar artefactos eléctricos de jardinería, las precauciones básicas de seguridad deberán respetarse para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales; entre ellas se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ¡PELIGRO! No dependa del aislamiento de la herramienta para evitar las descargas eléctricas.
◾ Piezas de repuesto - Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto EGO idénticas. El uso de cualquier otro accesorio puede aumentar el riesgo de lesiones. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
Page 166
SE PUEDEN ENCONTRAR NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES. INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir el cabezal motor EGO de iones de litio de 56 voltios. Este está pensado, diseñado y fabricado para brindarle el mejor rendimiento y la mejor confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________ DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO. ESPECIFICACIONES Voltaje Peso 5,82 lb (2,64 kg) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Cabezal motor...
Page 168
DESCRIPCIÓN CONOZCA EL CABEZAL MOTOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere que se comprenda la información que figura en la herramienta y en este manual del usuario, además del conocimiento del proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
Page 169
MANIJA DE AYUDA FRONTAL AJUSTABLE Se ajusta para facilitar la operación y para ayudar a evitar la pérdida de control. MANIJA POSTERIOR Manija ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. BOTÓN DE DESBLOQUEO Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada del interruptor. Se debe presionar antes de que se pueda activar el interruptor.
Page 170
MECANISMO DE EYECCIÓN Ayuda en la extracción de la batería. ALMOHADILLA DE GOMA Ayuda a proteger de la carcasa de los impactos durante el uso. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
Page 171
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA : No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con esta sierra de pértiga.
Page 172
Este cabezal motor PH1400 de 56 v está diseñado para usarse solo con los modelos de accesorios de EGO que se especifican en este Manual del usuario o que EGO lance con posterioridad para utilizar con este cabezal motor. El uso de accesorios no autorizados puede causar lesiones personales graves o daños a la...
Page 173
Perilla mariposa Mango del cabezal motor Botón de liberación del mango Línea roja Mango del Flecha en el acoplador accesorio Flecha en el eje del accesorio Línea roja 4. Extraiga el eje del acoplamiento para verificar que esté firmemente asegurado en el acoplador.
Page 174
CÓMO MONTAR Y AJUSTAR LA MANIJA DE AYUDA FRONTAL Tornillos ADVERTENCIA : Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando ensamble las piezas, realice ajustes, limpie Abrazadera inferior el producto o cuando este no esté en uso. Manija de ayuda frontal 1.
Page 175
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : No permita que la experiencia con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA : Use siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con blindaje lateral con marcas que indiquen que cumplen con la norma ANSI Z87.1.
Page 176
Extracción del paquete de baterías (Fig. 6) Presione para liberar ADVERTENCIA : Siempre esté atento a la ubicación de los pies y de la cercanía de niños o mascotas cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían provocar lesiones graves si se cae el paquete de baterías.
Page 177
AVISO: El motor funcionará solo cuando el botón de bloqueo y el interruptor se encuentren presionados. Función de ajuste de velocidad (Fig. 7) El cabezal motor tiene dos velocidades. La posición “1” es para una velocidad baja, mientras que la posición “2” es para una velocidad alta. Presione o jale el interruptor de velocidad alta/baja para escoger la velocidad adecuada durante el funcionamiento.
Page 178
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o realizar mantenimiento a la unidad, detenga el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan y retire el paquete de baterías. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas.
Page 179
CÓMO GUARDAR EL CABEZAL MOTOR 1. Retire el paquete de baterías del cabezal motor antes de guardarlo. 2. Limpie todo el material extraño del cabezal motor. 3. Guárdelo en interiores, en un lugar que no sea accesible para los niños. 4.
POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
Page 181
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...