Bedienhinweis 95980802 Bedienhinweis 95980802 1. Allgemeines 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reanimatior dient zum Fremdstarten al- ler PKWs mit Verbrennungsmotor und 12 V Bordnetz. Somit können Fahrzeuge, die auf- grund schwacher oder entladener Batterie liegengeblieben sind, mit Hilfe dieses Gerä- tes gestartet werden. Zusätzlich kann dieses Gerät als Stromquelle für viele 12 V Zusatz- geräte mit Zigarettenanzünderstecker, wie z.B.
Sie dieses Produkt zum und während der Ladung explosive Gase. einen Funken verursachen oder die Reanimator Hybrid ist neben einer auslaufsi- ersten Mal in Gebrauch nehmen. Sorgen Sie daher stets für ausreichende Batterie oder andere elektrische Teile kurz cheren AGM-Hochleistungsbatterie zusätzlich...
Page 4
Bedienhinweis 95980802 Bedienhinweis 95980802 4. Starthilfe Betrieb 1. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüf- 1. Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs 8. Trennen Sie den Reanimator. tung der Umgebung. und alle elektrischen Verbraucher im Fahr- 9. Klemmen Sie zuerst die Minusklemme 2.
Operating Instruction 95980802 Operating Instruction 95980802 1. General information 1.1 Intended use The Reanimator is used to jump-start all passenger cars with internal combustion engines and 12 V onboard power. Vehicles that have ground to a halt due to a weak or discharged battery can therefore be started with the assistance of this device.
Reanimator Hybrid is also equipped propriate personal protective equip- and sparks for this reason. Naturally, this To prevent sparks, ensure that the clamps with supercaps (ultracapacitors).
Page 7
Operating Instruction 95980802 Operating Instruction 95980802 4. Operating the starting aid 1. Ensure that the surroundings are ade- 1. Switch the vehicle ignition and all electri- 10. Fully charge the Reanimator’s internal quately ventilated. cal consumers in the vehicle OFF before battery again after use.
Notice d’emploi 95980802 Notice d’emploi 95980802 1. Informations générales 1.1 Utilisation prévue Le Reanimator est destiné à la recharge des FR FR batteries de toutes les voitures équipées d’un moteur à combustion interne et d’un réseau de bord 12 V. Il permet ainsi aux véhi- cules immobilisés parce que leur batterie est pratiquement ou complètement déchargée de redémarrer.
Outre une batterie étanche hautes aération suffisante et continue, et évitez ou d’autres composants électriques et 2. Informations relatives à performances AGM, le Reanimator Hybrid est les flammes et étincelles. Il est donc déclencher une explosion. la sécurité équipé de supercondensateurs (supercaps).
Page 10
Notice d’emploi 95980802 Notice d’emploi 95980802 4. Mode d’aide au démarrage Après le démarrage du véhicule, le Reani- 1. Veillez à une aération suffisante du local. 1. Coupez l’allumage et tous les consom- mator ne doit pas rester branché plus de 2.
Page 11
Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue Col de La Chau FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne Herth+Buss UK Ltd. Unit 1 Andyfreight Business Pk Folkes Road, Lye ı...