Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Manuale di installazione sensore microonde a sfioramento
IT
EN
Microwave non-contact pushbutton installation manual
Notice d'installation capteur hyperfréquence no pas contact
FR
Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter
DE
Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento
ES
Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade
PT
7
UP
3
5
-
+
8
P
T
P
T
Impulsive
P
T
Bistable
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
UP
4
5
U P
2
1
NC
NO C
1 0
4
Fig. 3
PID24
6
3
Fig. 1
N.C.
N.O.
Output 30V / 1 A
+
24 V AC/DC
(80 mA max.)
-
IP2114
rev. 2011-09-20
82
52
Fig. 2
3
Al Quadro elettronico
To the control panel
1
Au tableau électrique
Zur Steuerung
1
Al cuadro eléctrico
Al quadro electrónico
0
Fig. 4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour entrematic DITEC PID24

  • Page 1 IP2114 PID24 rev. 2011-09-20 Manuale di installazione sensore microonde a sfioramento Microwave non-contact pushbutton installation manual Notice d’installation capteur hyperfréquence no pas contact Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade Fig.
  • Page 2: Dati Tecnici

    DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE sovracorrenti e cortocircuito. Fabbricante: DITEC S.p.A. Fissare il telaio supporto sensore [2] al contenitore utilizzan- via Mons. Banfi, 3 do le viti in dotazione. 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY. N.B.: Evitare di collocare degli oggetti che possono oscillare nell’area di rilevamento come tende, cartelli o piante.
  • Page 3: Technical Data

    DECLARATION BY THE MANUFACTURER Fasten the sensor support frame [2] to the container using Manufacturer: DITEC S.p.A. the supplied screws. via Mons. Banfi, 3 NB: Avoid placing items that may move in the detection area 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY. i.e.
  • Page 4: Données Techniques

    DECLARATION DU FABRICANT Fixer le châssis de support du capteur [2] au boîtier à l’aide Fabricant: DITEC S.p.A. des vis fournies. via Mons. Banfi, 3 N.B. : Éviter de placer, sur la zone de détection, des objets 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY. qui pourraient osciller, comme les rideaux, les panneaux ou les plantes.
  • Page 5: Technische Daten

    HERSTELLERERKLÄRUNG Sicherheitsspannung (SELV=Safety Extra Low Voltage) Hersteller: DITEC S.p.A. angeschlossen werden. via Mons. Banfi, 3 Den Rahmen der Sensorhalterung [2] am Gehäuse mit den 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY. beigepackten Schrauben festschrauben. ANM.: Keine Gegenstände, wie Vorhänge, Schilder, Pflanzen erklärt hiermit, daß...
  • Page 6: Datos Técnicos

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE alimentación de tensión extra-baja de seguridad (SELV = Fabricante: DITEC S.p.A. Safety Extra Low Voltage), protegida contra sobrecorrientes via Mons. Banfi, 3 y cortocircuito. 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY. Fije el marco del soporte del sensor [2] al contenedor utili- zando los tornillos suministrados.
  • Page 7: Características Técnicas

    DECLARAÇÃO DO FABRICANTE mentação com uma tensão de segurança muito baixa (SELV Fabricante: DITEC S.p.A. = Safety Extra Low Voltage), protegida contra sobrecargas via Mons. Banfi, 3 e curto-circuito. 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Fixar a estrutura de suporte do sensor [2] ao contentor uti- lizando os parafusos fornecidos.
  • Page 8 DITEC GOLD PORTA ERMESINDE-PORTUGAL Tel. +351 22 9773520 Fax +351 22 9773528/38 www.goldporta.com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel. +41 848 558855 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA-SWEDEN Tel. +46 418 514 50 Fax +46 418 511 63 www.ditecentrematicnordic.com...

Table des Matières