Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DEL
I
SELETTORE DIGITALE PASSO
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU
SÉLECTEUR NUMÉRIQUE PASSO
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL
SELECTOR DIGITAL PASSO
GB
DIGITAL SELECTOR "PASSO" INSTALLATION
INSTRUCTIONS
D
CODESCHLOSS PASSO -
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
NL
AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE
DIGITALE SCHAKELAAR PASSO
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
PASSO
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
ISTPASSO
V . 5.2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telcoma Automations PASSO

  • Page 1 ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DEL SELETTORE DIGITALE PASSO INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU SÉLECTEUR NUMÉRIQUE PASSO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SELECTOR DIGITAL PASSO DIGITAL SELECTOR “PASSO” INSTALLATION INSTRUCTIONS CODESCHLOSS PASSO - INSTALLATIONSANWEISUNGEN AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE DIGITALE SCHAKELAAR PASSO Telcoma srl - Via L.
  • Page 2 PASSO ITALIANO pag. FRANÇAIS pag. ESPAÑOL pag. ENGLISH pag. DEUTSCH pag. NEDERLANDS pag.
  • Page 3 Fig. 1 12/24 Vdc/ac LINEA...
  • Page 4 Fig. 2 12/24 OUT1 OUT2 Vdc/ac LINEA...
  • Page 5 Fig. 3...
  • Page 6 CARATTERISTICHE Il selettore digitale PASSO è un dispositivo che permette di attivare dei relè mediante la digitazione di codici. I codici possono essere formati da 1 a 8 cifre. Trova impiego in quei posti dove si voglia eseguire in sicurezza un comando senza avere in tasca l'ingombro di telecomandi o chiavi.
  • Page 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI PASSO U.M. Tastiera Ricevente Alimentazione Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumo (a 24Vac) Corrente max. contatti relè Tensione max. contatti relè Distanza max. linea collegamento Velocità di trasmissione baud 38.400 Numero di codici memorizzabili Numero max di tastiere su ricevente Temperatura di funzionamento °C...
  • Page 8: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig. 1 tastiera 1.tasti 2.led rosso ☼ 3.selettore tensione 4.morsettiera 1-2Alimentazione 3 Linea di comunicazione (A) 4 Linea di comunicazione (B) Fig. 2 ricevente 1.morsettiera 1-2 uscita relè 1 3-4uscita relè 2 5 Linea di comunicazione (A) 6 Linea di comunicazione (B) 7-8 Alimentazione 2.pulsante P1...
  • Page 9 INSTALLAZIONE Unità di comando (tastiera) Installare in luogo accessibile all'utilizzatore. Togliere il coperchio della tastiera aiutandosi con un cacciavite (fig. 3). Fissare la base con almeno due viti. Effettuare i collegamenti elettrici (fig. 1). Attenzione: nei collegamenti di comunicazione (morsetti 3 e 4) i 2 fili devono essere intrecciati tra loro per tutta la lunghezza sino alla ricevente.
  • Page 10 SIGNIFICATO DEI NOMI e SUONI Codice MASTER È un codice che serve all'installatore per accedere alla programmazione di tutti il sistema. Il codice inserito in fabbrica è 12345678. Consigliamo di sostituirlo come prima operazione da fare nella programmazione. Codice UTENTE È...
  • Page 11 PROGRAMMAZIONE - SOSTITUZIONE CODICE MASTER Il codice inserito da fabbrica è 12345678 premere e tenere premuto il tasto per circa 2 sec. finché la tastiera emette un bip. inserire il codice MASTER seguito da , il led ☼ si accende fisso. digitare , il led ☼...
  • Page 12 PROGRAMMAZIONE - INSERIMENTO CODICI UTENTE premere e tenere premuto il tasto per circa 2 sec. finché la tastiera emette un bip. inserire il codice MASTER seguito da , il led ☼ si accende fisso. digitare per memorizzazioni codici per canale 1 del ricevitore o per memorizzazioni codici per canale 2 del ricevitore, il led ☼...
  • Page 13 Esempio 1 Voglio inserire il codice utente 12390 che attivi il relè 1 nella ricevente 2233# 12390# 2 sec. Codice comando nuovo 2 sec. MASTER UTENTE Fine programmazione Esempio 2 Voglio inserire il codice utenti 456 e 789 che attivino il relè 2 nella ricevente 2233# 456#...
  • Page 14 1 del ricevitore o modificare l'uscita canale 2 (il led ☼ inizia a lampeggiare). digitare: ê per modalità passo/passo cioè si attiva con un codice corretto e si disattiva dopo un nuovo codice corretto ê per modalità impulsiva, 1 secondo ê 255# per modalità...
  • Page 15 CANCELLAZIONE CODICI UTENTE E' possibile cancellare in qualsiasi momento uno o più codici utente dalla memoria della ricevente premere e tenere premuto il tasto per circa 2 sec. finché la tastiera emette un bip. inserire il codice MASTER seguito da , il led ☼...
  • Page 16 RESET GENERALE Attenzione! Il reset generale riporta allo stato di fabbrica il dispositivo, cancella quindi tutti i codici compreso il MASTER che diventa 12345678 Per fare ciò premere e tenere premuto il tastino sulla ricevente finché il led rosso L1 accanto si accende per qualche secondo (part. 2 e 3 di fig. 2) e la tastiera emette un bip.
  • Page 17: Avvertenze Finali

    AVVERTENZE FINALI Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver tolto l'alimentazione. Assicurarsi che i collegamenti di comunicazione tra tastiera e ricevitori siano intrecciati tra loro per tutta la lunghezza. * La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il buon funzionamento dell'apparecchiatura.
  • Page 18: Smaltimento

    Indirizzo: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY Dichiara che il prodotto modello PASSO Usato come impiego : selettore digitale per apricancello E' conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC) norme EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 e successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti.
  • Page 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Le sélecteur numérique PASSO est un dispositif qui permet d'activer des relais à travers la saisie de codes avec des touches. Les codes pe- uvent être formés de 1 à 8 chiffres. Il est utilisé quand on veut effectuer une commande en sécurité...
  • Page 20: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES PASSO u.m. Clavier Récepteur Alimentation Vca/Vcc 12/24 12/24 Consommation (à 24 Vca) Courant max. contacts relais Tension max. contacts relais Distance max. ligne raccordement Vitesse de transmission baud 38 400 Quantité de codes mémorisables Nombre max. de claviers pour un récepteur...
  • Page 21: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig. 1 clavier 1. touches 2. led rouge ☼ 3. sélecteur tension 4. bornier 1-2 alimentation ligne de communication (A) ligne de communication (B) Fig. 2 récepteur 1. bornier 1-2 sortie relais 1 3-4 sortie relais 2 ligne de communication (A) ligne de communication (B) 7-8 alimentation...
  • Page 22 INSTALLATION Unité de commande (clavier) L'installer dans un endroit accessible à l'utilisateur. Enlever le couvercle du clavier en s'aidant d'un tournevis (fig. 3). Fixer la base avec au moins deux vis. Effectuer les raccordements électriques (fig. 1). Attention : dans les rac- cordements de communication (bornes 3 et 4) les 2 fils doivent être tressés entre eux sur toute la longueur jusqu'au récepteur.
  • Page 23: Signification Des Noms Et Des Sons

    SIGNIFICATION DES NOMS ET DES SONS Code MASTER C'est un code qui sert à l'installateur pour accéder à la programmation de tout le système. Le code programmé en usine est 12345678. Nous conseillons de le remplacer comme première opération à effectuer en phase de programmation.
  • Page 24 PROGRAMMATION - REMPLACEMENT CODE MASTER Le code programmé en usine est 12345678 · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à ce que le clavier émette un bip. · Taper le code MASTER suivi de , la led ☼...
  • Page 25: Programmation - Mémorisation Codes Utilisateur

    PROGRAMMATION – MÉMORISATION CODES UTILISATEUR · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à ce que le clavier émette un bip. · Taper le code MASTER suivi de , la led ☼ s'allume fixe. · Taper pour la mémorisation des codes du canal 1 du récepteur pour la mémorisation des codes du canal 2 du récepteur, la...
  • Page 26: Utilisateur Fin

    Exemple 1 Je souhaite mémoriser le code utilisateur 12390 qui active le relais 1 dans le récepteur 2233# 12390# Code commande nouvel MASTER UTILISATEUR Fin programmation Exemple 2 Je souhaite mémoriser les codes utilisateurs 456 et 789 qui activent le relais 2 dans le récepteur 2233# 456#...
  • Page 27 PROGRAMMATION - MODIFICATION SORTIE RELAIS Les sorties relais sur le récepteur sont à impulsion, c'est-à-dire qu'à chaque code correct, elles s'activent pendant une seconde. Pour les modifier, procéder comme suit: · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à...
  • Page 28: Effacement Des Codes Utilisateur

    EFFACEMENT DES CODES UTILISATEUR Il est possible d'effacer à tout moment un ou plusieurs codes utilisateur de la mémoire du récepteur. · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à ce que le clavier émette un bip. ·...
  • Page 29: Réinitialisation Générale

    RÉINITIALISATION GÉNÉRALE Attention ! La réinitialisation générale remet le dispositif dans la confi- guration d'usine, efface tous les codes, y compris le MASTER qui de- vient 12345678 Pour cela, presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfon- cée jusqu'à ce que la led rouge L1 se trouvant à côté s'allume quelques secondes (pos.
  • Page 30: Recommandations Finales

    RECOMMANDATIONS FINALES · N'effectuer les câblages ou les modifications des raccordements qu'après avoir coupé l'alimentatio ; · S'assurer que les raccordements de communication entre le clavier et les récepteurs sont tressés entre eux sur toute la longueur. * Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonction- nement de l'appareil.
  • Page 31: Mise Au Rebut

    Adresse : Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIE, déclare que le produit modèle PASSO Utilisé comme : sélecteur numérique pour automatisme de portail est conforme aux exigences essentielles Directive 89/336 (EMC) nor- mes EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 et modifications successives, s'il est employé...
  • Page 32: Características

    CARACTERÍSTICAS El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre 1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la se- guridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves.
  • Page 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PASSO U.M. Teclado Receptor Alimentación Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumo (a 24Vac) Corriente máx. contactos relé Tensión máx. contactos relé Distancia máx. línea de conexión Velocidad de transmisión baud 38.400 Número de códigos memorizables Número máx. de teclados en el receptor Temperatura de funcionamiento °C...
  • Page 34: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig. 1 teclado 1. teclas 2. led rojo ☼ 3. selector de tensión 4. terminal de conexiones 1-2 alimentación línea de comunicación (A) línea de comunicación (B) Fig. 2 receptor 1. terminal de conexiones 1-2 salida relé 1 3-4 salida relé...
  • Page 35 INSTALACIÓN Unidad de control (teclado) Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario. Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3). Fije la base con por lo menos dos tornillos. Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelaza- dos entre ellos siempre, hasta llegar al receptor.
  • Page 36 SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS Código MASTER Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la progra- mación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es 12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la programación sea su sustitución.
  • Page 37 PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER El código introducido en la fabbrica es 12345678 · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. · introduzca el código MASTER seguido de , el led f se encen- derá...
  • Page 38 PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. · introduzca el código MASTER seguido de , el led ☼ se encenderá fijo. ·...
  • Page 39 Ejemplo 1 Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el receptor 2233# 12390# 2 seg. Código orden nuevo 2 seg. MASTER USUARIO Final de la programación Ejemplo 2 Quiero introducir el código de usuario 456 y 789 que activen el relé 2 en el receptor 2233# 456#...
  • Page 40 PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’ Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con ca- da código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas efectúe lo siguiente: · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”.
  • Page 41 ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario de la memoria del receptor · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. ·...
  • Page 42: Reset General

    RESET GENERAL ¡Atención! El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convier- te en 12345678 Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante algunos segundos (det.
  • Page 43: Advertencias Finales

    ADVERTENCIAS FINALES · Lleve a cabo los cableados o las modificaciones a las conexiones de- spués de haber desconectado la corriente eléctrica. · Asegúrese de que las conexiones de comunicación entre el teclado y los receptores estén entrelazadas entre ellas siempre. * El incumplimiento de las susodichas instruciones puede com- prometer el buen funcionamiento del equipo.
  • Page 44 Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIA Declara que el producto modelo PASSO Utilizado como: selector digital para abrir cancelas Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) nor- mas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos.
  • Page 45 CHARACTERISTICS The digital selector PASSO is a device that activates relays by introdu- cing codes that can be made up from 1 to 8 numbers. It is the ideal de- vice for places where a safe control is required without having to have uncomfortable remote controls or keys in the pocket.
  • Page 46: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS PASSO M.U. Keypad Receiver Power supply Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumption (at 24Vac) Relay contacts max. current Relay contacts max. voltage Connection line max. distance Transmission speed baud 38.400 No. of possible memorised codes Max. number of keypad per receiver Operating temperature °C...
  • Page 47: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig. 1 keypad 1. keys 2. red LED ☼ 3. voltage selector 4. terminal box 1-2 Power supply Communication line (A) Communication line (B) Fig. 2 receiver 1. terminal box 1-2 relay output 1 3-4 relay output 2 Communication line (A) Communication line (B) 7-8 Power supply...
  • Page 48: Important

    INSTALLATION Control unit (keypad) Install in a location accessible to the user. Using a screwdriver, remove the cover from the keypad (fig. 3). Fix the base with at least two screws. Make the electrical connections (fig. 1). Warning: the two wires of the communication connections (terminals 3 and 4) must be braided toget- her as far as the receiver.
  • Page 49 MEANING OF NAMES AND SOUNDS MASTER code This code is used by the installer for the programming of the entire system. The factory set code is 12345678. The replacement of this co- de should be the first programming operation to be performed. USER code This is the code that is used by the user.
  • Page 50 PROGRAMMING – REPLACEMENT OF THE MASTER CODE The factory set code is 12345678. · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once. · introduce the MASTER code followed by , the LED ☼ remains on.
  • Page 51 PROGRAMMING – INTRODUCTION OF THE USER CODE · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once. · introduce the MASTER code followed by , the LED ☼ emains on. · enter to memorise codes for channel 1 of the receiver or to me- morise codes for channel 2 of the receiver, the LED ☼...
  • Page 52 PROGRAMMING – MODIFICATION OF THE OUTPUT RELAY The receiver's output relays are pulse-type, meaning that they activate for a second following each correct code. To modify them, proceed as follows: · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once.
  • Page 53 CANCELLATION OF THE USER CODES One or more user codes can be cancelled at any time from the recei- ver's memory. · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once. · introduce the MASTER code followed by , the LED ☼...
  • Page 54: General Reset

    GENERAL RESET Warning! The reset returns the device to the factory settings therefore can- celling all codes including the MASTER code that becomes 12345678. To do this, press and hold the P1 button on the receiver until the red L1 LED lights for a few seconds (detail 2 and 3 of fig.
  • Page 55: Final Warnings

    FINAL WARNINGS · Perform the wiring or modifications with the power supply turned off. · Make sure that the communication connections between the keypad and receiver are braided together for their entire length. * The non-compliance of the said instructions may compromise the correct functioning of the equipment.
  • Page 56 TELCOMA S.r.l., Address: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY Declares that the product PASSO , used as a digital selector for gate au- tomations Is in accordance with the essential requirement of Directive 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) and subsequent modifications, if implemented for the said use.
  • Page 57 MERKMALE Mit dem Codeschloss PASSO können Relais mittels Eingabe von Codes aktiviert werden. Die Codes können aus von 1 bis 8 Ziffern be- stehen. Das Codeschloss wird dort eingesetzt, wo man ohne Fernbedienungen oder Schlüssel in der Tasche einen Befehl sicher ausführen will.
  • Page 58: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PASSO M.E. Tastatur Empfänger Versorgung Vac/Vdc 12/24 12/24 Verbrauch (bei 24Vac) Höchststrom der Relaiskontakte Höchstspannung der Relaiskontakte Max. Entfernung der Verbindungslinie Übertragungsgeschwindigkeit baud 38.400 Speicherbare Codes Höchstzahl an Tastaturen pro Empfänger Betriebstemperatur °C -10+70 -10+70 Schutzart Abmessungen 102x43x34 79x48x21...
  • Page 59 BESCHREIBUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE Abb. 1 Tastatur 1. Tasten 2. rote LED ☼ 3. Spannungswähler 4. Klemmleiste 1-2 Versorgung Kommunikationslinie (A) Kommunikationslinie (B) Abb. 2 Empfänger 1. Klemmleiste 1-2 Relaisausgang 1 3-4 Relaisausgang 2 Kommunikationslinie (A) Kommunikationslinie (B) 7-8 Versorgung 2.
  • Page 60 INSTALLATION Steuereinheit (Tastatur) An einer dem Benutzer zugänglichen Stelle installieren. Den Deckel mit Hilfe eines Schraubenziehers von der Tastatur nehmen (Abb. 3). Die Basis mit mindestens zwei Schrauben befestigen. Die elektrischen Anschlüsse ausführen (Abb. 1). Achtung: die beiden Drähte der Kommunikationsverbindungen (Klemmen 3 und 4) müssen auf der Gesamtlänge bis zum Empfänger miteinander verflochten sein.
  • Page 61 BEDEUTUNG DER BEZEICHNUNGEN und TÖNE MASTER-Code Ein Code, der dem Installateur für den Zugriff zur Programmierung aller Systeme dient. Der werkseitig eingegebene Code ist 12345678. Wir em- pfehlen, diesen Code als ersten Vorgang der Programmierung zu ändern. USER-Code Ist der Code, den der Benutzer effektiv benutzen wird.
  • Page 62 PROGRAMMIERUNG – ÄNDERUNG DES MASTER-CODES Der werkseitig eingegebene Code ist 12345678 · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt. · den MASTER-Code, gefolgt von eingeben; die LED ☼ leuchtet fest. · eintippen; die LED ☼...
  • Page 63 PROGRAMMIERUNG – EINGABE DER USER-CODES · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt. · den MASTER-Code, gefolgt von eingeben; die LED ☼ leuchtet fest. · eintippen, um Codes für Kanal 1 des Empfängers zu speichern, oder , um Codes für Kanal 2 des Empfängers zu speichern;...
  • Page 64 Ich will den User-Code 12390 eingeben, der das Relais 1 im Empfänger aktivieren soll 2233# 12390# 2 Sek. MASTER-Code Befehl neuer 2 Sek USER-Code Ende der Programmierung Beispiel 2 Ich will die User-Codes 456 und 789 eingeben, die das Relais 2 im Empfänger aktivieren sollen 2233# 456#...
  • Page 65 PROGRAMMIERUNG – ÄNDERUNG DES RELAISAUSGANGS Die Relaisausgänge am Empfänger sind impulsiv bzw. sie aktivieren sich eine Sekunde lang bei jedem korrekten Code. Wie folgend erklärt vorgehen, um sie zu ändern: · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt.
  • Page 66 LÖSCHEN DER USER-CODES Einer oder mehrere User-Codes können jederzeit aus dem Empfängerspeicher gelöscht werden. · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt. · den MASTER-Code, gefolgt von eingeben; die LED leuchtet ☼ fest.
  • Page 67 GENERELLES RESET Achtung! Mit dem generellen Reset wird die Vorrichtung in den Zustand „wie geliefert“ zurückversetzt, d.h. alle Codes inklusive MASTER-Code, der wieder 12345678 wird, werden gelöscht. Hierzu die kleine Taste am Empfänger drücken und gedrückt halten, bis die rote LED L1 daneben ein paar Sekunden lang leuchtet (Detail 2 und 3 in Abb.
  • Page 68: Garantie

    ABSCHLIEßENDE HINWEISE · Immer die Versorgung vor der Durchführung von Verdrahtungen oder der Änderung von Anschlüssen abschalten. · Sicher stellen, dass die Kommunikationsverbindungen zwischen Tastatur und Empfänger auf der Gesamtlänge miteinander verfloc- hten sind. * Die Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann den korrek- ten Betrieb der Apparatur beeinträchtigen.
  • Page 69: Entsorgung

    Adresse: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY erklärt, dass das Produkt Modell PASSO als: Codeschloss für Toröffner benutzt, mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie 89/336 (EMC), Normen EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 und spätere Änderungen kon- form ist, falls für den vorgesehenen Zweck benutzt.
  • Page 70 KENMERKEN De digitale schakelaar PASSO is een inrichting waarmee het mogelijk is de relais te activeren door de codes in te tikken. Deze codes kunnen uit 1 tot 8 nummers bestaan. Hij vindt toepassing op al die plaatsen wa- ar men veilig een instructie wil uitvoeren zonder onhandig grote af- standsbedieningen of sleutels in de zak.
  • Page 71: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS PASSO M.E. Toetsenpaneel Ontvanger Stroomvoorziening Vac/Vdc 12/24 12/24 Verbruik (op 24Vac) 120 Max. Max. stroom contacten relais Max. spanning contacten relais Max. afstand verbindingslijn Overdrachtsnelheid baud 38.400 Programmeerbare codes aantal Max. aantal toetsenpaneel op ontvanger aantal Werkingstemperatuur °C...
  • Page 72: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Afb. 1 toetsenpaneel 1. toetsen 2. rood ledlampje ☼ 3. schakelaar spanning 4. klemmenbord 1-2 stroomvoorziening communicatielijn (A) communicatielijn (B) Afb. 2 ontvanger 1. klemmenbord 1-2 uitgang relais 1 3-4 uitgang relais 2 communicatielijn (A) communicatielijn (B) 7-8 stroomvoorziening 2.
  • Page 73: Installatie

    INSTALLATIE Bedieningsorgaan (toetsenpaneel) Installeer het op een voor de gebruiker goed bereikbare plaats. Haal de beschermkap van het toetsenpaneel met een schroevendraa- ier weg (afb. 3). Bevestig de grondplaat met tenminste twee schroeven. Voer de elektrische aansluitingen uit (afb. 1). Let op!: bij de communi- catieaansluitingen (klemmetjes 3 en 4) moeten de 2 draden over de ge- hele lengte tot de ontvanger samen vervlochten worden.
  • Page 74 BETEKENIS VAN DE NAMEN en GELUIDEN MASTER-CODE Dit is een code die de installateur nodig heeft om toegang te verkrijgen tot programmering van heel het systeem. In de fabriek is de code 12345678 ingevoerd. Wij raden u aan hem als eerste te vervangen wanneer u gaat programmeren.
  • Page 75 PROGRAMMEREN – VERVANGEN VAN DE MASTERCODE In de fabriek is de code 12345678 ingevoerd. · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft. · voer de Mastercode in gevolgd door , het ledlampje ☼...
  • Page 76 PROGRAMMEREN – INVOEREN VAN GEBRUIKERSCODE · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft. · voer de Mastercode in gevolgd door , het ledlampje ☼ gaat conti- nu branden. · om de codes voor het kanaal 1 van de ontvanger in het gehe- ugen op te slaan of om de codes voor het kanaal 2 van de on-...
  • Page 77 Voorbeeld 1 Ik wil de gebruikerscode 12390 invoeren die het relais 1 van de ontvan- ger moet activeren 2233# 12390# 2 sec. Mastercode instructie nieuwe 2 sec. Gebruiker Eind programmering Voordbeeld 2 Ik wil de gebruikerscode 456 en 789 die het relais 2 van de ontvanger moeten activeren 2233# 456#...
  • Page 78 PROGRAMMERING - WIJZIGING UITGANG RELAIS De relaisuitgangen op de ontvanger zijn impulsrelais, dat wil zeggen zij worden bij elke correcte code gedurende een seconde geactiveerd. Ga als volgt te werk om ze te wijzigen: · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft.
  • Page 79 WISSEN VAN EEN GEBRUIKERSCODE Het is mogelijk op ieder gewenst moment één of meer gebruikerscodes uit het geheugen van de ontvanger te wissen · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft. ·...
  • Page 80 ALGEMENE RESET Let op! Een algemene reset stelt de inrichting terug zoals die de fa- briek verliet, en wist dus alle codes met inbegrip van de Mastercode die weer 12345678 wordt. Hiervoor drukt u op het knopje op de ontvanger en houd dit inge- drukt tot het rode ledlampje L1 daarnaast enkele seconden gaat bran- den (onderdeel 2 en 3 op afb.
  • Page 81 SLOTOPMERKINGEN · Sluit kabels aan en breng geen veranderingen in de aansluitingen of breng veranderingen in de aansluitingen pas aan wanneer u de stro- omvoorziening hebt losgekoppeld. · Vergewis u ervan dat de communicatieverbindingen tussen toetsen- paneel en ontvangers over de gehele lengte samen vervlochten zijn. * Het niet opvolgen van de aanwijzingen hierboven kan een cor- recte werking van de apparatuur schaden.
  • Page 82: Afvalverwerking

    Adres: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIE Verklaart dat het product model PASSO Bij gebruik als: codeschakelaar voor poortopeners In overeenstemming is met de essentiële vereisten van de Richtlijn 89/336 (EMC) de normen EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 en daaropvol- gende wijzigingen, indien gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is.
  • Page 84 I DIMA PER IL FISSAGGIO F PATRON POUR LE FIXAGE E PATRON PARA FIJAR GB PROFILE TO FIX D PROFILUM ZUR BEFESTIGUNG NL BOORMAL Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel.

Table des Matières