Akkuladung für bis zu 400 Schnitte – Wechselakku LI-ION POWER PACK 4 – Schnittschutz gegen Verletzungen – Schnellladegerät, Ladezeit nur 30 min. Technische Daten LI-ION POWER RR 3000 7264 ... Schalldruckpegel L nach EN 60745 60 dB (A) < Vibration nach EN 60745 2,5 m/s Kapazität (Akku)
Sicherheitshinweise Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Allgemeine Sicherheitshinweise für das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- gen oder um den Stecker aus der Steck- Elektrowerkzeuge dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich hinweise und Anweisungen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- und halten Sie jederzeit das Gleichge- zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- men sich weniger und sind leichter zu führen. zeug in unerwarteten Situationen besser Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- kontrollieren.
Akku-Packs können Dämpfe aus- wird. treten. Führen Sie Frischluft zu und suchen WOLF Garten möchte das Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die umweltfreundliche Verhalten Dämpfe können die Atemwege reizen. der Verbraucher fördern. In...
Platzieren Sie den Akku gemäß Abb. 2. Stecken Sie den Akku in den Ladeschacht. – Mögliche LED Anzeigen: Gartenschere einschalten grünes Blinklicht: Die LI-ION POWER RR 3000 ist für – Ladevorgang (Akku- Rechts- und Linkshänder geeignet. temperatur 0-60°C) 1. Drücken und halten Sie den Entriegelungs- schalter (1).
Tipps zum Schneiden Schnittzeiten: Laubhecken: Mai/Juni und Oktober Achtung! Scharfe Schneidmesser! (Rückschnitt um ca. 1/3 der Gesamt- Mit der freien Hand können Sie Äste fest- höhe im Winter vornehmen) halten. Achten Sie allerdings stets darauf, Nadelholzhecken: April und Oktober die freie Hand vom Schneidbereich fern Koniferen: April und Oktober zu halten Beetrosen: April/Mai...
Beseitigung von Störungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Messer stumpf WOLF-Service Werkstatt aufsuchen Schlechtes Schnittbild Messer in der Befestigung gelöst Messer anschrauben zu starke Last (Astdurchmesser zu nur Äste mit max. ø 15 mm schneiden groß) Blockierung zwischen Schnittschutz Akku entfernen, Blockierung entfer- und Messer Gerät schaltet ab Messerschraube zu fest angezogen...
Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbe- und/oder des Kaufnachweises. wahren. Die Garantie erstreckt sich nicht auf den norma- Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum len Verschleiß von Messern, Messerbefesti- an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem je- gungsteilen wie Reibscheiben, Keil- weiligen Stand der Technik und dem Verwen-...
LI-ION POWER PACK 4 exchangeable battery – With blade protection to prevent injuries – Quick charger, charging time only 30 min. Technical data LI-ION POWER RR 3000 Type 7264 ... Noise level L according to EN 60745 60 dB (A) <...
Safety instructions When using the electric tool outdoors, General safety instructions for electric use only extension leads that are desi- gned for outdoor use. The use of extension tools leads designed for outdoor use reduces the WARNING! Read all safety warnings risk of electric shock.
Page 14
The use of dust extraction devices helps the battery contact can lead to fire and injury reduce the production of dust in the working from burns. area. If the battery is used incorrectly, fluid might leak out. Avoid contact with the flu- id.
Be- Do not open the battery pack. fore disposing of the tool, re- move the battery. WOLF Garten wishes to en- courage users to act in an en- vironmentally friendly manner. It therefore guarantees to take...
To prolong the service life of the battery, ly, whereby the blade remains open for observe the following instructions: approx. 0.8 seconds before it closes The LI-ION POWER RR 3000 is auto- again. matically switched off when the battery voltage is low. In such a case, rechar- Switch off the secateurs ge the battery.
Storage Adjusting the blade Caution! Sharp cutting edges! 1. Remove the battery Before storing away the secateurs: 2. Loosen or secure the blade: – Remove the battery If the blade is fixed too tightly, turn the Al- Store the secateurs in a dry location and out- len key carefully anticlockwise by one side the reach of children.
The consumer can present the completed the dealer and the receipt. warranty card and/or a receipt as proof of WOLF Garten products are covered by warranty purchase. for 24 months from the date of purchase, where- The warranty does not cover normal wear to...
Pack 4 – Protection anti-coupures – Chargeur rapide, durée du chargement 30 min. seulement Caractéristiques techniques LI-ION POWER RR 3000 Type 7264 ... Niveau de pression acoustique L selon EN 60745 60 dB (A) Vibrations selon EN 60745 < 2,5 m/s Capacité...
Consignes de sécurité Protéger les outils électriques contre la Consignes de sécurité générales pour pluie et l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque les outils électriques d'électrocution. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les Ne pas utiliser le câble à d'autres fins que consignes de sécurité...
Évitez toute position anormale du corps. Utilisez l'outil électrique, les accessoires Veillez à une bonne stabilité et restez tou- et les outils de l'application conformé- jours en équilibre. Vous pourrez de la sorte ment aux présentes instructions. Tenez mieux contrôler l'outil électrique dans des si- compte ce faisant des conditions de tra- tuations inattendues.
à ment inflammables. la ferraille. Chargez la pile rechargeable unique- WOLF Garten souhaite en- ment entre 0 °C et + 60 °C. Si la pile re- courager le comportement re- chargeable a été fortement sollicitée, il spectueux de l'environnement faut d'abord la laisser refroidir.
DEL verte allumée : – la pile est complète- Mettre en marche le sécateur ment chargée. Le LI-ION POWER RR 3000 convient pour droitier comme pour gaucher. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et La DEL rouge clignote : –...
Protection contre les surcharges Conseils de coupe En cas de surcharge ou de blocage, les Attention ! Lames tranchantes ! lames s'ouvrent et le moteur s'arrête Tenez la branche de la main libre. Veillez automatiquement ! cependant à ce que la main libre ne soit Il faut alors enlever la pile rechargeab- pas trop proche de la zone de coupe.
Dépistage des pannes Problème Cause possible Solution Consultez un atelier de réparation Lame émoussée WOLF. Mauvaise coupe La lame s'est défaite de sa fixation. Revissez la lame. Surcharge (le diamètre de la branche Ne couper que des branches dont le est trop gros) dia-mètre n'excède pas 15 mm.
Conditions de garantie Conservez soigneusement le coupon de ga- Présentation de la carte de garantie complé- rantie complété par le vendeur ou le récépis- tée et/ou du document d'achat. sé d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure normale des La société WOLF-Garten accorde une garantie lames, pièces de fixation des lames, rondelles pour une durée de 24 mois à...
Batteria di ricambio LI-ION POWER PACK 4 – Protezione della lama contro le lesioni – Caricabatterie rapido, tempo di ricarica di soli 30 min. Dati tecnici LI-ION POWER RR 3000 Tipo 7264 ... Livello di pressione acustica L a norma EN 60745 60 dB (A) <...
Avvertenze di sicurezza il cavo al riparo da calore eccessivo, olio, Avvertenze generali di sicurezza per bordi taglienti e parti di apparecchi in mo- vimento. I cavi danneggiati o ingarbugliati gli elettroutensili aumentano il rischio di scosse elettriche. ATTENZIONE! Leggere tutte le avver- Se si lavora all'aperto con un elettrouten- tenze di sicurezza e le istruzioni.
Se è possibile montare dispositivi per Uso e trattamento dell'utensile a l'aspirazione e la raccolta della polvere, accertarsi che gli stessi vengano collegati batteria ed utilizzati correttamente. L'impiego di un aspirapolvere può ridurre i pericoli causati Caricare le batterie esclusivamente in ca- dalla polvere.
Pericolo di esplosione! parecchio prima che lo stesso Proteggere l'apparecchio dal surriscalda- venga rottamato. mento e dal fuoco. WOLF Garten desidera incen- Non deporlo su radiatori ed evitare tivare un comportamento eco- un'esposizione prolungata ai raggi so- logico dei consumatori.
Posizionare la batteria come indicato in fig. luce rossa lampeg- Accendere la cesoia da giardino giante: – La LI-ION POWER RR 3000 è adatta per anomalia (p. es. bat- destri e mancini. teria difettosa) 1. Premere e tenere premuto l'interruttore di...
Protezione contro il sovraccarico Periodi di potatura: Cespugli con foglie: maggio/giugno e In caso di blocco o sovraccarico, le ottobre (d'inverno eseguire una pota- lame si aprono e il motore si spegne tura di circa 1/3 dell'altezza totale) automaticamente. Cespugli di conifere: aprile ed ottobre Rimuovere la batteria ed eliminare la Conifere: aprile ed ottobre causa!
Riparazione dei guasti Problema Possibile causa Rimedio Consultare un centro di assistenza Lama non affilata WOLF Taglio di pessima qualità Lama allentata in corrispondenza del Avvitare la lama fissaggio carico eccessivo (diametro dei rami tagliare solo rami con ø max. 15 mm troppo grande) Blocco tra protezione della lama e Rimuovere la batteria, eliminare il bl-...
Per un periodo di 24 mesi dalla data d'acquisto, filtri dell'aria, candele di accensione e connettori WOLF Garten offre una garanzia corrispondente per candele di accensione. In caso di riparazioni allo stato dell'arte e allo scopo d'uso/campo eseguite autonomamente dal cliente, decade d'impiego.
– Verwisselbare accu LI-ION POWER Pack 4 – Mesbeveiliging voor veilig gebruik – Korte oplaadtijd, laadtijd slechts 30 min. Technische gegevens LI-ION POWER RR 3000 Type 7264 ... Geluidsniveau L volgens EN 60745 60 dB (A) Trillingen volgens EN 60745 <...
Veiligheidsinstructies Als water in elektrisch gereedschap terecht Algemene veiligheidsinstructies voor komt, wordt het risico van een elektrische schok verhoogd. elektrisch gereedschap Gebruik de kabel nooit voor een doelein- WAARSCHUWING! Alle veiligheidsins- de waarvoor deze niet bedoeld is; gebruik tructies en aanwijzingen lezen. de kabel bijv.
Page 37
Verwijder het instelgereedschap of de digde delen repareren voordat u het appa- schroefsleutel, voordat u het elektrisch raat gebruikt. Veel ongelukken worden gereedschap inschakelt. Als zich een stuk veroorzaakt door slecht onderhouden elek- gereedschap of een sleutel in een draaiend trisch gereedschap.
Page 38
Explosiegevaar! Specifieke veiligheidsinstructies voor Apparaat tegen hitte en vuur bescher- men. het apparaat Niet op radiatoren leggen of lang bloot- Controleer de bevestigingsdelen van het ap- stellen aan sterk zonlicht. paraat op correcte zit, beschadiging en slij- Apparaat uitsluitend bij een omge- tage.
Groene en rode LED´s gaan weer uit – Oplader is klaar voor gebruik Accusnoeischaar inschakelen 2. Steek de accu in de laadschacht. De LI-ION POWER RR 3000 is geschikt – Mogelijke LED displays: voor rechts- en linkshandigen groen knipperend licht: 1.
Tips voor het snoeien Snoeitijden: Heggen van loofstruiken: mei/juni en Attentie! Scherpe messen! oktober (in de winter ca. 1/3 van de to- Met uw vrije hand kunt u de takken vast- tale hoogte wegknippen) houden. Let echter altijd op dat u uw vrije Heggen van naaldstruiken: april en ok- hand uit de buurt van het snijbereik houdt tober...
Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen WOLF-Garten Service werkplaats Mes bot Slecht snoeire- opzoeken sultaat Mes is niet goed bevestigd, zit los Mes vastschroeven Te sterk belast (diameter van de tak Max. takken met een diameter van ø te groot) 15 mm snijden Blokkering tussen snijbescherming Accu verwijderen, blokkering verwij-...
Garantievoorwaarden De door de verkoper ingevulde garantiekaart Vertonen van de ingevulde garantiekaart resp. de kassabon a.u.b. zorgvuldig bewa- en/of het aankoopbewijs. ren. De garantie heeft geen betrekking op de norma- De firma WOLF-Garten verleent voor een perio- le slijtage van messen, mesbevestigingsdelen de van 24 maanden vanaf datum van aankoop zoals frictieschijven, V-riemen/tandriemen, loop- een garantie die overeenkomt met de betreffen-...
Prohlášení o shodě EG EU-megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätserklärung Oświadczenie zgodności z EU EC Declaration of Conformity EG-Izjava o konformitetu CE Déclaration de conformité Vyhlásenie o zhode s predpismi EU Dichiarazione CE di Conformità EG Izjava o skladnosti Декларация за съответствие на ЕО EG-Conformiteitsverklaring ЕС-Заявление...