EN ISO-13485:2016 et MDD 93/42/EEC modifié par la directive 2007/47/EC du Conseil et les exigences FDA QSR. INFORMATIONS DE CONTACT La satisfaction du client est une priorité de BeamMed. Pour nous aider à vous fournir le meilleur produit et le meilleur support possible, veuillez nous envoyer vos commentaires et suggestions. BeamMed Ltd.
COMMUNICATION ........................7. DÉMARRAGE DU SYSTÈME................................24 7.1. W BIENVENUE ET OGIN................................... 7.1.1. Une note sur les noms d'utilisateur dans MiniOmni ............................ 24 7.2. F PC R IRST- INSCRIPTION ..................................7.3. UNE SQVO ré...
Page 4
12.3.1. Positionnement du patient ..................................56 12.3.2. Détermination de la zone à scanner............................56 12.3.3. Mesure du SOS au niveau du métatarsien V........................... 57 13. FERMETURE DE L'APPLICATION MINIOMNI ...........................59 14. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION ..............................60 14.1. g ENERAL INSTRUCTIONS ..............
Page 5
- JE MPORTER/ EXPORT ............................15.7.1 Exportation des données patient depuis MiniOmni........................... 70 15.7.2. Options – Administration – Exporter HIS..........................71 15.7.3.La structure du fichier CSV ................................72 15.7.4. Options – Administration – Supprimer les données des patients ................. 73 15.8.
Sonde CR : Sonde pour la mesure du SOS au niveau du métatarse (nécessite une licence multi-sites). Sonde CS : Sonde pour la mesure du SOS au niveau de la phalange (nécessite une licence multi-sites). Cycle de mesure : Plusieurs mouvements de balayage répétés en continu jusqu'à ce que MiniOmni indique qu'il a enregistré une valeur SOS.
Aucun étalonnage n'est requis. La vérification quotidienne du système est effectuée à l'aide du fantôme de vérification de la qualité du système (SQV) fourni avec l'appareil. 2.1.1. SONDES MiniOmni dispose de plusieurs sites squelettiques pour mesurer la capacité à l'aide de différentes sondes. Les sondes conçues pour prendre en charge la mesure dans les domaines suivants : •...
à diagnostiquer l'ostéoporose et le risque de fracture. Le SOS mesuré par MiniOmni a une erreur de précision suffisamment faible par rapport au changement annuel attendu de la mesure d'un patient pour le rendre approprié...
UNE Remarque fournit d'autres informations importantes. 2.5. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avertissement: N'essayez jamais de faire fonctionner l'unité MiniOmni si elle est branchée dans une prise qui ne répond pas à toutes les exigences du code électrique. Avertissement: Le système n'est pas stérile. Cependant, la sonde doit être nettoyée et désinfectée avant chaque séance patient.
Page 10
Avertir: N'utilisez pas et ne stockez pas MiniOmni à proximité d'une source de chaleur ou d'un climatiseur et stockez toujours le fantôme de vérification de la qualité du système (SQV) à proximité de l'unité MiniOmni.
Page 11
Avertir: Vérifiez le réglage correct de la date de l'ordinateur avant de mesurer le patient. Avertir: N'essayez jamais de modifier les fichiers de base de données MiniOmni en dehors de l'application MiniOmni. Les fichiers sont protégés en écriture et toute tentative de modification ou de suppression externe pourrait causer des dommages importants au MiniOmni SW.
étude clinique n'a été menée spécialement pour le MiniOmni. Aucun événement indésirable n'a été signalé au cours des études cliniques réalisées pour le Sunlight Omnisense, dans lesquelles un total d'environ 4000 sujets ont subi une mesure Omnisense. Il n'y a pas d'effets indésirables potentiels connus de Sunlight MiniOmni sur la santé.
Avertir: Dès réception du MiniOmni, cochez la case externe des dommages. S'il a été endommagé, veuillez noter cette condition sur le connaissement et appelez un représentant BeamMed. Noter: Conservez le matériel d'emballage dans lequel MiniOmni a été expédié, au cas où il devrait être déplacé vers un autre emplacement ou renvoyé pour réparation.
Page 14
Le repose-main soutient le bord latéral de la Repose-main paume tendue lors du balayage du rayon. Alimentation et Bloc d'alimentation MiniOmni fourni avec un câble câble d'alimentation dédié (100-240 volts). Connexion USB Câble USB dédié pour MiniOmni.
Composants du système Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 3.1.2. ACCESSOIRES OPTIONNELS De plus, le système MiniOmni comprend les accessoires optionnels suivants : Accessoire en option Remarques Utiliser pour mesurer le phalange. Sonde à ultrasons CS Nécessite une licence multi-sites Utiliser pour mesurer le métatarsien.
Tous les câbles et connecteurs sont connectés aux prises et ports situés sur le côté intérieur de l'appareil, à l'exception de la prise USB qui se trouve sur le côté de l'appareil, à l'opposé du côté de la sonde support (voir illustrations ci-dessous). MiniOmni – vue de côté : MiniOmni – vue intérieure : A. Porte-sonde A.
5. CONFIGURATION DU LOGICIEL 5.1. AVANT L'INSTALLATION Assurez-vous que le PC / ordinateur portable que vous avez l'intention d'utiliser avec MiniOmni répond aux exigences techniques indiquées dans Section 19. Spécifications du Noter: Il est recommandé d'installer le logiciel MiniOmni sur un nouveau ou récemment formaté...
Lumière du soleil MiniOmni 5.2. INSTALLER Exécutez le fichier de "configuration" "Sunlight MiniOmni" et suivez les instructions à l'écran, comme détaillé ci-dessous. 5.3. CADRE MICROSOFT .NET ET MICROSOFT VISUAL STUDIO Noter: Si votre PC a besoin de l'environnement « .NET framework » requis et/ou de l'environnement Microsoft Visual Studio, le programme d'installation le détectera automatiquement et lancera l'installation.
5.6. MINIOMNI – MISE À JOUR DU LOGICIEL Occasionnellement, BeamMed publie de nouvelles versions logicielles (pour des améliorations logicielles, de nouvelles fonctionnalités et la compatibilité avec Windows). Veuillez trouver ci-dessous des instructions sur la façon d'installer et de faire fonctionner cette nouvelle version du logiciel avec votre système MiniOmni.
Page 20
Étape 2 – Branchez l'appareil MiniOmni, cliquez sur > Options > Admin > Sauvegarde (si vous souhaitez enregistrer votre historique patient). Étape 3 – Sur votre PC, accédez au Panneau de configuration, ajoutez/supprimez des programmes et supprimez la version actuelle de MiniOmni. Étape 4 – installer la nouvelle version du logiciel comme décrit ci-dessus (5.1 -5.4) Étape 5 - Cliquez sur >...
Insérez une extrémité du connecteur du câble de données USB dans la prise USB de votre PC et l'autre extrémité dans la prise USB MiniOmni. La prise USB MiniOmni est indiquée comme élément C dans l'illustration ci-dessous. MiniOmni – Vue USB : A.
Lumière du soleil MiniOmni 6.1.2. SOURCE DE COURANT Notez soigneusement la puissance nominale de votre unité MiniOmni (adaptateur secteur à découpage 110 V ou 230 V) et assurez-vous que vous utilisez une prise électrique de la bonne puissance. Le cordon d'alimentation noir est un câble standard à 3 broches que vous branchez sur une prise murale standard.
Lumière du soleil MiniOmni 6.3. ÉTAPE 3 – VÉRIFIER LA COMMUNICATION APPLICATION-APPAREIL Lorsque MiniOmni est connecté au PC via le port USB (USB) et à l'alimentation, la LED d'indication d'alimentation s'allume et l'icône de connexion s'affiche (en bas à gauche de l'écran) : Si l'alimentation ou le câble USB sont débranchés, le Pas de connection l'icône s'affiche :...
7. DÉMARRAGE DU SYSTÈME Assurez-vous que l'unité principale MiniOmni est connectée à l'alimentation électrique MiniOmni et que le câble USB est connecté d'un côté à l'unité principale MiniOmni et de l'autre côté au PC en fonctionnement, comme décrit dans Section 6. Configuration du matériel, qui contient des instructions détaillées pour la configuration des câbles MiniOmni et d'autres...
Démarrage du système Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni La première fois que vous utilisez l'écran MiniOmni, il vous sera demandé si vous souhaitez enregistrer l'appareil sur le PC. La boîte de dialogue suivante s'affichera : Article 15.10. presse Oui pour enregistrer le PC et approuver la licence du logiciel. Pour plus d'informations, consultez Options –...
Vérification de la qualité du système (SQV) Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 8.2.2. UTILISATION DE L'ÉCRAN SQV Après avoir cliqué SQV, les Vérification de la qualité l'écran apparaît. Pour votre référence, l'écran de mesure est illustré ci- dessous. Les détails pour effectuer SQV sont fournis dans la section suivante.
Vérification de la qualité du système (SQV) Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Noter: Vous pouvez appuyer sur la rubrique 8 (indicateur d'état) à tout moment pour revoir l'état du SQV : Appuyez sur : • Annuler pour revenir à l'écran principal ;...
Mode de mesure de base Avertir: Si les résultats du cycle de mesure ne sont pas acceptés par MiniOmni, vérifiez qu'aucune bulle d'air n'est piégée entre la sonde et le fantôme, et qu'une quantité suffisante de gel ultrasonore a été appliquée. Si les résultats ne sont toujours pas acceptés, votre sonde est peut-être défectueuse.
Vérification de la qualité du système (SQV) Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Cet écran vous demande de regarder le Phantom et de noter la valeur SOS attendue pour la température actuelle. Par exemple, la valeur SOS dans l'exemple de fantôme ci-dessous pour une température de27°C est 2745.
Vérification de la qualité du système (SQV) Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Saisie de la valeur SOS fantôme attendue Saisissez la valeur SOS de l'écran précédent (dans cet exemple, 2742) et appuyez sur Prochain. 8.2.9. VÉRIFIER LE RÉSULTAT Le résultat est affiché graphiquement avec les résultats des SQV récents, comme indiqué ci-dessous.
Vérification de la qualité du système (SQV) Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Noter: si SQV échoue, le message suivant apparaît : Noter: en cas d'échec du SQV, l'application ne permettra pas d'effectuer la mesure du patient avec cette sonde.
Vérification de la qualité du système (SQV) Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni OPTIONS 8.3. SÉLECTION DES PATIENTS ET Cet écran présente trois choix : Nouveau patient ou alors Liste des patients, et Options. SQV) faire référence à F VOUS N'AVEZ PAS ENCORE EFFECTUÉ LE SYSTÈME...
Entretien des patients Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 9. ENTRETIEN DES PATIENTS Cette section décrit les procédures pour définir un nouveau patient, accéder à la liste des patients existants et supprimer un patient. 9.1. NOUVEAU PATIENT – GÉNÉRAL Clé de l'écran Démarre la mesure du site Radius ;...
Entretien des patients Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni INFO CLINIQUE NT 9.2. NOUVELLE PÂTIE Clé de l'écran Mesure/Multi- Effectuer la mesure Afficher l'écran précédent << Retour Site >> Taille du patient, apparaît sur le rapport Vitamine D Informations cliniques connexes...
Entretien des patients Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 9.3. SÉLECTIONNER UN PATIENT DANS LA LISTE DE PATIENTS EXISTANTE Si le patient a déjà été défini dans le système, vous pouvez sélectionner le patient dans l'écran Liste des patients, illustré ci-dessus.
Entretien des patients Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 9.4. SUPPRIMER UN PATIENT Cliquez sur le bouton Supprimer sur l'écran Informations patient. La fenêtre de confirmation suivante apparaît : presse Oui pour confirmer la suppression. presseNon pour conserver le dossier du patient. Pour supprimer plusieurs patients, Article 15.7.4.
à mi-chemin sur le membre où une échographie sera appliquée. Ceci ne doit pas être confondu avec "SOS Measurement" qui est la fonction principale de MiniOmni. Utilisez la jauge fournie avec le kit de site pour mesurer le rayon. Les points de départ et d'arrivée à mesurer ne correspondent pas toujours à...
US. 10.2. COMPRENDRE L'ÉCRAN DE MESURE MINIOMNI 10.2.1. TERMES ET DÉFINITIONS UNE analyse fait référence au mouvement réel de la sonde sur le site squelettique. Les mouvements de balayage sont répétés en continu, généralement 4 à...
Exécution de la mesure du patient Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 10.3. FORMATS D'ÉCRAN DE MESURE Il existe deux formats pour l'écran de mesure : de base et graphique. 10.3.1. MESURE DE SOS AU RAYON Pour démarrer la mesure, appuyez sur Mesurer le rayon.
Appuyer sur la pédale équivaut à cliquer sur le bouton de démarrage de la mesure. • Si MiniOmni ne reçoit pas un signal approprié - indiqué par un son intermittent ou pas de son - vérifiez qu'il y a suffisamment de gel à ultrasons sur la sonde, ainsi que sur la zone à scanner.
Page 44
à la surface du bureau lorsque le côté palmaire est opposé à l'opérateur. Soutenez le bord latéral de la paume avec le repose-main fourni avec MiniOmni. Par mesure de précaution, une feuille d'examen doit être placée sous la main du patient, couvrant la table et le repose- main, afin de constituer une barrière physique contre une éventuelle salissure ou contamination.
Exécution de la mesure du patient Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Tenez la sonde à deux mains. Les doigts 1 à 3 des deux mains saisissent la sonde près de la base (la surface appliquée à la zone de balayage) tandis que les doigts 4 à 5 palpent le membre pendant le balayage et aident à guider correctement le mouvement de la sonde.
Résultats de mesure Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 11.2.IMPRESSION/ENREGISTREMENT DU RAPPORT Lorsque vous cliquez sur Résultats et appuyez sur le bouton IMPRIMER, vous devriez voir votre propre liste d'imprimantes. Votre ordinateur portable ou PC doit avoir une « imprimante PDF ». Vous devrez peut-être le définir dans la configuration des imprimantes (sur le panneau de configuration de Windows) comme valeur par défaut.
Résultats de mesure Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 11.3. MESURE DE LA DENSITÉ OSSEUSE Clé de l'écran Remarques du médecin et commentaires sur En-tête modifiable la mesure Les valeurs des résultats de mesure Détails du patient (scores SOS, T & Z) Le graphique de résultat pour la mesure actuelle...
Résultats de mesure Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 11.4. LIGNES DIRECTRICES POUR L'ÉVALUATION DE LA MESURE SOS 11.4.1. VALEUR SOS, T-SCORE ET Z-SCORE La valeur absolue d'une mesure SOS n'a aucune signification. Les résultats sont significatifs par rapport à une base de données de référence de valeurs SOS provenant d'une large population représentative.
11.5. HISTORIQUE DES MESURES MiniOmni comprend une fonction permettant d'examiner l'historique des mesures d'un patient donné, offrant une méthode pratique pour évaluer les changements au fil du temps. Pour ouvrir l'écran Historique des mesures, cliquez sur le bouton Résultats languette. Chaque résultat de mesure est affiché dans une ligne distincte.
Résultats de mesure Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Les résultats des mesures sont affichés sous forme de tableau. Les résultats de toutes les mesures effectuées pour le patient actuel sont affichés. Chaque résultat de mesure est sur une ligne séparée. Si la liste est longue, utilisez la barre de défilement pour vous déplacer dans les données.
Mesures multi-sites Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 12. MESURES MULTI-SITES En plus du site ⅓ Distal Radius, deux autres sites sont disponibles pour la mesure et disponibles si la fonctionnalité « Multi Site » est pré-commandée : • PLX (Phalange proximale III) •...
DÉTERMINATION DE LA ZONE À NUMÉRISER : ÉTAPE 1. Pour trouver la zone de balayage correcte, utilisez d'abord la jauge en L à angle droit fournie avec MiniOmni pour mesurer la phalange, comme décrit ci-dessous. La jauge est illustrée ci-dessous. Jauge en L pour mesurer la phalange La jauge L comporte deux sections : l'échelle sur la «...
Mesures multi-sites Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Marquage de la position du scan – Illustration de la marque sur la phalange proximale ÉTAPE 3. Placez la main du patient face vers le bas sur le bureau, c'est-à-dire que le côté palmer est à la surface du bureau.
Mesures multi-sites Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni ÉTAPE 8. Le balayage est exécuté en déplaçant la sonde autour de la phalange proximale, de sa partie dorso-médiale à sa partie dorso-latérale, dans un arc d'environ 180 degrés mais pas plus large. Pendant le mouvement de balayage, la sonde est maintenue perpendiculairement à...
Mesures multi-sites Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 12.3.1.POSITIONNEMENT DU PATIENT Le patient est assis sur une chaise en face de l'opérateur. La jambe est allongée et posée sur un repose-jambes ; le pied aussi près que possible de l'opérateur, comme illustré ci-dessous.
Mesures multi-sites Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni La jauge L est utilisée pour marquer la région d'intérêt au niveau du métatarse. (La même jauge qui est utilisée pour la phalange). Positionnez la jauge en L sur le pied de manière à ce que le coin intérieur soit au niveau du point marqué précédemment, la partie longue soit parallèle à...
Appuyer sur la pédale équivaut à cliquer sur le bouton Démarrer/Redémarrer. Si MiniOmni ne reçoit pas un signal approprié - indiqué par un son intermittent ou pas de son - vérifiez qu'il y a suffisamment de gel à ultrasons sur la sonde ainsi que sur la zone à scanner.
à l'écran suivant - puis cliquez sur le << Sortir bouton en haut à gauche de l'écran. Avertir: Lors de la fermeture de MiniOmni, ne débranchez pas simplement l'alimentation électrique. Cela pourrait entraîner une perte permanente de données. Suivez la procédure de sortie prescrite.
Les étapes suivantes doivent être suivies pour nettoyer le MiniOmni : 1. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec un détergent liquide ou un savon doux pour essuyer la surface du MiniOmni. 2. Utilisez n'importe quel détergent ou savon doux adapté au nettoyage externe des équipements électriques pour nettoyer le MiniOmni.
Immédiatement après le nettoyage, les surfaces de contact avec le patient de la sonde doivent être désinfectées. Pour la désinfection, il n'est pas nécessaire de déconnecter la sonde de l'unité MiniOmni. Les étapes suivantes doivent être suivies pour désinfecter les sondes : •...
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 15.1. MODE PRATIQUE Le but de cette fonction est de permettre à l'utilisateur de pratiquer la méthodologie de mesure osseuse spécifiée et de recevoir des commentaires sur ses performances et la précision de ses mesures.
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni • L'utilisateur peut imprimer les résultats ou les données de la session d'exercices pratiques, mais ceux-ci ne peuvent pas être enregistrés. • Si la licence du logiciel est de type Pay-Per-Scan, les restrictions suivantes s'appliquent : o L'utilisateur ne peut pas imprimer les résultats ou les données de la pratique.
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 15.4. OPTIONS – PARAMÈTRES – VALEURS PAR DÉFAUT Les informations saisies sur cet écran seront utilisées comme valeurs par défaut dans les écrans appropriés du système MiniOmni. Suivez les instructions à l'écran pour saisir les données.
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 15.5. OPTIONS – PARAMÈTRES – PARAMÈTRES Cet écran vous permet de définir diverses valeurs et options du système. Suivez les instructions à l'écran pour saisir les données. Paramètres: • Utiliser le son – Si coché, le son de mesure sera activé.
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 15.6. OPTIONS – PARAMÈTRES – OPTIONS DE RAPPORT Cet écran vous permet de personnaliser les informations qui apparaîtront sur le rapport imprimé. Suivez les instructions à l'écran pour saisir les données. Tout le texte saisi dans Nom, adresse, téléphone, e-mail, fax de la clinique et Texte apparaîtra sur l'en-tête du rapport imprimé.
MiniOmni. Suivez les instructions à l'écran pour saisir les données. Importer – Importer des données depuis une autre application MiniOmni. Le fichier à importer doit avoir été créé par le Exporter au format CSV option discutée ci-dessous. presse Importer pour afficher une boîte de dialogue Windows standard pour sélectionner le fichier à importer. Après avoir ouvert le fichier, une liste de patients apparaîtra.
EXPORTATION DES DONNÉES DU JOURNAL DEPUIS MINIOMNI : Lorsque vous travaillez avec le support client BeamMed, il peut vous être demandé de fournir des données de journal système. Cliquer sur Exporter vers le journal pour créer un fichier de données de journal. Une boîte de dialogue Windows standard s'affiche pour spécifier le nom du fichier et l'emplacement des données de journal exportées.
HIS. Afin de vérifier que la fonction HIS est installée dans votre système, affichez l'écran de licence comme décrit ci-dessous : Écran de licence Omnisense/MiniOmni (Options ►Administration ►...
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni ÉTAPE 3 (Facultatif) – Exporter le rapport de mesure Une copie électronique du rapport de mesure peut être créée automatiquement. Pour activer cette fonctionnalité, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Cliquez sur Option►Paramètres ►Valeurs par défaut.
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni Colonne 3, ligne 2 – Nom de famille du patient ; Colonne 4, ligne 2 – Jour de naissance du patient ; Colonne 5, ligne 2 – Sexe du patient ; Colonne 6 ligne 2 – Date de mesure ;...
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni ÉTAPE 3 - L'écran suivant apparaîtra, vous demandant d'indiquer les patients à supprimer : Sélectionnez les patients que vous souhaitez supprimer et appuyez sur Supprimer sélectionnée pour les supprimer, ou Annuler pour mettre fin à la demande.
Cliquez sur d'accord sur l'écran de confirmation pour terminer le processus. Restaurer – Restaurez les données MiniOmni à partir d'un emplacement externe. En cas de problème système, vous pouvez utiliser les données que vous avez précédemment créées via Backup pour restaurer vos données.
Annuler de ne pas restaurer les données. Une fois l'importation des données de sauvegarde réussie, ce message s'affichera : presse Redémarrage pour redémarrer MiniOmni et terminer la procédure de restauration. 15.9. OPTIONS – ADMINISTRATION – PARAMÈTRES D'IMPRESSION Configuration de l'impression est utilisé...
Écran d'options Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 15.10. OPTIONS – ADMINISTRATION – LICENCE Cet onglet permet à l'administrateur système de gérer les détails de la licence système. Statut de la licence : • En série – Affichez le numéro de série de l'appareil connecté.
Dépannage Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 16. DÉPANNAGE Noter: Si l'action recommandée ne résout pas le problème, contactez votre revendeur local. État Action recommandée Cause possible Le MiniOmni Câble d'alimentation CC Vérifiez que le câble d'alimentation CC est correctement connecté, aux L'indicateur d'alimentation est non connecté...
Dépannage Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni État Action recommandée Cause possible La sonde est mal Vérifiez que la sonde est correctement positionnée pour L'enquête positionné. le site spécifique à mesurer. image/graphique progrès et Les tissus mous du patient Utilisez une pression supplémentaire pour rapprocher la nombre de pourcentage est trop épais ou l'IMC...
électromagnétique et la sortie acoustique par rapport aux appareils à ultrasons. Le sonomètre osseux Sunlight MiniOmni génère et émet de l'énergie ultrasonore. Les émissions ont été testées et se sont avérées conformes aux limites standard acceptées pour les dispositifs de diagnostic médical de ce type.
PC utilisateur Windows 10 Environnement du système d'exploitation Conformité aux normes CEI 60601-1 ; CEI 60601-1-2. Alimentation MiniOmni de qualité médicale 7.5V 1.5A. Pouvoir Consommation d'entrée nominale en régime Entrée de puissance permanent : 0,4 A max. Adaptateurs AC/DC Classe I/ Classe II.
Mode d'emploi Lumière du soleil MiniOmni 19. SPÉCIFICATIONS DU PC Sunlight MiniOmni nécessite un PC avec les spécifications minimales suivantes : − Windows 10 ; − Processeur 1 gigahertz (GHz) ou plus rapide 32 bits (x86) ou 64 bits (x64); − 1 gigaoctet (Go) de RAM (32 bits) ou 2 Go de RAM (64 bits) ;...
20. DÉCLARATION DU FABRICANT 20.1. DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT – ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le MiniOmni est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du MiniOmni doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Lumière du soleil MiniOmni 20.3. DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le MiniOmni est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du MiniOmni doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
COMMUNICATION RF PORTABLE ET MOBILE ET L'[ÉQUIPEMENT EM OU SYSTÈME EM] Le MiniOmni est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du MiniOmni peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le MiniOmni comme recommandé...
BeamMed Ltd. {ci-après, BeamMed} En utilisant tout équipement et/ou produit et/ou logiciel BeamMed décrit dans ce guide, vous acceptez d'être lié par ces conditions. Si vous n'acceptez pas ces conditions, veuillez contacter votre revendeur local dans les cinq jours suivant la réception de tout équipement et/ ou produit et/ou logiciel BeamMed et le retourner.
(ii) Sondes à ultrasons (ci-après le ou les Produits). 2. Les produits fabriqués par BeamMed Ltd. ("la Société") sont couverts par une garantie contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Si la Société reçoit une notification de tels défauts pendant la période de garantie, la Société doit soit réparer le Produit, soit le remplacer par un nouveau Produit ou équivalent, à...
Lumière du soleil MiniOmni 23. ÉTIQUETTES ET SYMBOLES 23.1. ÉTIQUETTES 23.2. SYMBOLES Un certain nombre de symboles internationalement reconnus se trouvent sur l'unité MiniOmni. Celles-ci concernent les exigences et les normes de sécurité et sont brièvement examinées ci-dessous. Sens symbole Attention, consulter les documents d'accompagnement.