Boulder, Colorado. Rosemount et SMART FAMILY sont des marques déposées de Rosemount, Inc., Eden Prairie, Minnesota. Fisher-Rosemount est une marque déposée de Fisher-Rosemount, Clayton, Missouri. HART est une marque déposée de la Fondation HART Communication, Austin, Texas. Modbus est une marque déposée de Modicon, Inc., North Andover, Massachusetts.
Table des matières 1 Avant-propos ........Objet de ce manuel.
Page 6
Table des matières suite 5 Câblage des sorties ......Principes généraux......25 Longueur maximum des fils .
Page 7
Table des matières suite 7 Diagnostic des pannes ......Principes généraux ......Outils de diagnostic du transmetteur .
Page 8
Table des matières suite Tableaux Tableau 2-1 Modes de verrouillage ....Tableau 2-2 Configuration des paramètres de communication ..... . 10 Tableau 4-1 Repérage des bornes .
Page 9
Table des matières suite Figures Figure 1-1 Vue éclatée du RFT9739 ....Figure 2-1 Plaque signalétique de certification ..Figure 2-2 Commutateurs .
Page 10
Table des matières suite Figure 5-18a Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec bornier à vis ou à cosses ..42 Figure 5-18b Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec câble E/S ..... . 42 Figure 5-19 Schéma de raccordement d’un modèle 3350 .
Avant-propos Objet de ce manuel Ce manuel introduction d’instructions explique comment : ® • Installer le transmetteur Micro Motion RFT9739 sur le site avec un capteur Micro Motion à effet Coriolis, y compris les instructions pour : - monter le transmetteur - câbler l’alimentation, le capteur et les sorties •...
Page 12
Avant-propos suite Figure 1-1. Vue éclatée du RFT9739 Couvercle du boîtier Volet de protection du module électronique Voyant de diagnostic Commutateurs 1 à 10 Module électronique Bouton-poussoir d’auto-réglage du zéro Bornes de raccordement au capteur (de sécurité intrinsèque) Bornes des sorties, non de sécurité...
Introduction Installation en atmosphère AVERTISSEMENT explosive Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosible risque d'entraîner une explosion. • Le transmetteur doit être installé dans un environnement compatible avec le certificat de conformité qui est mentionné sur la plaque signalétique de certification. Voir la figure 2-1 •...
Introduction suite Installations au sein de la Pour une installation en atmosphère explosive devant être conforme aux Communauté Européenne normes CENELEC, observer les règles d’installation suivantes. Presse-étoupes et raccords de conduit • Utiliser des presses-étoupes ou des raccords de conduit taraudés au pas 3/4"-14 NPT, classés EEx d IIC et certifiés par un laboratoire agréé.
Introduction suite Configuration des Les commutateurs repérés 1 à 10 qui se trouvent sur le module commutateurs électronique servent à configurer les paramètres suivants : • la vitesse de transmission • le nombre de bits de stop et la parité •...
Introduction suite Tableau 2-1. Modes de verrouillage Position des Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode commutateurs Commutateur 1 Commutateur 2 Commutateur 3 Fonction / effectué Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Paramètre avec Auto-réglage Bouton de RAZ Verrouillé...
Page 17
Introduction suite Le transmetteur demeurera en état de violation de verrouillage et les totalisateurs et les sorties resteront bloqués jusqu'à ce que le mode de verrouillage 8 soit de nouveau sélectionné, ou jusqu'à ce qu'une réinitialisation générale soit effectuée. La réinitialisation générale du transmetteur n'a pas d'effet sur les registres d'interventions.
Page 18
Introduction suite Pour modifier les paramètres de configuration ou d'étalonnage lorsque le transmetteur est en mode de verrouillage 8 : 1. Positionner les commutateurs 1, 2 et 3 sur OFF. 2. Effectuer les modifications par communication numérique ou, si le transmetteur est doté...
Introduction suite Configuration de la Le commutateur 5 permet de choisir entre la configuration standard ou communication une configuration définie par l'utilisateur. Lorsque le commutateur 10 est sur ON (CONFIG), les commutateurs 1 à 6 peuvent être utilisés pour définir les paramètres de communication. Configuration standard Pour appliquer la configuration standard, basculer le commutateur 5 sur la position STD COMM.
Tableau 2-2. Configuration des paramètres de communication Instructions chaque Avant de commencer, noter la position des commutateurs 1, 2, et 3. Puis, pour groupe de paramètres : 1. Basculer le commutateur 10 sur CONFIG, et les commutateurs 1 à 6 sur OFF. Le voyant de diagnostic clignote 3 fois avec une pause pour indiquer que le transmetteur est en mode de configuration de la communication.
Montage du transmetteur Principes généraux Suivre ces recommandations pour installer le RFT9739 : • Choisir un endroit facilement accessible pour les opérations de maintenance et d'étalonnage. • Si le transmetteur doit être installé en atmosphère explosive, suivre les instructions de la section 2.1, page 3. •...
Montage du transmetteur suite Montage sur un mur Suivre ces recommandations et consulter la figure 3-1 pour fixer le transmetteur sur un mur ou toute autre surface plane et rigide. • Utiliser quatre boulons M8 d'un matériau adapté aux conditions d'environnement industriel.
Montage du transmetteur suite Montage sur tube support Suivre ces recommandations et consulter la figure 3-2 pour monter le transmetteur sur un tube support : • Utiliser deux étriers filetés au pas M8 pour un tube support de 50 mm et quatre écrous correspondants, d'un matériau adapté...
Page 24
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Raccordement de l’alimentation et du capteur Principes généraux AVERTISSEMENT Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion. Le câblage du capteur est de sécurité intrinsèque. • Maintenir le câblage de raccordement au capteur séparé de celui de l'alimentation et des sorties.
Page 26
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite La base du transmetteur est dotée de trois entrées de câble (voir la figure 4-1, taraudées au pas 3/4" NPT. Ces entrées doivent être maintenues hermétiquement fermées pour assurer l'étanchéité du transmetteur. • Utiliser un type de raccordement assurant une parfaite étanchéité des entrées de câble.
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Installations au sein de la Pour une installation en atmosphère explosive devant être conforme aux Communauté Européenne normes CENELEC, observer les règles d’installation suivantes : • Utiliser des presses-étoupes ou des raccords de conduit taraudés au pas 3/4"-14 NPT, classés EEx d IIC et certifiés par un laboratoire agréé.
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Raccordement de ATTENTION l’alimentation et mise à la terre Une tension d'alimentation erronée, ou une installation avec des câbles sous tension, peut endommager le transmetteur. • Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée dans le compartiment d'alimentation.
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Figure 4-3. Bornes d’alimentation Masse du Masse du boîtier boîtier Entrée du câble d’alimentation Alimentation Bornes 85-250 Vca 50/60 Hz − 12-30 Vcc Mise à la terre AVERTISSEMENT Si le transmetteur est installé en atmosphère explosive, veiller à...
Page 30
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Figure 4-4a. Mise à la terre — hors Communauté Européenne Bornes de masse S.I. Borne de S'il n'existe aucune réglementation locale, suivre masse ces recommandations pour la mise à la terre : interne du •...
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite Raccordement au capteur Cette section explique comment raccorder le câble de liaison entre le RFT9739 et un capteur Micro Motion des séries ELITE, F, D, DL ou DT. • Les instructions de préparation du câble et de montage des presse- étoupes fournis par Micro Motion sont inclues dans le kit de préparation du câble.
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite La procédure de raccordement du câble est identique côté capteur et côté transmetteur. Se reporter aux messages d’avertissement page 21 et aux schémas de câblage page 23, et procéder comme suit : 1. Insérer les extrémités dénudées des fils dans les bornes. Aucune partie dénudée ne doit rester exposée.
Raccordement de l’alimentation et du capteur suite ® Figure 4-5. Schéma de câblage à un capteur ELITE Bornes du capteur Câble de Bornes RFT9739 ® ELITE raccordement version site Longueur maximum du câble : 300 m Marron Noir Orange (Blindage de tous Vert les faisceaux) Vert...
Page 34
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Câblage des sorties Principes généraux AVERTISSEMENT Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosive pour éviter tout risque d'explosion. Le câblage des sorties n’est pas de sécurité intrinsèque. • Maintenir le câblage des sorties séparé de celui de l'alimentation et de raccordement au capteur.
Câblage des sorties suite Sorties analogiques Les sorties analogiques primaire et secondaire peuvent être configurées primaire et secondaire indépendamment pour indiquer au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique, la température, l’événement 1 ou l’événement 2. Si un transmetteur de pression est raccordé au transmetteur, ces sorties peuvent également représenter la pression.
Page 38
Câblage des sorties suite La sortie analogique primaire est disponible entre les bornes 17 et 18. La sortie analogique secondaire est disponible entre les bornes 19 et 20. Voir la figure 5-3. • Les sorties analogiques sont isolées et flottantes. Pour garantir un fonctionnement optimal, notamment en cas d'utilisation du protocole HART sur la sortie primaire, il est recommandé...
Câblage des sorties suite Raccordement aux La figure 5-4 illustre comment raccorder une interface de appareils de communication portable HART, l’adaptateur d’interface PC du logiciel communication HART ® ProLink, ou le modem du logiciel AMS au RFT9739 pour la liaison numérique sur la sortie analogique primaire.
Câblage des sorties suite Sortie impulsions La sortie impulsions représente le débit, massique ou volumique, indépendamment de la configuration des sorties analogiques primaire et secondaire. Cette sortie peut être raccordée à tous les périphériques Micro Motion, à l'exception du DMS (Density Monitoring System) et de l'indicateur de procédé...
Câblage des sorties suite Configuration par défaut Le RFT9739 est livré par défaut avec la sortie impulsions auto-alimentée par une source interne isolée de 15 V avec une résistance de rappel de 2,2 kΩ. Le courant interne est ainsi limité à environ 7 mA. Voir la figure 5-5.
Câblage des sorties suite Sortie impulsions à Dans le cas d’une application à charge capacitive élevée, il est possible courant constant de configurer la sortie impulsions afin qu’elle maintienne un courant constant de 50 mA pour toute charge comprise entre 0 et 220 Ω. Cette configuration rend la sortie de contrôle inutilisable.
Câblage des sorties suite Sortie impulsions à La sortie impulsions du RFT9739 est normalement auto-alimentée. Si collecteur ouvert l’application requiert que la sortie soit passive, ou si l’appareil récepteur requiert une tension d’entrée supérieure à environ 10 V, la sortie impulsions peut être exploitée sur collecteur ouvert.
Page 44
Câblage des sorties suite Figure 5-8. Câblage de la sortie impulsions en mode collecteur ouvert FREQ+ (signal) ou compteur d’impulsions RETOUR (masse) Resistance de rappel* Alimentation continue Bornier des sorties du RFT9739 *La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à...
Câblage des sorties suite Sortie de contrôle La sortie de contrôle est une sortie tout-ou-rien qui peut indiquer au choix le sens d'écoulement du fluide, l'exécution d'une séquence d'auto- réglage du zéro, la présence d’un défaut, ou l’état de l’événement 1 ou de l’événement 2.
Câblage des sorties suite Sortie de contrôle à La sortie de contrôle du RFT9739 est normalement auto-alimentée. Si collecteur ouvert l’application requiert que la sortie soit passive, ou si l’appareil récepteur requiert une tension d’entrée supérieure à environ 10 V, la sortie de contrôle peut être exploitée sur collecteur ouvert.
Page 47
Câblage des sorties suite Figure 5-11. Câblage de la sortie de contrôle en mode collecteur ouvert ou compteur d’impulsions Resistance de rappel* Alimentation continue Bornier des sorties du RFT9739 *La valeur de la résistance de rappel doit être calculée en fonction de la résistance totale de la boucle de telle sorte qu’elle limite le courant de la sortie à...
Câblage des sorties suite Raccordement des Pour raccorder un périphérique Micro Motion au RFT9739, se reporter périphériques Micro au schémas de câblage mentionnés au tableau 5-2. Motion Tableau 5-2. Périphérique Micro Motion Figure Page Schémas de câblage des DMS (Density Monitoring System) 5-13 périphériques Micro DRT (Digital Rate Totalizer) à...
Page 49
Câblage des sorties suite Figure 5-14a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un DRT à affichage LED Bornes du DRT LED Bornier des sorties du RFT9739 RAZ total partiel Sélection / Saisie → / Réinitialisation ↑ Envoi des données Inhibition total ou sens d’écoulement Commun des contacts Verrouillage programme Entrée impulsions...
Page 50
Câblage des sorties suite Figure 5-15b. Schéma de raccordement du RFT9739 à un FMS-3 à affichage LCD Bornes du Bornier des sorties FMS-3 LCD du RFT9739 Démarrage prédétermination Sélection / Saisie → / Réinitialisation ↑ Envoi des données Arrêt / reprise Commun des contacts Verrouillage programme Entrée impulsions...
Page 51
Câblage des sorties suite Figure 5-17a. Schéma de raccordement du RFT9739 à un NOC alimenté par le secteur Bornier des sorties du RFT9739 Bornes du Arrêt / Démarrage Note 1 Puits suivant / Sélection / Saisie Durée test / Débit vol. // → / Réinit. Total brut / Débit brut // ↑...
Page 52
Câblage des sorties suite Figure 5-18a. Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec bornier à vis ou à cosses Bornier des sorties du RFT9739 Bornier des entrées / sorties du modèle 3300 Couper le blindage à cette extrémité Terre Figure 5-18b. Schéma de raccordement d’un modèle 3300 avec câble E/S Couper le blindage à...
Câblage des sorties suite Raccordement d’un AVERTISSEMENT transmetteur de pression Veiller à observer les règles de sécurité intrinsèque dans les zones classées pour éviter tout risque d'explosion. Le câble de l’entrée pression n'est pas de sécurité intrinsèque. • Le câble du signal de pression doit être maintenu séparé du câble d’alimentation, du câble de raccordement au capteur, ainsi que de tout autre câblage de sécurité...
Page 54
Câblage des sorties suite Si la sortie du transmetteur de pression requiert une tension d'alimentation inférieure ou égale à 11,75 V, elle peut être alimentée par le RFT9739. Utiliser la borne P (ALIM. TRANS. PRESSION) pour l'alimentation du transmetteur de pression et la borne S (ENTRÉE SIGNAL PRESSION) pour appliquer le signal de pression au RFT9739.
Câblage des sorties suite Figure 5-20c. Raccordement d’un transmetteur de pression — communication numérique ATTENTION : le câblage du transmetteur de pression n’est pas de sécurité intrinsèque Transmetteur de pression type SMART (1150 ou 3051) 250 Ω ±5%, 0,5 W 250 Ω...
Câblage des sorties suite Raccordement à un réseau La communication numérique peut s’effectuer au choix par : multipoint RS-485 • Protocole HART sur couche physique RS-485 • Protocole HART sur couche physique Bell 202 • Protocole Modbus sur couche physique RS-485 •...
Câblage des sorties suite Figure 5-22. Câblage d’un réseau RS-485 Un RFT9739 et un contôleur hôte Contrôleur 120 Ω, 120 Ω, ½ W* ½ W* RFT9739 hôte Plusieurs RFT9739 et un contrôleur hôle Contrôleur 120 Ω, 120 Ω, ½ W* ½...
Page 58
Câblage des sorties suite Pour raccorder le transmetteur à un réseau Bell 202, utiliser les bornes 17 et 18 du RFT9739. Voir la figure 5-23 • Les appareils de la Famille Intelligente nécessitent une résistance de boucle minimum de 250 Ω. La résistance de la boucle ne doit pas dépasser 1 kΩ.
Mise en service Initialisation Lorsque tous les raccordements ont été réalisés, le transmetteur peut être mis sous tension. Le voyant de diagnostic situé sur le module électronique s'allume lors du démarrage et reste allumé en permanence pendant toute la durée de l'initialisation. Une fois l'initialisation terminée, le voyant se met à...
Mise en service suite Mode d’emploi de L’indicateur optionnel du RFT9739 permet de : l’indicateur optionnel • Visualiser les grandeurs mesurées, les totaux partiels et généraux, et les messages d’état (voir page 51) ; • Régler les paramètres de communication (voir page 52) ; •...
Mise en service suite Mode de visualisation des Lorsque le transmetteur est mis sous tension, l’indicateur est en mode variables de procédé de visualisation des variables de procédé. La première variable qui s'affiche à l'écran est la dernière visualisée avant la mise hors tension du transmetteur.
Mise en service suite Mode de configuration de Le commutateur 5 situé sur le module électronique permet de choisir la communication entre la configuration standard ou une configuration définie par l'utilisateur. Lorsque l'indicateur est en mode de configuration de la communication, la configuration peut être modifiée à...
Page 63
Mise en service suite M3 — Bits de données, protocole et couche physique L'écran M3 permet de sélectionner entre 7 ou 8 bits de données pour le protocole Modbus, ou 8 bits pour le protocole HART. • Le protocole HART peut utiliser au choix le standard Bell 202 ou RS-485.
Mise en service suite Registres d’interventions Les registres d’interventions sont utilisés en association avec le mode de verrouillage 8 (voir la section 2.3, page 5) pour les applications de transactions commerciales devant répondre au normes du NIST (National Institute of Standards and Technology, USA). Ils permettent de déterminer si la configuration ou l’étalonnage du débitmètre a été...
Mise en service suite Figure 6-1. Voyant de diagnostic Voyant de diagnostic et bouton-poussoir d’auto-zéro Bouton-poussoir d’auto-zéro Auto-réglage du zéro ATTENTION La non-exécution de la procédure d'auto-réglage du zéro peut entraîner des erreurs de mesure. Il est donc indispensable d’effectuer cette procédure lors de la mise en service initiale du débitmètre afin de garantir la précision des mesures.
Page 66
Mise en service suite 3. S'assurer de l'arrêt complet du débit à l'intérieur du capteur. ATTENTION L’écoulement du fluide dans le capteur pendant la procédure d’auto-réglage du zéro entraîne un réglage inexact du zéro. Lors de l’auto-réglage du zéro, s’assurer que les tubes du capteur sont complètement remplis et que le débit est complètement arrêté.
Mise en service suite Diagnostic d'un échec de Si l'auto-réglage du zéro échoue, le voyant clignote quatre fois par réglage du zéro seconde pour indiquer un défaut de fonctionnement. Si le transmetteur est équipé d'un indicateur, l'indication "Msg" apparaît à l'écran pour avertir l'utilisateur qu'un message est présent.
Mise en service suite Commande des Les totalisateurs partiels en masse et en volume peuvent être activés, totalisateurs arrêtés et remis à zéro avec : • Une interface de communication portable HART ; • Le logiciel ProLink de version 2.4 ou supérieure ; •...
Mise en service suite Mesures en ligne AVERTISSEMENT L’utilisation du transmetteur en l’absence des couvercles de protection peut entraîner des dégâts matériels et expose l'utilisateur à des risques de blessures mortelles. S'assurer que la partition amovible de barrière S.I. ainsi que les couvercles de protection du module électronique et du boîtier sont correctement installés avant de mettre le transmetteur en service.
Page 70
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Diagnostic des pannes Principes généraux Le diagnostic d'une panne sur un débitmètre de Micro Motion s'effectue à deux niveaux, à savoir : 1. Le contrôle de la qualité et de l'intégrité des câblages 2. L'observation des différents outils de diagnostic du transmetteur, tels que le voyant de diagnostic, les messages de diagnostic, ainsi que les niveaux de défaut des sorties ATTENTION...
Diagnostic des pannes suite Suivre ces recommandations lors du diagnostic d’une panne sur un débitmètre Micro Motion : • Tout d'abord, se familiariser avec les manuels d'instructions du transmetteur et du capteur. • Si possible, laisser le capteur en place dans la ligne de mesure. Certaines pannes peuvent être causées par l'environnement dans lequel fonctionne le capteur.
Diagnostic des pannes suite Niveau de défaut des En cas de défaut, les sorties du RFT9739 sont forcées à une valeur fixe sorties basse ou haute. Voir la section intitulée "Configuration du niveau de défaut des sorties," page 9. Les niveaux de défaut sont décrits au tableau 7-2.
Diagnostic des pannes suite Interrogation du Pour communiquer avec le transmetteur, raccorder une interface de transmetteur avec le communication HART aux bornes mentionnées à la figure 7-1, ou ® protocole HART utiliser le logiciel ProLink ou AMS. • Si l'interface de communication HART n'offre pas l'option ‘RFT9739 Dev v4', la mémoire de l'interface doit être mise à...
Diagnostic des pannes suite ® ® Figure 7-2. Raccordement d’une interface de communication HART , du logiciel ProLink ou du modem AMS RFT9739 version site Sortie analogique primaire Bornes 17 et 18 Bornes de raccordement de l’interface de communication (même circuit que la sortie analogique primaire Console portative HART, interface PC de ProLink ou...
Le transmetteur ne comporte aucun élément réparable par l'utilisateur. En cas de défaillance du transmetteur, contacter le service après-vente de Micro Motion : • En France, contacter le SAV de Fisher-Rosemount au 01 49 79 74 96 • En Belgique, appeler le 02-716 77 11 •...
Diagnostic des pannes suite Messages de En cas de défaillance du capteur, si le câblage du débitmètre est dépassement de limite et défectueux, ou si le débit, la température ou la masse volumique de défaut du capteur dépasse les limites du capteur, l'écran affiche l'un des messages suivants : •...
Diagnostic des pannes suite Tableau 7-4. Interprétation des messages de dépassement de limite et de défaut du capteur Instructions 1. Mettre le transmetteur hors tension. 2. Retirer les borniers du module électronique pour vérifier la continuité des circuits Message Autres symptômes Cause(s) Action(s) corrective(s) Drive Overrng...
Diagnostic des pannes suite Messages informationnels Une description détaillée des messages de type informationnel est donnée ci-dessous. Le tableau 7-6 résume les messages informationnels et indique les actions correctives. Power Reset indique qu'une panne d'alimentation, une Micro coupure ou un cycle de mise hors tension/sous tension a interrompu le fonctionnement du transmetteur.
Diagnostic des pannes suite Tableau 7-6. Messages informationnels Message Etat de fonctionnement Action(s) corrective(s) Power Reset • Panne d'alimentation Vérifier la précision des totalisateurs • Micro coupure • Cycle de mise hors tension/sous tension Cal in Progress • Auto-réglage du zéro en cours d’exécution •...
Diagnostic des pannes suite Alimentation Vérifier la tension d'alimentation aux bornes du transmetteur. • Si les bornes d'alimentation sont repérées "L" (phase) et "N" (neutre), le transmetteur doit être alimenté avec une tension alternative comprise entre 85-250 Vca. • Si les bornes d'alimentation sont repérées "+" et "–", le transmetteur doit être alimenté...
Avant d’effectuer une réinitialisation générale, contacter le S.A.V. de Micro Motion : • En France, contacter le SAV de Fisher-Rosemount au 01 49 79 74 96 • En Belgique, appeler le 02-716 77 11 • En Suisse, appeler le 41- 768 61 11 Une réinitialisation générale du transmetteur peut être effectuée à...
Diagnostic des pannes suite est affiché, indiquant que la mémoire du transmetteur contient des valeurs par défaut. Une fois le transmetteur caractérisé, l'écran de message affiche "Sensor OK *ERROR CLEARED*" ; le transmetteur est alors prêt à fonctionner. Table 7-8. Valeurs par défaut des paramètres de configuration après une réinitialisation générale Paramètres de caractérisation Valeur par défaut Valeur par défaut...
En cas de panne, ou pour toute assistance technique, contacter le service après-vente de Micro Motion : • En France, appeler le SAV de Fisher-Rosemount au 01 49 79 74 96 ou le service commercial de Micro Motion au 0800 91 79 01 (appel gratuit) •...
Annexe Spécifications du RFT9739 Caractéristiques métrologiques Capteur Incertitude de mesure en débit massique* ELITE liquide ±0,10% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure ±0,50% ± [(stabilité du zéro / débit) x 100]% de la mesure Série F liquide ±0,20% ±...
Page 86
Spécifications du RFT9739 suite Caractéristiques fonctionnelles Signaux de sorties Analogiques Deux sorties analogiques indépendantes, pouvant représenter au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique, la température ou une alarme paramétrable. Avec un signal externe de pression, peut également représenter la pression. L'alimentation des sorties est fournie par le transmetteur.
Page 87
Spécifications du RFT9739 suite Communication numérique Un commutateur permet de choisir entre une configuration prédéfinie ou définie par l’utilisateur. • Configuration prédéfinie : protocole HART / support Bell 202 sur la sortie analogique primaire à 1200 baud ; protocole Modbus en mode RTU sur support RS-485 à...
Page 88
Spécifications du RFT9739 suite Correction en pression Entrée analogique permettant de recevoir un signal externe de pression pour la correction éventuelle en pression des mesures de débit et de masse volumique. Echelle 0-25 mA. Permet l’alimentation d’un transmetteur de pression. Tension disponible : 15 V. Impédance d’entrée : 100 Ω.
Page 89
Spécifications du RFT9739 suite Alimentation et fusibles 85 à 250 Vca, 48 à 62 Hz, 10 watts nominaux, 15 watts maximum, fusible subminiature retardé de type IEC 127-3 400mA/250V. Les transmetteurs alimentés par le secteur sont conformes à la directive 73/23/CEE suivant IEC 1010-1, amendement 2.
Page 90
Spécifications du RFT9739 suite Certifications pour atmosphères Lorsqu’il est correctement raccordé à un capteur agréé, le RFT9739 explosives version site peut être installé dans les zones classées suivantes : Sans indicateur CENELEC EEx d [ib] IIC T6 antidéflagrant lorsque des presse-étoupes certifiés sont utilisés.
Annexe Codification pour la commande Codification du RFT9739 version site Code Modèle RFT9739 Transmetteur RFT9739 Code Boîtier Version site, sans indicateur, IP65 (NEMA 4X), antidéflagrant Version site hors zone classée, avec indicateur, IP65 (NEMA 4X) Code Alimentation 85 à 250 Vca 20 à...
Page 92
Codification pour la commande suite Manuels d’instructions Micro Motion Manuels en français Capteurs ® • Manuel d’instructions des capteurs ELITE • Manuel d’instructions des capteurs Série T • Manuel d’instructions du débitmètre Série R • Manuel d’instructions du débitmètre Série R pour bus de terrain ™...
Page 93
Codification pour la commande suite Manuels en anglais Capteurs ® • ELITE Sensor Instruction Manual • T-Series Sensor Instruction Manual • R-Series Flowmeter Instruction Manual ™ • R-Series Flowmeter with F fieldbus OUNDATION • F-Series Sensor Instruction Manual • Model D and DT Sensors Instruction Manual •...
Page 94
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Annexe Principe de fonctionnement Les tubes d'écoulement d'un débitmètre massique à effet de Coriolis sont mis en vibration à leur fréquence propre à l'aide d'un aimant et d'une bobine excitatrice fixés au sommet de ces tubes (voir la figure C-1). La tension d'alimentation de la bobine est générée à partir du signal fourni par le détecteur gauche du capteur et est amplifiée au sein du transmetteur.
Page 96
Principe de fonctionnement suite Mesure du débit massique Le mouvement vibratoire des tubes de mesure, combiné avec l'écoulement du fluide dans les tubes, engendre des forces de Coriolis qui tendent à déformer chaque tube proportionnellement au débit massique du fluide dans le tube durant chaque cycle vibratoire. Comme cette torsion se traduit par un retard de l'une des branches du tube d'écoulement par rapport à...
Page 97
Principe de fonctionnement suite [– α∆T (1 + 0,8α∆T )] ρ = ρ où : ρ = masse volumique aux conditions de mesurage ρ = masse volumique à la température de référence ∆T = Ecart entre les températures de mesurage et de référence α...
Page 98
Correction en pression Le transmetteur RFT9739 peut être relié à un transmetteur de pression pour permettre des corrections en pression. Le transmetteur de pression peut être alimenté par le RFT9739 ou par une source externe. Si l'entrée est configurée pour représenter une pression relative, le transmetteur utilise l'information de pression pour corriger les effets de la pression sur les tubes de mesure de certains capteurs.
Annexe Arborescenses de l’interface de communication portable HART ® Figure D-1. Menu En-ligne 1 Débit massique 1 VARIABLES DE PROCÉDÉ 1 VISUALISER LES VARIABLES DU 2 Température TRANSMETTEUR 3 Total partiel en masse 4 Masse volumique 5 Total général en masse 6 Débit volumique 7 Total partiel en volume 8 Total général en volume...
Page 100
Arborescenses de l’interface de communication portable HART ® suite Figure D-1. Menu En-ligne suite 1 Variables du Voir page 89 1 Masse vol A (D1) 1 Coeff étal débit (FloCal) procédé 2 K1 2 Diagnostic et 3 Masse vol B (D2) Voir page 89 2 COEFF ÉTAL MASSE réglages...
Page 101
Arborescenses de l’interface de communication portable HART ® suite Séquences d’accès rapide Les séquences d’accès rapide permettent d’accéder rapidement à n’importe quelle option du menu En-ligne en tapant une série de chiffres sur le clavier de l’interface portable HART. Comparer les séquences d’accès rapide dont la liste apparaît par ordre alphabétique dans le tableau ci-dessous avec les arborescences du logiciel pages 89 et 90.
Page 102
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Annexe Entretien et remplacement des plaques signalétiques Entretien et remplacement des Les plaques signalétiques de sécurité qui sont apposées sur les plaques signalétiques produits Micro Motion sont conformes à la norme ANSI Z535.4. Si l’une de ces plaques signalétiques devient illisible, endommagée, ou vient à disparaître, elle devra être remplacée dans les plus brefs délais.
Page 104
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Annexe Identification de la version du transmetteur Pour identifier la version du transmetteur RFT9739 : 1. Dévisser le couvercle du boîtier antidéflagrant. 2. A l'intérieur du boîtier, se trouve le module électronique sur lequel sont connectés les borniers de raccordement. Sur les transmetteurs de version 3, ce module électronique n'a pas la même apparence que sur les transmetteurs de versions antérieures.
Page 106
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Annexe Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure ère étape : Dépose de l'ancien transmetteur AVERTISSEMENT Certaines tensions peuvent occasionner des blessures mortelles. S’assurer que les fils d’alimentation sont hors tension avant de déconnecter le transmetteur. ATTENTION Le contrôle de la boucle de mesurage n'est plus assuré...
Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite ème étape : Identification du type de sonde de température du capteur La sonde de température du capteur peut être au platine ou au cuivre. Le câblage et la configuration du débitmètre varient en fonction du type de sonde Tous les capteurs fabriqués après octobre 1986 sont dotés d'une sonde au platine .
Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite ème étape Installation du transmetteur RFT9739 AVERTISSEMENT Certaines tensions peuvent occasionner des blessures mortelles. S’assurer que les fils d’alimentation sont hors tension avant de les raccorder au transmetteur Pour installer le nouveau transmetteur RFT9739, procéder comme suit : a.
Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite Figure G-2. Borniers de raccordement du transmetteur RE-01 Tableau G-2. Correspondance des bornes entre un RE-01 et un RFT9739 Déconnecter le fil ...et le raccorder à Couleur du fil (câble de cette borne cette borne du au code de couleur du RE-01 :...
Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite Figure G-3. Borniers de raccordement du transmetteur RFT9712 Terre Tableau G-3. Correspondance des bornes entre un RFT9712 et un RFT9739 Déconnecter le fil ...et le raccorder à Couleur du fil (câble de cette borne cette borne du au code de couleur du RFT9712 :...
Page 112
Remplacement d’un transmetteur de génération antérieure suite ème étape : Caractérisation des capteurs équipés d'une sonde au cuivre ATTENTION Un débitmètre équipé d'une sonde au cuivre doit être caractérisé adéquatement, sinon il produira des mesures erronées. Pour obtenir des mesures de débit précises si le capteur est doté...
Réglementation relative à la décontamination et au retour de marchandise Pour assurer la sécurité de ses employés, Fisher-Rosemount impose les conditions suivantes pour le retour et les réparations de matériel. Le respect le plus strict de ces conditions est requis.
Certificat de Décontamination N° DE DOSSIER : DESCRIPTION DU MATERIEL : DONNER LA LISTE DE TOUS LES PRODUITS CHIMIQUES EN CONTACT AVEC LE MATERIEL *JOINDRE EVENTUELLEMENT DES PAGES SUPPLEMENTAIRES* INFORMATIONS SUR LE PRODUIT : NOM DU PRODUIT DESCRIPTION RISQUES PARTICULIERS PRECAUTIONS Je soussigné...
Autorisation de Retour de Matériel (ARM) Pour obtenir un numéro ARM, contacter le service commercial de Micro Motion : N° ARM En France, appeler gratuitement le 0800 917 901 Hors de France, composer le +31 (0) 318 549 443 Informations client Informations pour le renvoi du matériel Société...
Page 116
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...
Page 117
Index Les chiffres en caractères gras indiquent une figure. Bell 202. Voir aussi Protocole HART ; Interface de ACNOR communication HART ; ProLink ; Réseau multipoint câblage du capteur configuration de la communication certificat de conformité avec l’indicateur installation en atmosphère explosive 5, 9 avec les commutateurs mise à...
Page 118
Index suite Capteur Câblage D et DL commande à distance d’auto-zéro incertitude de mesure 18–20 de l’alimentation schéma de câblage mise à la terre valeurs nominales de résistance des circuits 15–17 principes généraux défectueux. Voir Diagnostic des pannes incertitude de mesure 25–48 des sorties schéma de câblage...
Page 119
Index suite Communication numérique messages de diagnostic 69–70 configuration "burst mode" 52–53 69–70 avec l’indicateur "cal in progress" 9–10 67–68 avec les commutateurs "dens overrng" 67–68 valeurs par défaut après une réinitialisation générale "drive overrng" "EPROM error" raccordement d’un transmetteur de pression "error cleared"...
Page 120
Index suite 49–59 F. Voir Capteur Mise en service 55–57 Facteurs d’influence auto-réglage du zéro Famille Intelligente. Voir Interface de communication échec HART ; ProLink informations complémentaires Fenêtre de visualisation procédure FMS-3 (Flow Monitoring System) commande des totalisateurs 39, 40 câblage indicateur Fusibles...
Page 121
Index suite 38–42 Périphériques Réglementation relative à la décontamination et au retour 103–105 de marchandise Réinitialisation générale 39, 40 6, 10 FMS-3 mode de verrouillage 8 Modèle 3300 procédure Modèle 3350 valeurs par défaut des paramètres de configuration et de caractérisation Répétabilité...
Page 122
Index suite 75–80 Sorties Spécifications analogiques alimentation 64, 69–70 ajustage amortissement boîtier 28–29 76–79 bornes caractéristiques fonctionnelles 27–29 câblage caractéristiques métrologiques configuration caractéristiques physiques 9–10 de la communication certificats de conformité 5, 9 ACNOR de la plage CENELEC couche physique Bell 202 effet de la température ambiante correction en pression interface de communication HART...
Page 123
Index suite Valeur basse configuration du niveau de défaut des sorties niveau de défaut des sorties Valeur haute configuration du niveau de défaut des sorties niveau de défaut des sorties Verrouillage. Voir aussi Registres d’interventions 17, 17 étrier 6–8 mode 8 5–8 modes de 6–7, 69–70...
Page 124
Manuel d’instructions du transmetteur RFT9739 version site...