Page 1
Einbauanweisung Mounting Instructions Instrucciones para empotrar Notice d’installation Instrucciones para empotrar Instruções para o encaixe Inbouw-handleiding Navodila za vgradnjo Upute za ugradnju Упатства за вградување Uputstva za ugradnju Udhëzime për instalimin Инструкции за монтаж Instrucţiuni de instalare Beépítési útmutató Návod k vestavění Návod pre zabudovanie Instrukcja montażu aparatów w obudowie meblowej Руководство...
Page 2
A (mm) B (mm) 1225-1230 1575-1580 1190 1060 1445-1450 III.
Integrierter Kühlschrank mit dem Gefrierschrank Die Anweisung zum Einbau von Kühl-Gefriergeräten ist für den Fachmann bestimmt. Der Einbau und Anschluß müssen gemäß den Anweisungen und gültigen. Normen und Vorschriften durchgeführt werden. Die Einbauanweisung ist für verschiedene Gerätetypen/Modelle bestimmt, deswegen kann sie Hinweise beinhalten, die für Ihr Gerät nicht zutreffen.
the rear of the appliance. • At the base of the kitchen unit intended for building in the integrated appliance, there should be at least 200 cm² free space, for adequate air circulation. • On the upper part of the appliance the air is coming out, so try not to cover the opening for the outfl ow air. Changing the Direction of Opening the Door If you fi...
Cover the open holes with the attached cap. • Put together the appliance door and the door of the kitchen unit (Fig. 2). • Insert the slides into the guides and fi x them on the kitchen unit door some 15 mm from the edge, using the A 4 x 12 screws (Fig.
Page 7
• Posizionare il perno e la rondella nel senso contrario nel foro della cerniera inferiore alla parte opposta dell’apparecchio. • Mettere la porta frigorifero sulla cerniera inferiore. • Ruotare la cerniera media per 180°, inserirla alla parte opposta della porta e avvitare. Inserire la ron- della e porta superiore a questa cerniera.
Réfrigérateur à congélateur integrable Les notices d’installation des appareils de réfrigération et de congélation sont destinées a l’installateur. L’installation et le raccordement de l’appareil doivent étre réalisés en conformité avec les notices ainsi que les normes et rčgles en viguer. Ces notices d’installation sont conçues pour l’installation de différents types/modéles des appareils et donnent les descriptions des procédés qui peut-ętre ne sont pas nécessaires pour votre appareil.
1 Couvercle de la charnière supérieure 7 Pague du pivot inférieur 2 Charnière supérieure 8 Axe du pivot inférieur 3 Plaquette supérieure 9 Guidon de la glissière 4 Pivot central 10 Pièce angulaire sans trou 5 Bague du pivot central 11 Pièce angulaire avec le trou 6 Pivot inférieur III.
Page 10
Cambio del sentido de la abertura de la puerta Si no le corresponde a Ud. el sendito de la abertura de la puerta, puede cambiarlo. Para ello el aparato va provisto de las aberturas situadas en la parte opuesta de la caja del aparato y cubiertas con los tapones.
Page 11
mueble de cocina por medio de los tornillos A 4 x 12 (ilustración 3). • Quite las guías de los distribuidores y separe la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina. • Fije las guías de los distribuidores también con otros tornillos y procure que los distribuidores no cam- bien de lugar (ilustración 4).
Page 12
• Por a cavilha e a arandela em ordem oposta no orifício do gonzo inferior na parte oposta do aparelho. • Acomodar a porta do frigorífi co no gonzo inferior. • Girar o gonzo médio de 180°, acomodá-lo na parte oposta da porta e parafusar. Acomodar neste gonzo a arandela e a porta.
Page 13
Ingebouwde koelkast met vriezer Deze inbouw-instructies voor koel-en diepvriesapparaten zijn voor de vakman bedoeld. Bij de inbouw en het aansluiten van het apparaat moeten de instructies en wettig van kracht zijnde standaarden en voorschriften inachtgenomen worden. Deze leidraad kan voor de montage van diverse uitvoeringen van koel-en diepvriesapparaten ter hand genomen worden, daarom kunnen hierin ook som- mige beschrijvingen voorkomen die geen betrekking op uw kast hebben.
1 Deksel v. bovenste scharnier 7 Onderlegplaatje v. onderscharnier 2 Bovenste scharnier 8 Pin v. onderste scharnier 3 Bovenste lijst 9 Glijvoering 4 Middelscharnier 10 Hoekstuk zonder gat 5 Onderlegplaatje v. middelscharnier 11 Hoekstuk met gat 6 Onderscharnier III. Inbouw van het apparaat •...
• V podnožju pohištvenega elementa, namenjenega vgradnji vašega integriranega aparata, mora biti najmanj 200 cm² velika odprtina, namenjena vstopu zraka za hlajenje. • Na vrhu elementa zrak izstopa, zato pazite, da ne zakrijete vrhnje odprtine prezračevalnega kanala. Sprememba smeri odpiranja vrat Če vam smer odpiranja vrat ne ustreza, jo lahko zamenjate.
• Drsnike vstavite v vodila drsnikov in jih z vijaki A 4 x 12 pričvrstite 15 mm od roba vrat elementa (risba 3). • Vodila drsnikov odstranite in ločite vrata aparata od vrat elementa. • Drsnike pritrdite še z drugimi vijaki in pazite, da se drsniki pri tem ne premaknejo (risba 4). •...
Page 17
gornja vrata. • Privijte gornji stožer i pokrijte ga sa poklopcem. • Premjestite vodilice klizača na suprotnu stranu obiju vrata. • Rupe, koje su ostale nakon premještanja na prethodnim mjestima, začepite sa čepovima. • Na koncu provjerite nalijeganje magnetskih brtvi (brtva ne smije biti izgužvana i svugdje mora dobro brtviti).
Page 18
можеби се опишани и постапки кои не се потребни за вашиот апарат. Вградни димензии и ладење на апаратот Воздухот зад апаратот мора секогаш непречено да циркулира, бидеjѓи задната страна на апаратот се загрева за време на работењето (и од садот над компресорот на ладилникот испарува вода). •...
Page 19
III. Вградување • Турните го апаратот приближно 38 мм во куjнскиот елемент, при тоа растоjанието меѓу апаратот и страницата на елементот на спротивната страна од шарката на вратата по сета висина мора да биде 4 мм (слика 1). • Широко отворите ги двете врати на апаратот и споите ги со горната и долната врата на елементот...
Promena smera otvaranja vrata Ako vam smer otvaranja vrata ne odgovara, možete da ga promenite. Za tu svrhu potrebne rupice na suprotnoj strani kućišta aparata su pokrivene čepićima. • Skinite poklopčić gornje šarke, odvrnite šarku i skinite vrata zamrzivača (na srednju šarku su samo natak- nuta) i podlošku srednje šarke.
• Zatvorite vrata i proverite kvalitet zatvaranja i zaptivanja (zaptivka vrata nigde ne sme da bude deformisana). • Na kraju, aparat pričvrstite u elemenat. Na plafon elementa pričvrstite ga kroz gornju letvu pomožu tri vijka A 4 x 12, a na dno kroz donje šarke pomožu dva vijka A 4 x 16. Za vijake probušite rupe prečnika ø...
Page 22
• Menteshën e mesme rrotullojeni për 180°, vejeni në anën e kundërt të derës dhe vidhoseni. Vejeni ron- delën dhe derën e sipërme mbi te. • Vidhoseni menteshën e sipërme dhe mbulojeni me kapak. • Zhvendosni linjat drejtuese të rrëshqitësve në anën e kundërt të të dyja dyerve. •...
Комбиниран хладилник с фризер за вграждане Инструкциите за монтаж на хладилници и фризери са само за квалифицирани техници. Уредите трябва да бъдат монтирани и инсталирани в съответствие с тези инструкции, стандартите и регулациите в страната. Инструкциите за монтаж са подготвени за различни типове и модели уреди, затова...
1 Капак на горната панта 7 Уплътнение на долната панта 2 Горна панта 8 Затягане на долната панта 3 Горна лайсна 9 Странични плъзгачи 4 Средна панта 10 Ъгъл без дупка 5 Уплътнение на средната панта 11 Ъгъл с дупка 6 Долна...
Page 25
Inversarea sensului de deschidere a uşii Dacă consideraţi că sensul de deschidere a uşii nu vă este convenabil, îl puteţi schimba. Găurile nec- esare de pe partea opusă a incintei combinei au fost aşezate acolo din fabrică şi sunt mascate. •...
Page 26
• Fixaţi ghidajele în poziţia iniţială. • Închideţi uşa şi verifi caţi garnitura (aceasta trebuie să fi e dreaptă). Uşa trebuie să se deschidă şi să se închidă uşor. • Fixaţi combina în structura de bucătărie. În partea superioară fi xaţi trei şuruburi A4 x 12 prin ramă, iar pe partea inferioară...
Page 27
• A csapot az alátéttel együtt szerelje fel az ellenkező oldalon lévő alsó zsanér furatába. • Helyezze fel a normáltér ajtaját az alsó zsanérra. • 180°-kal fordítsa el a középső zsanért, helyezze fel a másik oldalon és csavarozza fel. Helyezze fel az alátétet és akassza be a felső...
Integrační chladnička s mrazničkou Návod k vestavění chladících a mrazících přístrojů je určen odborníku. Vestavění a připojení přístroje musí být provedeno v souladu s návody a platnými normami a předpisy. Návody k vestavění jsou určeny k vestavění různých modelů přístrojů, proto jsou popsány také postupy, které nejsou u vašeho přístroje potřebné.
Page 29
III. Vestavění • Přístroj zasuňte asi 38 mm do nábytkového dílu, při tom musí být vzdálenost mezi přístrojem a stranou dílu na protější straně ložiska dveří po celé výšce 4 mm (obrázek 1). • Otevřete široce obojí dveře přístroje a spojte je s horními a dolními dveřmi nábytkového dílu následujícím způsobem: •...
Page 30
sú dvere iba nasadené) a podložku stredného ložiska. • Odskrutkujte hornú lištu, presuňte ju na druhú stranu obvodu spotrebiča a priskrutkujte ju. • Odskrutkujte spodné ložisko s podložkuo dajte dole dvere chladničky. • Potom odskrutkujte ešte stredné ložisko. • Dajte dole podložku spodného ložiska a (otáčaním v smere hodinových ručičiek) odskrutkujte čap spodného ložiska.
• Štrbinu na protiľahlej strane ložiska mrazničky zatesnite priloženým tesnením (obrázok 6). UPOZORNENIE! V čase umiestňovania spotrebiča do nábytkového dielu nesmie byť spotrebič pripojený na sieť elektrick- ého napätia, gombík termostatu musí byť v nastavení STOP (0) (alebo spínač zapnutie/vypnutie vypnúť). Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca.
Page 32
• W przypadku określonych modeli uszczelki na drzwiach nie można wymienić. • W miejscu, gdzie uszczelka nie przylega do obudowy urządzenia, należy ją z odpowiedniej odległości ogrzać (np. za pomocą suszarki do włosów), a następnie delikatnie ją rozciągnąć do żądanej długości uszczelki. 1 Ochraniacz górnego zawiasu 7 Podkładka dolnego zawiasu 2 Górny zawias...
Page 33
моделей аппаратов, поэтому в ней могут быть приведены данные, которые не соответствуют типу Вашего аппарата. Монтажные размеры и охлаждение аппарата Воздух за аппаратом должен проходить без задержки, так как задняя сторона аппарата нагревается во время работы, а из емкости на компрессоре испаряется вода. •...
Page 34
1 Крышка верхнего шарнира 7 Подкладка нижнего шарнира 2 Верхний шарнир 8 Втулка нижнего шарнира 3 Верхняя планка 9 Направляющая полозьев 4 Средний шарнир 10 Уголок без отверстия 5 Подкладка среднего шарнира 11 Уголок с отверстием 6 Нижний шарнир III. Монтаж...