Page 1
Serialnummer Uponor UP 110 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Gebruikshandleiding Manual de instrucciones Manuale d‘uso Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöopas Kezelési útmutatás Návod na obsluhu Navodila za uporabo Upute za rukovanje Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации HE.15875...
Page 3
Instruction Manual UP110 made by i-press UP 110 T E C H N O L O G Y made by 1083608 Uponor SPI S-Press battery UP110 Bild/pic./fi g. 1 (siehe/see Tab. 3) Pressmaschine UP 110 made by Nennspannung 18V DC...
Page 4
Instruction Manual UP110 made by (BL1830) 22 min. RAL2 10 - 40°C Bild/pic./fi g. 3 Bild/pic./fi g. 4 Bild/pic./fi g. 5 Bild/pic./fi g. 6 Bild/pic./fi g. 7 Li-ion Bild/pic./fi g. 10 ® #884676B996 #884598C990 Bild/pic./fi g. 8 Bild/pic./fi g. 9 Bild/pic./fi...
Page 5
Instruction Manual UP110 made by 3. 3 Bild/pic./fi g. 17 Bild/pic./fi g. 18 on / off HE.15875 - UP110 - 01/2015...
Page 6
Instruction Manual UP110 made by Tab. 1 Wann/When/Quand/wanneer/ Warum/Why/Pourquoi/waarom/ cuándo/quando/Kiedy ¿por qué?/perché/Dlaczego nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail na bedrijfscyclus Después del proceso de trabajo dopo il processo di lavoro po zakończeniu pracy nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check...
Page 7
Instruction Manual UP110 made by Tab. 1 Milloin/Mikor/Keď/ Kdaj/Kada/ Miksi/Miért/Prečo/Zakaj/Zašto/ Când/Время проведения De ce/Причина efter pressprocess Työskentelyn jälkeen 20 sec a munkamenet végén po pracovnom procese Po delovnem postopku Nakon postupka rada după procesul de lucru После рабочей операции montering av batteri själv test - ok Akun paikalleenasettamisen jälkeen Itsetestaus...
Bedienungsanleitung UP110 made by Inhaltsangabe Beschreibung des elektro-hydrau- lischen Presswerkzeuges Einleitung Gewährleistung 3.1 Beschreibung der Komponenten Beschreibung des elektro-hydraulischen Das elektro-hydraulische Werkzeug ist handgeführt und Presswerkzeuges besteht aus folgenden Komponenten: Beschreibung der Komponenten Tab. 2 (siehe Bild 1) Kurzbeschreibung der wesentlichen Pos.
Bedienungsanleitung UP110 made by Ein manueller Rücklauf ermöglicht dem Bediener Achtung im Falle einer Fehlpressung den Kolben in die Aus- Die Eignung des Werkzeuges in Dimension und gangslage zurückzufahren. Einsatzbereich (Gas/Wasser/Heizung etc.) ent- Der Presskopf ist stufenlos 350° um die Längsach- nehmen Sie bitte den Unterlagen Ihres System- se drehbar.
Werkzeug nicht öffnen! Bei beschädigter Versie- werden. Die Entsorgung muss durch den Ent- gelung entfällt der Garantieanspruch. sorgungspartner der Fa. Klauke vornehmen werden. Kontaktadresse: WEEE-Abholung@Klauke.Textron.com Anmerkung Diese Bedienungsanleitung kann kostenlos un- ter www.uponor.com nachbestellt werden. HE.15875 - UP110 - 01/2015...
Page 11
Instruction Manual UP110 made by Index Description of the universal pressing unit Introduction Warranty 3.1 Components of the unit Description of the electric hydraulic The electric-hydraulic tool is hand guided and consists of pressing unit the following components: Components of the unit Tab.
Instruction Manual UP110 made by The unit is equipped with a microprocessor which Attention shuts off the motor automatically after the com- If a pressing cycle has been interrupted the fi t- pression is completed, indicates service intervals, ting has to be either dismantled or pressed a checks battery capacity and does a trouble check second time.
The tool loses oil. upon request with no charge: R eturn the unit to the manufacturer. Do not open it and www.uponor.com damage the seal of the tool. c.) The red LED fl ashes 3X and simultaneously 3 acoustic warning signals occure (see table 1).
Mode d’emploi UP110 made by Sommaire Description de la sertisseuse électro-hydraulique Introduction Garantie 3.1 Description des composants Description de la sertisseuse La sertisseuse électro-hydraulique est un appareil manu- électro-hydraulique el qui se compose des éléments suivants : Description des composants Tabl.
Mode d’emploi UP110 made by Le porte-mâchoires peut être tourné de 350° en Attention continu autour de son axe de rotation. Ceci permet A la fi n du cycle de sertissage, il est nécessai- le sertissage à des endroits diffi cilement accessib- re d‘effectuer en plus un contrôle visuel, pour les.
Erreur grave! Au cas de répétition de cet erreur re- Ce mode d‘emploi peut être obtenu gratuite- tournez l’outil. Ne pas ouvrir l’outil et ne pas enlever ment : www.uponor.com le sceau de garantie. Si cet erreur se produit seul une fois l’utilisateur doit démonter le raccord ou ser- tir le raccord encore une fois.
Handleiding UP110 made by Inhoud Beschrijving van het elektrohydrau- lische perswerktuig Inleiding 3.1 Beschrijving van de componenten Garantie Beschrijving van het elektrohydraulische pers- Het hydraulische perswerktuig is een hand bediend ap- paraat en bestaat uit de hierna volgende componenten: werktuig Beschrijving van de componenten Tab.
Page 18
Handleiding UP110 made by De persbekhouder is traploos 350° om de lengteas Let op! draaibaar. Hierdoor is ook montage op zeer slecht Het persen kan op elk ogenblik onderbroken toegankelijke plaatsen mogelijk. worden door de bedieningsschakelaar los te la- Het persgereedschap wordt bestuurd door een ten.
Opmerking dient het gereedschap naar het dichtstbijzijnde Ser- Deze gebruikshandleiding kan kosteloos nabe- vice Center (ASC) te worden verzonden. steld worden: www.uponor.com Het persapparaat verliest olie. Het apparaat opsturen. Open het apparaat niet en verwijder de garantieverzegeling niet. De rode LED knippert 3x en tegelijk klinken er 3 ge- luidssignalen (zie Tab.
Page 20
Manual de instrucciones UP110 made by Indice Descripción de la herramienta hid- ráulica Introducción Garantía 3.1 Descripción de los componentes Descripción de la herramienta hidráulica La herramienta electrohidráulica de prensión es Descripción de los componentes una herramienta de mano y se compone de las si- Descripción breve de las características esen- guientes componentes: ciales de la unidad...
Page 21
Manual de instrucciones UP110 made by La herramienta de presión está equipada con un El usuario debe asegurarse de que las matrices de control por microprocesador, la cual indica por prensado están completamente cerradas y de que no hay ejemplo el estado de carga de la batería y lleva a objetos extraños (por ej.: trozos de yeso o piedra) entre cabo un diagnóstico de fallos, mediante el cual el dichas matrices.
La LED roja alumbra 3 veces y simultáneamente 3 posteriormente gratis bajo: señales acústicas suenan (véase tab.1). www.uponor.com Error grave! Sie este error acurre repetidas veces, la herramienta debe ser enviada a un centro de ser- vicio. No abrir la herramienta o remover el sellado.
Page 23
Manuale d’uso pinza idraulica UP110 made by Indice Descrizione della crimpatrice elet- troidraulica Introduzione Garanzia 3.1 Descrizione dei componenti Descrizione della crimpatrice elettroidraulica L‘utensile elettroidraulico è un apparecchio manuale cos- Descrizione dei componenti tituito dai seguenti componenti: Breve descrizione delle prestazioni essenziali Tab.
Page 24
Manuale d’uso pinza idraulica UP110 made by La testa di pressione può essere ruotata in modo Attenzione continuo di 350° sull’asse longitudinale. Questo Al termine della crimpatura bisogna inoltre ef- consente di eseguire montaggi anche in punti diffi - fettuare un altro controllo ottico per vedere se le cilmente accessibili.
Nota non rimuovere il sigillo del dispositivo. Le presenti istruzioni d’uso possono essere or- dinate gratuitamente: www.uponor.com Il LED rosso lampeggia 3x ed emette nel contempo 3 segnali di avvertimento (vedi tab. 1). Grave errore! Se questo errore si ripete bisogna inviarci il dispositivo.
Page 26
Instrukcja obsługi zaciskarki UP110 made by Spis treści Opis zaciskarki elektrohydraulicz- Wprowadzenie Gwarancja 3.1 Opis komponentów Opis zaciskarki elektrohydraulicznej Narzędzie elektrohydrauliczne jest narzędziem obsługi- Opis komponentów wanym ręcznie, składającym się z następujących kom- Krótki opis istotnych cech wydajności narzęd- ponentów: Tab.
Instrukcja obsługi zaciskarki UP110 made by Zaciskarka wyposażona jest w automatyczny bieg Uwaga powrotny, który automatycznie cofa tłok do pozycji Przydatność narzędzia pod kątem wymiarów i wyjściowej po osiągnięciu maksymalnego nadciśn- zakresu zastosowania (gaz/woda/ogrzewanie ienia roboczego. itd.) podana jest w dokumentacji producenta Ręczny bieg wsteczny umożliwia operatorowi cof- systemu.
Należy przesłać narzędzie. Nie otwierać urządze- zamówić bezpłatnie pod numerem zamówienia: nia i nie usuwać plomby. www.uponor.com Czerwona dioda LED miga 3x i jednocześnie rozle- gają się 3 sygnały ostrzegawcze (patrz tab. 1). Poważny błąd! Jeśli błąd ten występuje kilkak- rotnie, należy odesłać...
Page 29
Bruksanvisning UP110 made by Innehållsförteckning Garanti Förutom den lagliga garantin på 2 år för brister, som fanns Inledning när produkten levererades, lämnas en tillverkargaranti på Garanti 1 år på hela verktyget, samt komponenter, som byts ut Beskrivning av elhydraulisk pressmaskin vid reparation och service.
Bruksanvisning UP110 made by 3.2 Pressmaskinens viktigaste egenskaper Observera! Säkerhetsfunktioner: Ett absolut krav för en permanent tät förbind- ning är att pressprocessen pågår till sitt slut, Maskinen har ett eftergångsstopp, som genast stop- d.v.s. tills press-backen både i topp och vid ba- par frammatningen om manöverbrytaren släpps.
Pressmaskinen läcker olja maskinen måste lämnas för åtgärd. Öppna aldrig maskine eller bryt dess försegling. Allvarligt fel. Om detta fel uppstår upprepade gån- ger, lämna maskinen på verkstad för åtgärd.
Käyttöohjekirja UP110 made by Sisältö Sähköhydraulisen puristustyökalun kuvaus Johdanto Virhevastuu 3.1 Komponenttien kuvaus Sähköhydraulisen puristustyökalun kuvaus Sähköhydraulinen työkalu on käsin ohjattava ja koostuu Komponenttien kuvaus seuraavista komponenteista: Työkalun tärkeimpien ominaisuuksien lyhyt Taul. 2 (ks. kuva 1) kuvaus Pos. Nimitys Toiminto Käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön liittyviä...
Käyttöohjekirja UP110 made by Käyttötarkoituksen mukaiseen Puristustyökalussa on mikroprosessoriohjaus, joka esim. ilmoittaa akun varaustilan ja suorittaa virhe- käyttöön liittyviä ohjeita diagnoosin, minkä yhteydessä käyttäjä saa tietoa 4.1 Työkalun käyttö virhetyypistä erilaisten akustisten ja optisten varoi- tussignaalien avulla. Aluksi tarkastetaan, ettei käytettävissä puristusleuoissa ole vikoja eikä...
Työkalua ei saa avata! Jos sinetti on vaurioitu- Työkalua ei saa hävittää kotitalousjätteen mu- nut, takuu raukeaa. kana. Se on hävitettävä Klauke-yhtiön valtuutta- man jäteyhtiön toimesta. Yhteystiedot: WEEE-Abholung@Klauke.Textron.com Huomautus Tämän käyttöohjeen lisäkappaleita voidaan tila- ta maksutta osoitteesta www.uponor.com. HE.15875 - UP110 - 01/2015...
Kezelési útmutató UP110 made by Tartalom ismertetés Az elektro-hidraulikus présszer- szám leírása Bevezetés Szavatosság 3.1 Az alkatrészek leírása Az elektro-hidraulikus présszerszám leírása Az elektro-hidraulikus szerszám egy kézi készülék, amely Az alkatrészek leírása a következő alkatrészekből áll: A szerszám lényeges teljesítmény-jellemzőinek 2.
Page 36
Kezelési útmutató UP110 made by A présszerszámot egy mikroprocesszor vezérléssel Figyelem szereltük fel, amely pl. az akkumulátor töltöttségi ál- A préselési folyamat befejezése után kiegészítő lapotát megadja és hibadiagnózis végez, miközben optikai ellenőrzéssel kell meggyőződni a prés- a kezelőt a hiba fajtájáról különféle hangjelzésekkel pofák teljes bezárásáról.
Ezt a kezelési leírást költségmentesen megren- Küldje be a szerszámot. Ne nyissa ki, a készülék delheti a www.uponor.com webcímen. zárópecsétet ne vegye le. A piros LED 3x villog és egyidejűleg 3 fi gyelmez- tető jelzés hallatszik (ld. 1. táblázat).
Page 38
Návod na obsluhu UP110 made by Obsah Popis elektro-hydraulického lisova- cieho nástroja Úvod Ručenie 3.1 Popis komponentov Popis elektro-hydraulického lisovacieho nást- Elektro-hydraulický nástroj je ručne riadený a pozostáva z roja nasledovných komponentov: Popis komponentov Tab. 2 (pozri obrázok 1) Krátky popis dôležitých výkonových znakov Pol.
Návod na obsluhu UP110 made by Lisovacia hlava je stupňovite otáčavá o 350° oko- Pozor lo pozdĺžnej osi. To umožňuje montáž na veľmi zle Po ukončení lisovacieho procesu musí byť do- prístupných miestach. datočne prevedená optická kontrola, či sa liso- Lisovací...
Červená LED kontrolka zabliká 3x a zároveň zaz- nejú 3 výstražné signály (pozri tab. 1). Tento návod na obsluhu si môžete bezplatne objednať na stránke www.uponor.com. Vážna porucha! Pri opakovanom výskyte tejto poruchy treba zaslať nástroj do najbližšieho ser- visného strediska.
Navodila za uporabo UP110 made by Vsebina Opis elektrohidravličnega stiskal- nega orodja Uvod Jamstvo 3.1 Opis komponent Opis elektrohidravličnega stiskalnega orodja Elektrohidravlično orodje je ročno vodeno in je sestavlje- Opis komponent no iz naslednjih komponent: Kratek opis bistvenih tehničnih lastnosti orodja Tab.
Navodila za uporabo UP110 made by Stiskalna glava se lahko zvezno vrti za 350° okoli Pozor vzdolžne osi. To omogoča montažo tudi na zelo sla- Po zaključenem postopku stiskanja se z vizual- bo dostopnih mestih. nim preverjanjem še dodatno prepričajte, če sta Stiskalno orodje je opremljeno z mikroprocesorskim se stiskalni čeljusti popolnoma zaprli.
Ta navodila za uporabo lahko brezplačno naro- Glejte tabelo 1. Če motnje ni možno odpraviti, je čite na spletni strani www.uponor.com. potrebno orodje poslati v najbližji ustrezen servisni center (ASC). Iz stiskalnega orodja uhaja olje.
Page 44
Upute za rukovanje UP110 made by Sadržaj Opis elektrohidrauličkog alata za prešanje Uvod Jamstvo 3.1 Opis komponenti Opis elektrohidrauličkog alata za prešanje Ovaj elektrohidraulički alat predstavlja ručno vođeni alat, Opis komponenti a sastoji se od sljedećih komponenti: Kratki opis najvažnijih performansi alata Tab.
Upute za rukovanje UP110 made by Alat za prešanje opremljen je mikroprocesorskim Pozor! upravljanjem, koje npr. naznačuje stanje napunje- Po završetku postupka prešanja dodatno je pot- nosti punjive baterije i izvodi dijagnozu pogrešaka, rebno vizualno provjeriti jesu li se čeljusti za pri čemu se rukovatelj različitim zvučnim i vizualnim prešanje potpuno zatvorile.
Crveni LED treperi 3x i istovremeno se oglašavaju Ove Upute za rukovanje mogu se besplatno nak- 3 zvučna signala upozorenja (pogledajte tablicu 1). nadno naručiti na adresi www.uponor.com. Teška pogreška! Ako se ova pogreška ponovno po- javi, alat je potrebno poslati u tvornicu. Ne otvara- jte alat i ne uklanjajte njegovu plombu.
Page 47
Instrucţiuni de utilizare UP110 made by Cuprins Descrierea uneltei electro-hidrauli- ce de presare 1. Introducere 2. Garanţia producătorului 3.1 Descrierea componentelor 3. Descrierea uneltei electro-hidraulice de presare Unealta electro-hidraulică este dirijată manual şi constă 3.1 Descrierea componentelor din următoarele componente: 3.2 Descriere scurtă...
Instrucţiuni de utilizare UP110 made by O revenire manuală facilitează utilizatorului în cazul Atenţie unei presări eronate deplasarea pistonului înapoi în Vă rugăm să extrageţi din documentaţia pro- poziţia iniţială. ducătorului sistemului dacă unealta vă este Capul de presare se poate roti progresiv cu 350° în adecvată...
fi rmei Klauke. Nu deschideţi unealta! În cazul deteriorării sigi- Adresă de contact: liului, drepturile de garanţie se anulează. WEEE-Abholung@Klauke.Textron.com Observaţie Aceste instrucţiuni de utilizare se pot comanda ulterior, gratuit, de la adresa www.uponor.com HE.15875 - UP110 - 01/2015...
Page 50
Инструкция по эксплуатации UP110 made by Содержание Описание электро- гидравлического инструмента Введение для опрессовки Гарантия Описание электро-гидравлического инстру- 3.1 Описание компонентов мента для опрессовки Электро-гидравлический инструмент имеет ручное Описание компонентов управление и состоит из следующих компонентов: Краткое описание основных характеристик Таб.
Инструкция по эксплуатации UP110 made by Использование по назначению Функциональные особенности: Инструмент для опрессовки оснащен 4.1 Эксплуатация инструмента двухпоршневым насосом, характеризующимся Приступая к использованию, в первую очередь быстрой подачей до соприкосновения с деталью. необходимо проверить полученные пресс-матрицы на Инструмент для опрессовки имеет функцию возможные...
Инструкция по эксплуатации UP110 made by 4.4 Указания по техобслуживанию При соблюдении определенных условий инструмент можно эксплуатировать также стационарно с нашим Надежное функционирование инструмента для демонстрационным стендом EKST-L. Условия см. в опрессовки зависит от бережного ухода, который яв- руководстве по эксплуатации EKST-L. ляется...
Контактный адрес: WEEE-Abholung@Klauke. ошибки фитинг следует снять или опрессовать Textron.com дополнительно. Примечание Дозаказать настоящее руководство по эксплуатации можно бесплатно по адресу www.uponor.com. Технические данные Вес (вкл. аккумулятор): ок. 3,5 кг 32 кН мин. Тяговое усилие (линейное): Приводной двигатель: Двигатель постоянного тока с постоянными магнитами...
Page 54
System Verbindungen mit Power of Partnership Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ UP110 (D) CE-´09 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwort- (N) CE-´09 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet lichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller Dokumenten übereinstimmt: standard-dokumenter: EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1,...
Page 55
made by DEUTSCHLAND Klauke Remscheid SLOWENIEN Isaria d. o.o. Mr. Michael Radtke Ms. Zorz Auf dem Knapp 46 Proizvdnja in trgovina Cece 2a 42855 Remscheid (Germany) 1420 Trbovlje (Slovenia) 0049- 2191/907-222 00386-356-31800 0049- 2191/907-243 00386-356-31802 service@klauke.textron.com isaria.trbovlje@siol.net FRANKREICH Klauke France SERBIEN Nidas d.o.o.
Page 56
made by TSCHECHISCHE Klauke Slovakia s.r.o. SCHWEDEN AGB Service AB REPUBLIK Mr. Martin Leginus Mr. Anders Bennarsten / SLOVAKEI Nabrezie Oravy 2711 Flottilvägen 22 02601 Dolny Kubin (Slovakia) SE-39241Kalmar (Sweden) 00421-43-58323-11 0046-480-28174 00421-43-58323-34 0046-480-28165 ASC-SK@Klauke.textron.com anders@agbservice.se SCHWEIZ Ferratec AG AGB Service AB Mr.
Page 57
made by LIBANON Al-Bonian Group THAILAND Summit Engineering + Service Co., LTD. Mr. Sleiman Mrs. Sudsuda Panpiemras Tayouneh,Al-Ghazaleh Build., P.O.Box 13 236/418-421 Sriwara Mansion 1 6470 Beirut-Lebanon (Lebanon) Ratchadapisake Rd. 00961-1-385 708 BKK 10400 (Thailand) 00961-1-385 714 00662-6422478-9 houssam.sleiman@al- 00662-6423085 boniangroup.com sudsuda@ses-th.com IRLAND...
Page 58
made by JAPAN Goodman Inc Mr. Kazu Watanabe 2-3-3 Mutsuura-higashi, Kanazawaku, Yokohama, Kanagawa 236-0037 (Japan) 0081-45-701-5680 0081-45-701-4302 kazu@goodman-inc.co.jp UKRAINE Techlight LTD Mr. Yuriy Tsilyuyk 17, Seregina str. Off. 105 36008 Poltava (Ukraine) 0038-0532-500970 0038-050-5242646 Y.Tsilyuryk@techlight.com.ua DÄNEMARK Scherer`s Elektro ApS Mr. Steffen Kristensen Valhøjs Allé...
Page 60
® Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D-42855 Remscheid Phone +49 (0)2191 907-2321 +49 (0)2191 907-251 www.klauke.textron.com www.uponor.com...