Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

CAG/125-BL 20V PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CAG/125-BL 20V PLUS

  • Page 1 CAG/125-BL 20V PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 CAG/125-BL 20 V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ΕΝ CORDLESS ANGLE GRINDER MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL SMERIGLIATRICE SENZA FILO ΓΩΝΙΑΚΌΣ...
  • Page 3 CAG/125-BL 20 V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 CAG/125-BL 20 V PLUS...
  • Page 5 CAG/125-BL 20 V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    CAG/125-BL 20 V PLUS EXPLANATION EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ To reduce the Afin de minimiser les risk of injury, the Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες user must read di infortuni, prima l’utilisateur doit lire et...
  • Page 7: Objašnjenje Simbola

    CAG/125-BL 20 V PLUS OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ Kako bi se sma- Pentru a reduce За да се намали njili rizici od po- Kako bi se smanjila riscul de vătămare рискът...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    | English CAG/125-BL 20 V PLUS Dress properly. Do not wear loose clothing or ENGLISH jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelery GENERAL POWER TOOL SAFETY or long hair can be caught in moving parts. WARNINGS If devices are provided for the connection of WARNING! Read all safety warnings and...
  • Page 9: Kickback And Related Warnings

    CAG/125-BL 20 V PLUS English | SERVICE or respirator must be capable of filtrating particles Have your power tool serviced by an authorized generated by your operation. Prolonged exposure service and use only original spare parts. This will to high intensity noise may cause hearing loss. ensure that the safety of the power tool is main- Keep bystanders a safe distance away from tained.
  • Page 10: Safety Warnings Specific For Sanding Op- Erations

    | English CAG/125-BL 20 V PLUS back will propel the tool in direction opposite to cut while the wheel is in motion otherwise the wheel’s movement at the point of snagging. kickback may occur. Investigate and take correc- Use special care when working corners, sharp tive action to eliminate the cause of wheel binding.
  • Page 11: Product Specifications

    Article number 43 204 these chargers are matched to the lithium-ion bat- Model CAG/125-BL 20V PLUS tery of your power tool Rated voltage Note: The battery is supplied partially charged. To en- sure full battery capacity, fully charge the battery in No load speed 10.000...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Géné

    CAG/125-BL 20 V PLUS | Français FRANÇAIS ROUGH GRINDING The best roughing results are achieved when set- AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- ting the machine at an angle of 30° to 40°. Move the RAUX POUR L’OUTIL machine back and forth with moderate pressure. In this manner, the workpiece will not become too hot, AVERTISSEMENT! Lire tous les avertisse- does not discolor and no grooves are formed.
  • Page 13: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    CAG/125-BL 20 V PLUS Français | 13 pantes, les casques ou les protections acoustiques compte des conditions de travail et du travail à utilisés pour les conditions appropriées réduiront réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations les blessures des personnes. différentes de celles prévues pourrait donner lieu à...
  • Page 14: Rebonds Et Mises En Garde Correspon- Dantes

    CAG/125-BL 20 V PLUS | Français sur l’outil électrique. Les accessoires fonction- sur l’opérateur. nant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se Ne jamais reposer l’outil électrique avant que rompre et voler en éclat. l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’ac- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre cessoire de rotation peut agripper la surface et ar- accessoire doivent se situer dans le cadre des...
  • Page 15 CAG/125-BL 20 V PLUS Français | 15 dissements ont tendance à accrocher l’accessoire meule en rotation et l’outil électrique directement en rotation et à provoquer une perte de contrôle sur vous. ou un rebond. Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de est interrompue pour une raison quelconque, sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de...
  • Page 16: Spécifications Du Produit

    Disposez le protège-main (6) sur le collier et le N° d’article 43 204 tourner en position adéquate (selon le travail à Modèle CAG/125-BL 20V PLUS effectuer). Tension nominale Réglez la protection (6) en appuyant sur le levier (1). Vitesse de rotation 10.000...
  • Page 17: Protection Environnementale

    CAG/125-BL 20 V PLUS Français | 17 Remarque: L’accu est fourni partiellement chargé. Pour TRONÇONNAGE que l’accu soit pleinement opérationnel, chargez-le Ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage. complètement dans le chargeur avant la première uti- Toujours déplacez l’outil dans la même direction lisation.
  • Page 18: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    | Italiano CAG/125-BL 20 V PLUS Indossare sempre equipaggiamento protettivo ITALIANO individuale nonché occhiali protettivi. Indossan- do abbigliamento di protezione personale come AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che PER ELETTROUTENSILI non scivolino, elmetto di protezione oppure AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- protezione acustica a seconda del tipo e dell’ap- tenze di pericolo e le istruzioni opera-...
  • Page 19 Italiano | 19 CAG/125-BL 20 V PLUS AVVERTENZE DI SICUREZZA PER SMERI- di accesso di bambini. Non fare usare l’elet- GLIATRICI ANGOLARI troutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti Avvertenze di sicurezza valide per operazioni di istruzioni.
  • Page 20 | Italiano CAG/125-BL 20 V PLUS ti dei pezzi in lavorazione. Gli occhiali protettivi punto d’inceppamento. In tali condizioni, i dischi dovranno resistere ai frammenti eventualmente abrasivi possono anche spezzarsi. I contraccolpi proiettati da varie operazioni. La maschera per sono causati da un impiego errato dell’elettrou- polveri, oppure il respiratore, dovrà...
  • Page 21 Italiano | 21 CAG/125-BL 20 V PLUS no il disco, riducendo la possibilità che si spezzi. AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER Le flange per dischi da taglio possono differire da OPERAZIONI DI SPAZZOLATURA quelle per dischi abrasivi. Tenere presente che, anche durante il normale Non utilizzare dischi usurati da elettroutensili funzionamento, alcune setole vengono pro- di maggiori dimensioni.
  • Page 22: Caratteristiche Del Prodotto

    (secondo Codice prodotto 43 204 il lavoro da effettuare). Regolare la protezione (6) spingendo la leva (1). Model CAG/125-BL 20V PLUS Tensione nominale RICARICA DELLA BATTERIA Utilizzare esclusivamente i caricabatterie ripor- Numero giri no- 10.000 tati nella pagina degli accessori.
  • Page 23 Ελληνικά | 23 CAG/125-BL 20 V PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ SMERIGLIATURA Con un’angolatura di regolazione da 30° fino a 40° ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- si raggiungono i migliori risultati in caso di lavori di ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ sgrossatura. Esercitando una pressione modera- ta, spostare l’elettroutensile da una parte all’altra. Διαβάστε...
  • Page 24 | Ελληνικά CAG/125-BL 20 V PLUS προστασίας. Φοράτε πάντα προστατευτικά διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστα- εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται τευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από από μη έμπειρα πρόσωπα. σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, Να...
  • Page 25 Ελληνικά | 25 CAG/125-BL 20 V PLUS ποδιά συνεργείου κατάλληλη για να συγκρατή- ΣΥΡΜΆΤΌΒΌΥΡΤΣΆΣ Η ΚΌΠΗΣ σει μικρά κομμάτια του λειαντικού μέσου ή του Άυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για λει- επεξεργαζόμενου κομματιού. Ή προστασία των τουργία ως λειαντήρας, τριβείο, συρματόβουρ- ματιών...
  • Page 26 | Ελληνικά CAG/125-BL 20 V PLUS αναπήδηση ή το "κλότσημα" του δίσκου. Ό δίσκος από σπινθηρισμό που θα μπορούσε να αναφλέξει τα μπορεί να πεταχτεί είτε προς τη μεριά του χειριστή ρούχα του. ή να απομακρυνθεί από το χειριστή, ανάλογα με Τα...
  • Page 27 σης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΆΤΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΤΙΚΕΣ Κωδικός Είδους 43 204 ΥΠΌΔΕΙΞΕΙΣ Μοντέλο CAG/125-BL 20V PLUS Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Όνομαστική Τάση Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συ- σκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τρο- Όνομαστικός αριθ- 10.000 φοδοτικές γραμμές ή να συμβουλεύεστε την...
  • Page 28 | Ελληνικά CAG/125-BL 20 V PLUS ΣΤΌΙΧΕΙΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ ΠΡΌΤΌΥ ΧΡΗΣΙΜΌΠΌΙΗΣΕΤΕ ΤΌ ΕΡΓΆΛΕΙΌ 1. Μοχλός απασφάλισης για τον προφυλακτήρα Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα έχει τοποθετηθεί σω- 2. Βέλος ένδειξης φοράς περιστροφής στο περί- στά και έχει σφιχτεί στη θέση του. βλημα Ελέγξτε...
  • Page 29: Električna Sigurnost

    CAG/125-BL 20 V PLUS Srpski | 29 ΕΓΓΥΗΣΗ SRPSKI Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς, που ισχύουν από την ημε- OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ρομηνία αγοράς από τον πρώτο χρήστη. Όι ζημιές ALATE που οφείλονται στην φυσιολογική φθορά, υπερφόρ- τωση...
  • Page 30 | Srpski CAG/125-BL 20 V PLUS zavrtnje, pre nego što uključite električni rija može stvoriti rizik od povrede ili požara. alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje delu aparata, može voditi nesrećama. od drugih metalnih objekata, poput kancelarij- Izbegavajte nenormalno držanje tela.
  • Page 31 CAG/125-BL 20 V PLUS Srpski | 31 oštećenja il postavite neoštećeni dodatni pribor. Povratni udarac je rezultat pogrešne upotrebe ala- Nakon provere i postavljanja dodatnog pribora, ta i/ili pogrešnih postupaka, odnosno uslova prili- potrebno je da vi i posmatrači stanete dalje od kom rada i može se izbeći preduzimanjem odgova- rotacionog pribora i da pokrenete električni alat rajućih mera opreza kako je naznačeno u nastavku..
  • Page 32: Tehnički Podaci

    Br. art. 43 204 Vodite računa o činjenici da se žičane iglice odba- Model CAG/125-BL 20V PLUS cuju od četke i tokom normalnog rada. Nemojte Nominalni napon vršiti preveliki pritisak na žice primenom pre- teranog opterećenja na četku. Žičane iglice lako Turaţie nominală...
  • Page 33 CAG/125-BL 20 V PLUS Srpski | 33 IZVADITI AKUMULATOR (D, E, F) A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično Za vađenje akumulatora pritisnite taster za deblokiranje Nivo zvučnog dB(A) 86,2 i izvucite akumulator iz usisivača unapred iz električnog pritiska alata. Nivo zvučne snage dB(A) 97,2 Ne upotrebljavajte pritom silu.
  • Page 34: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    | Hrvatski CAG/125-BL 20 V PLUS GARANCIJA HRVATSKI Za ovaj proizvod se daje garancija u skladu sa za- konskim/lokalnim propisima i ona važi od datuma OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- kupovine od strane prvog korisnika. Oštećenja NE ALATE koja se mogu pripisati normalnom habanju i troše- nju, preopterećenju ili nepravilnom rukovanju biće Treba pročitati sve napomene o sigurnosti isključena iz garancije.
  • Page 35 Hrvatski | CAG/125-BL 20 V PLUS Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije Električne alate upotrebljavajte isključivo s nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili sta- posebnim, namjenskim kompletima baterija. viti aku-bateriju, provjerite je li električni alat Upotreba drugih kompleta baterija može dovesti isključen.
  • Page 36 | Hrvatski CAG/125-BL 20 V PLUS Ne upotrebljavajte oštećen pribor. Prije upo- izratku, rub brusne ploče koji zareže izradak mo- trebe pregledajte pribor, na brusnim pločama gao bi zahvatiti površinu materijala i uzrokovati provjerite da nisu okrhnute ili napuknite, na pucanje brusne ploče ili povratni udar.
  • Page 37: Specifikacije Proizvoda

    TEHNIČKI PODATCI ozljede te uzrokovati blokiranje i kidanje diska ili povratni udar. Br. art. 43 204 Model CAG/125-BL 20V PLUS POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BRU- Nazivni napon ŠENJE ČELIČNOM ČETKOM Imajte na umu da žičane čekinje ispadaju s čet- Nazivna brzina 10.000...
  • Page 38 | Hrvatski CAG/125-BL 20 V PLUS Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Pridržavajte se Karakteristična razina buke uređaja određena je uputa za zbrinjavanje u otpad. prema A-vrednovanoj ljestvici i iznosi: Razina zvučnog VAĐENJE AKU-BATERIJE (D, E, F) dB(A) 86,2 tlaka Za vađenje aku-baterije pritisnite tipku za deblokadu i izvucite aku-bateriju prema naprijed iz električnog Razina zvučne dB(A)
  • Page 39: Siguranţa La Locul De Muncă

    CAG/125-BL 20 V PLUS Română | 39 klora. Plastični dijelovi nose reciklažne oznake. ROMÂNĂ JAMSTVO INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE Uz ovaj uređaj daje se jamstvo u skladu s važećim/ PENTRU SCULE ELECTRICE lokalnim odredbama i ono važi od datuma kupnje uređaja od strane prvog korisnika.
  • Page 40 CAG/125-BL 20 V PLUS | Română MANEVRAREA ŞI UTILIZAREA ATENTĂ A este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula SCLELOR ELECTRICE CU ACUMULATOR electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă por- niţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele re- de curent, puteţi provoca accidente.
  • Page 41 CAG/125-BL 20 V PLUS Română | 41 trivească cu filetul arborelui de polizat. Pentru Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei accesoriile montate cu flanşe, orificiul accesoriu- dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului lui trebuie să se potrivească cu diametrul flanşei. atrage praf în carcasă iar acumularea excesivă de Accesoriile care nu se potrivesc exact pe arborele de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.
  • Page 42: Instrucţiuni De Siguranţă Suplimentare

    CAG/125-BL 20 V PLUS | Română Discurile cu degajare trebuie să fie astfel montate Lucraţi cu atenţie deosebită la “tăierile tip buzu- încât suprafaţa lor de şlefuire să se afle sub pla- nar“ în pereţi sau alte zone greu vizibile. Discul nul apărătoarei.
  • Page 43: Date Tehnice

    Asezaţi dispozitivul de protectie (6) pe mansonul fu- Număr de identificare 43 204 sului de pe port-sculă şi răsuciţi-l în poziţia cerută (în funcţie de operaţia care trebuie realizată). Model CAG/125-BL 20V PLUS Reglați apărătoarea de protecție (6) apăsând Tensiune nominală pârghia (1). Turaţie nominală 10.000 ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI...
  • Page 44: Български

    CAG/125-BL 20 V PLUS | Български ÎNTRERUPĂTORUL CU BLOCARE PORNIT/OPRIT БЪЛГАРСКИ Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, împin- ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА geţi spre înainte comutatorul de pornire/oprire (4). Pentru fixarea în poziţie a comutatorului de pornire/ РАБОТА oprire, apăsaţi comutatorului de pornire/oprire (4) spre înainte şi în jos, până...
  • Page 45 CAG/125-BL 20 V PLUS Български | 45 да има за последствие изключително тежки няма да използвате електроинструмента, наранявания. изключвайте щепсела от захранващата Работете с предпазващо работно облек- мрежа и/или изваждайте акумулаторната ло и винаги с предпазни очила. Носенето на батерия. Тази мярка премахва опасността от подходящи...
  • Page 46 CAG/125-BL 20 V PLUS | Български очите Ви, след неза- бавно обилно изплакване скове за отчупвания и пукнатини, подложка потърсете помощ от ле- кар. Електролитът може за пукнатини или износване, телени четки за да предизвика изгаряния на кожата. разхлабени или счупени телчета. Ако елек- троинструментът...
  • Page 47 CAG/125-BL 20 V PLUS Български | 47 Не използвайте работни инструменти и прис- които електроинструментът не е предназначен, пособления, които изискват течно охлажда- не могат да бъдат обезопасени адекватно и са не. Ползването на вода или друг течен реагент опасни. може...
  • Page 48: Технически Данни

    Работете с предпазни очила. Използвайте подходящи прибори, за да от- Артикул № 43 204 криете евентуално скрити под повърхността Модел CAG/125-BL 20V PLUS тръбопроводи, или се обърнете към съот- Номинално ветното местно снабдително дружество. напрежение Влизането в съприкосновение с проводници под...
  • Page 49 CAG/125-BL 20 V PLUS Български | 49 прекъсвач. Акумулаторната батерия може да Ниво на вибрации: бъде повредена. Спазвайте указанията за бра- 2,978 куване. h,AG ИЗВАЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ( D, E, F) ИДЕНТИФИКАЦИЯ За изваждане на акумулаторната батерия натиснете освобождаващия бутон и извадете акумулаторната 1.
  • Page 50: Защита На Околната Среда

    CAG/125-BL 20 V PLUS | Български ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте суровините, вместо да ги изхвърляте като отпадъци. Машината, ак- сесоарите и опаковката трябва да бъдат сортирани за екологично рециклиране. Пластмасовите компоненти са етикетира- ни за категоризирано рециклиране. ГАРАНЦИЯ Този продукт е гарантиран в съответствие със...
  • Page 51: Ес Декларация За Съответствие

    CAG/125-BL 20 V PLUS We declare under our sole responsibility that the stated EU DECLARATION OF CONFORMITY products comply with all applicable provisions of the CORDLESS ANGLE directives and regulations listed below and are in confor- Article number mity with the following standards. GRINDER DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 52 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Table des Matières