Philips Satinelle HP6408 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Satinelle HP6408:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

HP6408

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Satinelle HP6408

  • Page 1 HP6408...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 Français (Canada) 1 한국어 19 ภาษาไทย 5 繁體中文 0 简体中文 6...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. It is suitable for removing hair from your legs, underarms and bikini line. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root.
  • Page 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8: Using The Appliance

    EnglisH Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth. Press the appliance lightly onto the skin. Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of epilating discs that are active.
  • Page 10: Guarantee & Service

    (Fig. 1). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 EnglisH Problem Cause Solution Poor The epilator is Move the appliance against the epilating being moved in direction of hair growth, with the on/ results the wrong off slide pointing in the direction in direction. which you are moving the appliance. The epilating Make sure that you place the head is placed...
  • Page 12: Français (Canada)

    Français (Canada) introduction Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et efficace. Il est particulièrement adapté à l’épilation des jambes, des aisselles et du maillot. Les disques rotatifs saisissent même les poils les plus courts (jusqu’à un demi-millimètre) et les enlèvent à la racine. Le poil repousse doux et fin, et votre peau reste douce et épilée pendant plusieurs semaines.
  • Page 13: Champs Électromagnétiques (Emf)

    Champs électromagnétiques (EMF) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est...
  • Page 14: Préparation À L'emploi

    Français (Canada) Préparation à l’emploi Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. L’épilation est plus facile après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer.
  • Page 15: Épilation Des Aisselles Et Du Maillot

    Français (Canada) Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils plus épais. Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil (fig.
  • Page 16: Utilisation De La Houppe Exfoliante

    Français (Canada) Utilisation de la houppe exfoliante Utilisation de la houppe exfoliante sous la douche. Des massages réguliers avec la houppe pourraient aider à prévenir les poils incarnés. N’utilisez pas la houppe immédiatement avant ou après l’épilation. nettoyage et entretien N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons ou de linges à...
  • Page 17: Garantie Et Service

    Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème, veuillez visiter le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou communiquer avec le centre d’assistance à la clientèle Philips (vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à...
  • Page 18 Français (Canada) Problème Cause Solution La longueur des poils doit être d’au moins 3 mm pour garantir une épilation efficace. La tête pour La tête pour zones sensibles n’est pas zones sensibles destinée à l’épilation des jambes car était placée sur elle réduit le nombre de disques la tête rotatifs actifs.
  • Page 19: 한국어

    한국어 제품 소개 새롭게 선보인 제모기는 체모를 한결 빠르고 효과적이며 손쉽게 제거합니다. 특히 다리, 겨드랑이 및 비키니 라인의 체모를 제거 하는 데 매우 적합합니다. 회전식 디스크가 가장 짧은 체모(0.5mm 이하)도 모근부터 제거 합니다. 새로 자라나는 체모는 부드럽고 가늡니다. 이 새로운 제 품으로...
  • Page 20 한국어 본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위나 근처에서 사용하 지 마십시오. 본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오. 욕실에서 사용할 경우 연장선을 사용하지 마십시오. 제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 겨드랑이 및 비키니 라인은 반드시 민감한 부위용 캡을 사용 하여...
  • Page 21 한국어 제품을 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가는 부위부터 사용해보십시오. 제모를 모근부터 제거하므로 제모기를 사용하는 처음 몇 차례 는 피부 통증이 있을 수 있습니다. 이러한 느낌은 제품을 자주 사용하면 점차 없어질 것입니다. 다시 자라나는 체모는 더욱 부드럽고 가늡니다. 제품 사용 본...
  • Page 22 한국어 제품을 피부에 대고 살짝 누르면서 움직이십시오. 겨드랑이 및 비키니 라인 제모 제모기는 작동하는 제모 디스크의 수를 줄여주는 민감한 부위용 캡이 함께 제공됩니다. 이는 겨드랑이나 비키니 라인과 같이 몸의 섬세한 부위를 제모하는 데 적합합니다. 참고:체모가 너무 길지 않아야 최상의 효과를 얻을 수 있습니다 (최대...
  • Page 23 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 17). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 24 한국어 문제점 원인 해결책 제모가 잘 제모기를 움직 전원 스위치가 제품을 움직이려 되지 않은 이는 방향이 잘 는 방향으로 향하게 하고, 체모 경우 못되었습니다. 가 자라는 반대 방향으로 제모기 를 움직이십시오. 제모 헤드와 피 제품을 피부와 수직이 되게 세 부가 이루는 각 우고...
  • Page 25: ภาษาไทย

    ภาษาไทย บทนำ เครื ่ อ งกำจั ด ขนใหม่ ช่ ว ยให้ ค ุ ณ สามารถกำจั ด เส้ น ขนได้ อ ย่ า งรวดเร็ ว และง่ า ยดาย เหมาะสำหรั บ การกำจั ด เส้ น ขนบริ เ วณขา รั ก แร้ แ ละตามแนวขอบบิ ก ิ น ี ่ แผ่...
  • Page 26 ภาษาไทย เพื ่ อ ป้ อ งกั น ความเสี ย หายและอาการบาดเจ็ บ ที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ควรใช้ เ ครื ่ อ งให้ ห ่ า งจากเส้ น ผม, ขนคิ ้ ว , ขนตา, เสื ้ อ ผ้ า , เส้ น ด้ า ย, สายไฟ, แปรง และอื ่ น ๆ ไม่...
  • Page 27 ภาษาไทย เสี ย บอะแดปเตอร์ เ ข้ า กั บ เต้ า รั บ การกำจั ด ขนบริ เ วณขา เปิ ด สวิ ต ช์ ก ารทำงานโดยเลื อ กความเร็ ว ในการกำจั ด ขนตามต้ อ งการ เลื อ กความเร็ ว ระดั บ I สำหรั บ บริ เ วณที ่ ม ี เ ส้ น ขนน้ อ ย หรื อ บริ เ วณที ่ ย ากต่ อ การโกนและบริ เ วณที ่ ก ระดู ก อยู ่ ใต้...
  • Page 28 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ...
  • Page 29 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา กำจั ด ขนได้ ไ ม่ ด ี พ อ เลื ่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งกำจั ด ขน เลื ่ อ นเครื ่ อ งกำจั ด ขนสวนทิ ศ ทางที ่ เ ส้ น ขนขึ ้ น โดยให้ ป ุ ่ ม เปิ ด / ปิ ด ไปในทิ...
  • Page 30: 繁體中文

    繁體中文 簡介 有了這把新型的得體刀,您可以迅速清除多餘的體毛,簡單又有 效率。對於去除腿部、腋下及比基尼線的毛髮,非常適合。 旋轉夾輪甚至可以夾住最短的毛髮 (可至 0.5 公釐),並將它連根拔 起。毛髮雖然還會再長出來,但會變得較細軟。使用新型得體刀 來除毛,可以讓您的皮膚保持光滑,而且可以長達數周不會有毛 髮滋生。 一般說明 (圖 1) 敏感部位保護蓋 按摩附件 拔毛夾輪 拔毛刀頭 On/Off 開關 0 = 關閉 I = 一般速 II = 一般速 得體刀插孔 電源轉換器 清潔刷 去角質沐浴球 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 在您連接產品電源時,請先檢查產品上所標示的電壓是否與當 地電壓吻合。 僅使用本產品隨附的變壓器。 變壓器或產品本身受損時,請勿使用本產品。 當變壓器損壞時,務必更換與原來型式材質相同的變壓器,以 免發生危險。 變壓器內含一個電源轉換器。切勿切除變壓器而以其他的插頭...
  • Page 31 繁體中文 請勿在泡澡或淋浴時使用本產品。 若您在浴室使用本產品,請勿使用延長線。 請勿讓孩童接觸本產品。 僅將敏感部位保護蓋用於腋下及比基尼線的除毛。 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭髮、眉 毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等。 請勿將拔毛刀頭用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血 管曲張、出疹、起斑、長痣 (毛痣),或未諮詢醫師即將本產品 用於傷口處。有免疫不良反應,或患有糖尿病、血友病、免疫 不全的患者,在使用本產品前,應先諮詢醫師。 前幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現紅腫與刺痛感,這 種現象在您的皮膚適應得體刀之後就會消失,而且您的毛髮會 變得較細軟。若刺痛感沒有在三天之內消失,我們建議您向醫 師諮詢。 經常使用絲瓜布按摩可幫助您預防毛髮內生。請勿在除毛前後 立即使用絲瓜布。 定期清潔並適當保養,可確保得體刀的最佳除毛效果,並能延 長使用壽命。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 請確認您的皮膚是乾淨、完全乾燥而且沒有油脂。在您開始除 毛之前請勿使用任何乳霜。 在沐浴後進行除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾 燥。 若您第一次使用本產品,我們建議您在只在毛髮生長稀疏的地 方嘗試使用以熟悉除毛程序。 由於毛髮會被連根拔除,因此前幾次使用得體刀來進行除毛 時,可能會造成某些皮膚的不適應情況。這個情況在您經常使 用得體刀後將會慢慢消退。之後,再長出的毛髮外觀與觸感, 將會變得較為細軟。...
  • Page 32 繁體中文 使用此電器 請勿在裝滿水的洗臉盆或浴缸附近或上方使用本產品。 (圖 2) 請勿在泡澡或淋浴時使用本產品。 (圖 3) 若您在浴室使用本產品,請勿使用延長線。 (圖 4) 您的得體刀配有按摩附件,能夠幫助您降低拔毛的疼痛感,並 在您除毛時,給予您更舒適的感受。按摩附件可以旋轉,以求 最佳的貼面效果,而且拆除容易,方便進行清潔。 連接電源 將得體刀插頭插入刀體上的插孔中。 (圖 5) 將變壓器插到電源插座上。 腿部除毛 選擇你想要的除毛速度,以啟動裝置。 毛髮較少的部位、難以除毛的部位、皮膚下直接接近骨骼的部 位 (例如膝蓋跟腳踝),請選擇速度 I。 毛髮生長較濃密或大面積除毛請選擇速度 II。 用空閒的手拉緊皮膚使毛髮向上直立。 將得體刀垂直靠在皮膚上,On/Off 開關則朝向您的得體刀所要 移動的方向。 (圖 6) 朝逆著毛髮生長的方向在皮膚上緩緩移動本產品。 請將得體刀輕輕與皮膚接觸。 腋下及比基尼線的除毛 您的得體刀隨附一個敏感部位保護蓋,減少了除毛時作用中的除 毛夾輪數量,讓得體刀更適合用在身體更敏感的部位進行除毛, 例如腋下及比基尼線。 注意:若毛髮不是太長 (最長 1 公分),則可以獲得最佳的除毛效 果。...
  • Page 33 繁體中文 用您的另外一支手來繃緊皮膚。 將得體刀垂直靠在皮膚上,On/Off 開關則朝向您的得體刀所要 移動的方向。 (圖 6) 將得體刀在皮膚上逆著毛髮生長的方向慢慢推移。 請以圖示方式來進行比基尼線除毛。 (圖 8) 請以圖示方式來進行腋下除毛。 (圖 9) 使用去角質沐浴球 淋浴中使用去角質沐浴球。 經常使用去角質沐浴球按摩可幫助您預防毛髮內生。 請勿在除毛前後立刻使用去角質沐浴球。 清潔與維護  不可使用任何具腐蝕性的清潔劑、鋼絲絨/布、汽油、丙酮等清潔 本產品。 請勿將得體刀或變壓器放在水龍頭下沖洗。 (圖 10) 本產品及變壓器請保持乾燥。 (圖 11) 清潔拔毛刀頭 關閉電鬍刀,從牆上插座拔離電源插頭,並將插頭拔離電鬍 刀。 (圖 12) 拆下拔毛刀頭。 (圖 13) 使用隨附的刷子除去夾雜的毛髮。 (圖 14) 將拔毛刀頭放在水龍頭底下轉動沖洗 5-10 秒。 (圖 15) 用力甩動拔毛刀頭,然後用毛巾完全擦乾。在您將除毛刀頭裝...
  • Page 34 繁體中文 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品 放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 17) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛 利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 如果您的產品無法運作,或者無法正常運作,請先檢查下表所列 的項目。如果問題並非表中所列的項目,表示您的產品可能有問 題。若是這種情況,建議您將產品交由經銷商或飛利浦授權服務 中心處理。 問題 原因 解決方法 除毛效果 得體刀移動的 將得體刀朝逆著毛髮生長的方向 不佳 方向不正確。 移動,On/Off 開關則朝向您的得 體刀所要移動的方向。 拔毛刀頭以不 請確定您將得體刀垂直地靠在皮 正確的角度接 膚上 (請參閱「使用此電器」單 觸皮膚。 元)。 在除毛前,已 請確認您的皮膚是乾淨、完全乾 在皮膚或毛髮 燥而且沒有油脂。在您開始除毛...
  • Page 35 繁體中文 問題 原因 解決方法 除毛期間,將 進行腿部除毛時,請勿使用精密 敏感部位保護 保護罩,因為保護罩將減少作用 罩蓋在除毛刀 中的除毛夾輪數量。注意:進行 頭上。 腋下及比基尼線的除毛時,一定 要將精密保護罩裝入得體刀。 電器無法 得體刀所連接 請確認插座有電。若您已將得體 啟動 的插座可能沒 刀連接到浴室櫥櫃的插座,您可 有電。 能需要打開浴室電源才能開啟插 座電源。...
  • Page 36: 简体中文

    简体中文 产品简介 使用此新款二合一美容脱毛/剃毛器,您可以轻松高效地去除多余 体毛。尤其适合去除腿毛、腋毛和比基尼线部位的毛发。 转动夹轮可以抓住最短的毛发(短至 0.5 毫米)并将其连根拔除。 重新长出的毛发既柔软又纤细。使用此新产品可使您的皮肤保持 光滑无毛长达数周。 一般说明 (图 1) 敏感区域保护盖 按摩附件 脱毛夹轮 脱毛刀头 滑动开/关 0 = 关闭 I =正常速度 II = 正常速度 产品插头接口 适配器 清洁刷 去死皮沐浴球 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后参 考。 连接电源前,请检查产品上标示的电压与当地的电源电压是否 相符。 此产品只能与随附的电源适配器配合使用。 如果电源适配器或产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应 废弃。如果电源适配器已损坏,则务必用原装型号进行更换, 以免发生危险。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插 头代替,否则将导致严重后果。 使产品和电源适配器保持干燥。...
  • Page 37 简体中文 切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产品。 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品。 如果在浴室使用本产品,请勿使用电线加长组件或移动式插 座。 请将产品放置在儿童接触不到的地方。 仅当用于腋下和比基尼线脱毛时才需安装敏感区域保护盖。 为避免损伤,请不要将运转中的产品靠近您的头发、眉毛、睫 毛、衣服、线头、电源线、刷子等。 在没有事先咨询医生的情况下,请不要在过敏皮肤,有静脉曲 张、皮疹、粉刺、胎痣(有毛)或伤口的皮肤上使用脱毛刀 头。免疫力下降的使用者,或糖尿病、血友病或免疫缺陷患者 也应事先咨询医生。 最初几次使用脱毛器时,皮肤可能会略微发红或过敏。随着您 的皮肤慢慢习惯脱毛,这种症状很快便会消失,而且毛发也会 越来越稀,越来越软。如果三天后过敏现象仍未消退,建议您 咨询医生。 经常使用丝瓜络按摩可帮助您预防毛发向内生长,但请勿在脱 毛前后立刻使用丝瓜络。 经常清洁和正确保养可确保产品达到最佳效果并可延长其使用 寿命。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用准备 确保您的皮肤清洁、完全干燥且没有油脂。开始脱毛前请勿使 用任何乳液。 沐浴后,脱毛比较容易,但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全 干燥的。 当您首次使用本产品时,我们建议您先在毛发生长较稀疏的地 方尝试使用以熟悉脱毛程序。 由于毛发被连根拔除,在最初几次使用脱毛器时可能会感到皮 肤不适。随着使用本产品次数的增加,这种感觉将逐渐消失。 重新长出的毛发无论在外观上还是在触感上都将日趋柔软。...
  • Page 38 简体中文 使用本产品 切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产品。 (图 2) 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品。 (图 3) 如果在浴室使用本产品,请勿使用电线加长组件或移动式插 座。 (图 4) 此款产品配有按摩附件,可最大程度地减轻脱毛时的不适感, 给您带来一种更加舒适的脱毛体验。该按摩系统可自如转动, 能很好地顺应皮肤轮廓,并且可轻松拆卸,更加方便清洗。 连接产品 将产品插头插入脱毛器。 (图 5) 将适配器插入插座。 脱去腿部毛发 通过选择需要的运转速度打开产品电源。 对于毛发较少的部位、难以触及的部位、皮肤下就是骨骼的部 位(如膝盖和脚踝),请使用速度 I。 对于大范围生长浓密毛发的部位,请使用速度 II。 用另外一只空着的手来伸展您的皮肤使毛发向上直立。 将脱毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑块指向其移动的方 向。 (图 6) 将脱毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动。 在皮肤上轻按本产品。 脱去腋毛和比基尼线部位的毛发 此脱毛器附带有敏感区域保护盖,它可以减少转动脱毛夹轮的数 量。这使得该产品非常适合在身体的敏感部位脱毛,如腋下和比 基尼线部位。 注:在毛发不太长时(最长 1 毫米)脱毛可得到最佳效果。 将敏感区域保护盖安装到按摩附件上。...
  • Page 39 简体中文 建议您使用速度 II。 用另外一只空着的手来拉紧您的皮肤。 将脱毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑块指向其移动的方 向。 (图 6) 将脱毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动。 如图所示去除比基尼线部位的毛发。 (图 8) 如图所示去除腋毛。 (图 9) 使用去死皮沐浴球 淋浴时使用去死皮沐浴球。 使用去死皮沐浴球定期按摩有助于防止毛发向内生长。 请勿在脱毛前或脱毛后立即使用去死皮沐浴球。 清洁和保养  不要使用腐蚀性的洗涤液、钢丝绒或抹布、汽油、丙酮等清洁产 品。 切勿在水龙头下冲洗本产品或适配器。 (图 10) 使产品和电源适配器保持干燥。 (图 11) 清洁脱毛刀头 关闭本产品的电源,从插座中拔出适配器,并从产品中拔出产 品插头。 (图 12) 取下脱毛刀头。 (图 13) 用随附的刷子刷去残余毛发。 (图 14) 将脱毛刀头放在水龙头下冲洗 5-10 秒钟,同时不停地转动脱 毛刀头。...
  • Page 40 简体中文 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 17) 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。 故障种类和处理方法 如果产品不工作或不能正常工作,请首先按以下列表进行检查。 如果列表中没有提到此问题,则说明该产品有故障。如果是这种 情况,我们建议您将产品送到经销商处或飞利浦授权的服务中 心。 问题 原因 解决方法 脱毛效果 脱毛器的移动 使产品逆着毛发生长的方向移 差 方向错误。 动,开/关滑块指向其前进的方 向。 脱毛刀头在皮 确保将产品垂直置于皮肤上(请 肤上的放置角 参阅“使用产品”一章)。 度错误。 在脱毛前曾使 确保您的皮肤清洁、完全干燥且 用(脱毛)乳 没有油脂。开始脱毛前请勿使用 液对皮肤或毛 任何乳液。 发进行过护 理。...
  • Page 41 简体中文 问题 原因 解决方法 脱毛时在脱毛 脱去腿毛时不应使用敏感区域保 刀头上安装了 护盖,因为它会减少转动脱毛夹 敏感区域保护 轮的数量。注意:在为腋下或比 盖。 基尼线部位脱毛时,切勿在未安 装敏感区域保护盖的情况下使用 该脱毛器。 产品不能 产品插入的插 确保插座已通电。如果连接脱毛 工作 座没有通电。 器的插座是浴室的插座,则可能 需要打开电灯才能使插座通电。...
  • Page 56 40.000.45....

Ce manuel est également adapté pour:

Satinelle hp6408/02Satinelle hp6408/03Satinelle hp6408/00

Table des Matières