Page 3
ENGLISH WHAT HAPPENS TO THE WATER IN YOUR POOL? This should be a question of prime consideration for all pool owners. In the past some pools did not use filtering systems, the owner was faced with the problem of refilling the pool with clean water when this became necessary.
Page 4
Why pH is important? “THE IDEAL PH VALUE IN A POOL SHOULD BE BETWEEN 7.2 AND 7.6”. As previously stated, sufficient residual chlorine must exist in the pool to destroy unwanted micro- organisms, in fact the chlorine will only act as a bactericide when the pool water has a pH of between 7.2 and 7.6.
ENGLISH WORKING PRINCIPLES (2) skimmer (6) return suction inlets (5) filter multiport valve (1) drain (4) pump (3) valves A suction is taken from the main drains (1) on the bottom of the pool and the skimmers (2) at the pool surface and fed via separate pipework with their corresponding valves (3), through the pump (4) to the sand filter (5).
Page 6
válvula selectora selector valve a desagüe waste return a piscina suction de piscina a desagüe waste de piscina suction INSTALLATION The filter should be installed as close as possible to the swimming pool and preferably at a level of 0,50 metres below the surface of the water in the swimming pool.
ENGLISH Assembly of the manometer (with lateral valve) Assembly of the manometer (with top valve) SAND LOAD In order to obtain maximum efficiency from your filter, it should be filled with silica sand with a grain size classification of 16 / 32 inches. With the quantity indicated on the plate specifying the characteristics; proceed as follows: 1.- Load up when the filter is installed in position and the connection pipes have been joined.
Page 8
FILTRATION With the pump switched off, place the handle of the selector valve in the FILTERING position. Switch on the pump. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN During this operation, it is advisable to observe the pressure gauge from time to time as this indicates the degree of saturation of the filter. When the pressure reaches 18.5 PSI a “BACKWASH”...
Page 9
ENGLISH RECIRCULATE In this position, the selector valve allows the water from the pump to go directly to the swimming pool without passing through the inside of the filter. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN WASTE If the swimming pool needs to be drained, this can be done using the filter pump.
Page 10
CLOSED As its name indicates, this position is for closing off the water from the filter to the pump and it is used for opening the collector FILTER FILTRATION FILTRACION prefiltre of the pump. FILTRAZIONE FILTERN START-UP When the filter has been loaded, the sand must be washed. Proceed as follows: 1.- Place the selector valve in the "LAVADO"...
Page 11
ENGLISH Winter period: In order not to damage the filter during the winter period, please follow the instructions below: Perform a backwash and a rinse as previously detailed. Remove the water from the filter. Take off the lid to ventilate the filter in the period of inactivity. When you need to start up the filter again after a period of inactivity, follow the instructions stated in the paragraph "START UP".
SAFETY WARNINGS Never start up the system without water. Whenever you operate the filter or the selector valve, switch off the pump first. Never allow children or adults to sit on the system. Do not connect the filter directly to the water network, as the pressure of the water may be too high and exceed the maximum work pressure allowed by the filter.
Page 13
FRANÇAIS QU’ARRIVE-T-IL À L’EAU DE VOTRE PISCINE? Logiquement c’est la première question à se poser. Avant, la plupart des piscines ne disposaient pas d’installation de dépuration. Elles étaient simplement remplies d’eau propre et après quelques jours, quand l’eau avait un aspect désagréable, elles étaient vidées, nettoyées et remplies à nouveau. Cela, sans aucun doute, présentait divers inconvénients : gaspillage d’eau, insalubrité...
Page 14
Pourquoi le PH est-il important? “LE TAUX IDÉAL DU PH DANS UNE PISCINE DOIT ÊTRE SITUÉ ENTRE 7,2 ET 7,6”. Avant il était conseillé de maintenir dans l’eau une quantité de chlore résiduel suffisante pour la destruc- tion des bactéries. Mais ce chlore n’agira efficacement comme bactéricide que quand l’eau où se dis- soudra aura un PH compris entre 7,2 et 7,6.
FRANÇAIS LA FILTRATION La filtration est seulement une partie du travail à réaliser pour maintenir l’eau de la piscine propre. Elle est inséparable du traitement chimique car l’un ne va pas sans l’autre pour obtenir le résultat escompté. On généralise l’idée, en achetant une installation que la machine fera tout, ce qui lui donne l’appella- tion de "...
válvula selectora vanne multivoies a desagüe a l’égout a piscina a la piscine de la piscine de piscina a desagüe a l’égout de piscina de la piscine L’INSTALLATION Le filtre doit être installé le plus près possible de la piscine et de préférence à 0,50 m au-dessous du niveau de l’eau de la piscine.
FRANÇAIS Montage du manomètre (avec vanne latérale) Montage du manomètre (sans vanne Top) CHARGE DE SABLE Pour obtenir le meilleur rendement de ces filtres il faut les remplir de silice, granulométrie de 0,5 à 0,7 mm, avec la quantité indiquée sur la plaque des caractéristiques. Procéder comme suit : 1.- Mettre le filtre en place et raccorder les tuyauteries 2.- Enlever le couvercle et le joint...
Page 18
FILTRATION La pompe arrêtée, mettre la manette de la vanne multivoies en "FILTRATION". Démarrer la pompe. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE Pendant le fonctionnement, il est prudent de regarder de temps en FILTERN temps le manomètre qui indique le degré de saturation du filtre. Quand la pression arrive à...
Page 19
FRANÇAIS RECIRCULATION Dans cette position, la vanne multivoies effectue le passage de l’eau provenant de la pompe directement à la piscine sans passer par l’in- térieur du filtre. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN VIDANGE Dans le cas où il n’existe pas de vidange au fond de la piscine allant directement à...
FERMETURE Comme le nom l’indique, cette position s’utilise pour fermer le passage de l’eau du filtre à la pompe. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN Elle permet d’ouvrir le préfiltre de la pompe. MISE EN MARCHE Une fois le sable versé, il est nécessaire de le laver: 1.- Place la vanne multivoies en position "LAVAGE"...
FRANÇAIS Hivernage: Afin de ne pas endommager le filtre pendant la période d'hiver, veuillez suivre les indications suivantes: Réaliser un lavage et un rinçage selons les indications dans ce manuel. Vider le filtre d'eau. Enlever le couvercle du filtre pour le maintenir ventilé pendant la période d'inactivité. Pour mettre le filtre en fonctionnement, suivre les instructions spécifiées dans le paragraphe MISE EN SERVICE.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau. Ne pas manipuler le système avec le filtre branché. Ne pas laisser enfants ou adultes s'asseoir sur le système. Ne pas faire une connexion directe du filtre au résau d'eau, car la pression de l'eau peut être très elévée et supérieure à...
Page 23
ESPAÑOL QUÉ OCURRE CON EL AGUA DE SU PISCINA? Lógicamente ésta es la primera pregunta que debemos hacernos. Antiguamente la mayoría de las piscinas no disponían de una instalación de depuración y funcionaban sencillamente llenándolas con agua limpia y en el transcurso de ciertos días cuando el agua presentaba un aspecto desagradable, se vaciaban, limpiaban y se llenaban nuevamente.
Page 24
EL pH El pH es el grado de acidez del agua. Los valores de pH están comprendidos entre 0 y 14, corres- pondiendo el valor 7 al grado neutro, los valores entre 0 y 7 a los grados ácidos y entre 7 y 14 a los alcalinos, si bien los valores usuales en una piscina son los comprendidos entre los valores 6, 8 y 8,4.
Page 25
ESPAÑOL LA FILTRACIÓN La filtración, es sólo una parte del trabajo a realizar para mantener limpia una piscina y además inse- parable del tratamiento químico, ya que la una sin la otra por sí solas no consiguen el fin buscado. Con esto queremos indicar que sólo con el filtro no se conseguirá...
Page 26
válvula selectora a desagüe a piscina de piscina a desagüe de piscina INSTALACIÓN El filtro deberá instalarse lo más cerca posible de la piscina y con preferencia a un nivel de 0,50 mts. por debajo de la superficie de agua de la piscina. Prever que exista un desagüe para el local en donde radique el filtro.
Page 27
ESPAÑOL 5.- Montar la te manómetro, la junta, el manómetro y el tapón purga aire (ver despiece). No es nece- sario utilizar cinta de teflón, ya que la estanqueidad en este punto se hace con la junta. No apre- tar la te manómetro con ninguna herramienta ya que con las manos es suficiente. Montaje manómetro (con válvula lateral) Montaje manómetro (con válvula top) CARGA DE ARENA...
Page 28
FILTRACIÓN Con la bomba parada situar la maneta de la válvula selectora en “FILTRACIÓN”. Poner en marcha la bomba. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN Durante el funcionamiento es conveniente observar periódicamente el manómetro, el cual nos indica el grado de saturación del filtro. Cuando la presión llegue a 1,3 kg/cm², se realizará...
Page 29
ESPAÑOL RECIRCULACIÓN En esta posición la válvula selectora efectúa el paso del agua procedente de la bomba directamente a la piscina, sin pasar por FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN el interior del filtro. VACIADO En el caso de que la piscina no pueda desagüar directamente al alcantarillado, por no existir desagüe a nivel del fondo de la piscina, FILTER FILTRATION...
CERRADO Como su nombre indica se utiliza para cerrar el paso del agua del filtro a la bomba, se utiliza para poder abrir el cesto recoje-cabellos FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN (prefiltro) de la bomba. PUESTA EN MARCHA Una vez cargado el filtro de arena es necesario efectuar un lavado de la misma. Proceder del modo siguiente: 1.- Colocar la válvula selectora en la posicion de “LAVADO”.
Page 31
ESPAÑOL Limpiar la arena anualmente para un mejor servicio con ASTRAL Filnet sólido o Filnet líquido. Se reco- mienda cambiar la arena cada 3 años aproximadamente. Invernaje: Para no dañar el filtro durante el periodo de invernaje es necesario realizar las siguientes operaciones: Realizar un lavado y enjuague según las instrucciones anteriores.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No haga funcionar el equipo sin agua. Siempre que deba manipular el filtro o válvula, desconéctelo de la toma de corriente. No permita a niños o adultos sentarse sobre el equipo. No conectar directamente el filtro a la red de agua, ya que la presión de la misma puede ser muy ele- vada y exceder la presión máxima de trabajo del filtro.
Page 33
ITALIANO COSA OCCORRE CON L’ACQUA DELLA SUA PISCINA? Logicamente questa è la prima domanda che dobbiamo porci. In passato la maggior parte delle piscine non disponevano della installazione di un depuratore e funzionavano semplicemente riempiendo con acqua limpida e, trascorso un certo numero di giorni quando l’acqua presentava un aspetto sgradev- ole, si svuotavano, si pulivano e si riempivano nuovamente.
Page 34
PERCHE E IMPORTANTE IL pH? “IL VALORE IDEALE DEL PH NELLA PISCINA DEVE ESSERE SITUATO ENTRO 7,2 E 7,6”. Precedentemente si indica che per la distruzione dei bacteri, dobbiamo mantenere nell’acqua una quantità di cloro residuo sufficiente per esso; però questo cloro sarà efficace come battericida quando il valore dell’acqua avrà...
ITALIANO PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO (6) immissione (2) skimmer bochette di aspirazione (5) filtro valvola selettrice (1) scarico (4) pompa (3) valvolas L’acqua si aspira dal fondo delle piscine attraverso lo scarico (1) e dalla superficie tramite gli skimmers (2), arrivando al filtro (5) con tubi separati provvisti dalle rispettive valvole (3) e ritornando alla piscina attraverso le bocchette (6).
Page 36
valvola selettrice válvula selectora desagüe scarico a piscina immissione aspirazione de piscina scarico a desagüe de piscina aspirazione INSTALLAZIONE Il filtro dovrà installarsi il più vicino possibile all piscina e preferibilmente ad un livello di 0,50 mt. sotto il livello dell’acqua della piscina. Precedere uno scarico nel locale dove è situato il filtro. IMPORTANTE: Non usare per il montaggio della valvola selettrice tubi di ferro e canapa, è...
Page 37
ITALIANO Montaggio manometro (con valvola laterale) Montaggio manometro (con valvola top) CARICO DI SABBIA Per ottenere il massimo rendimento di questo filtro dovrà riempirsi con sabbia quarzifera o silicea di una granulometria da 0,5 a 0,7 mm., in quantità sufficiente descritta sull’etichetta e procedere come segue: 1.- Togliere il coperchio e la guarnizione.
Page 38
FILTRAZIONE Con la pompa spenta situare la maniglia della valvola selettrice in posizione di “FILTRAZIONE”. Mettere in funzione la pompa. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN Durante il funzionamento è consigliabile controllare periodicamente il manometro. Ciò permetterà il gradi di saturazione del filtro. Quando la pressione arriva a 1,3 Kg/cm²...
Page 39
ITALIANO RICIRCOLAZIONE In questa posizione la valvola selettrice effetuerà il passaggio del- FILTER l’acqua procedendo dalla direttamente alla piscina senza passare FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN dal filtro. SCARICO Nel caso che la piscina non si possa scaricare direttamente alla FILTER fognatura, poichè...
Page 40
CHIUSO Si utilizza per chiudere il passaggio dell’acqua del filtro alla pompa. Si utilizza per poter aprire il coperchio della pompa dovendo pulire il FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN cestello. MESSO IN FUNZIONE Una volta caricato il filtro di sabbia è necessario effettuare un lavaggio della stessa e procedere nel seguente modo: 1.- Collocare la valvola selettrice in posizione di lavaggio 2.- Aprire le valvole che controllano le tubazioni di aspirazione ed attacare la pompa per 4 minuti...
ITALIANO Realizzare un lavaggio e uno sciacquo secondo le istruzioni precedentemente indicate. Svuotare l'acqua dal filtro. Togliere il coperchio del filtro per mantenerlo ventilato durante il periodo d'inattività. Quando sia necessario rimettere il filtro in funzionamento, basterà seguire le istruzioni di MESSA IN MARCIA.
Page 42
Non bisogna pulire l'insieme del coperchio con nessun genere di dissolvente, dato che potrebbe perdere le sue proprietà (brillantezza, trasparenza,…) Dato che tutte le unioni vengono realizzate con giunte, non è necessario stringere eccessivamente i bulloni, per evitare la rottura dei vari pezzi di plastica. -41-...
Page 43
DEUTSCH WAS GESCHIEHT MIT DEM WASSER IN IHREM SCHWIMMBAD? Logischerweise ist dies die erste Frage, die wir uns stellen müssen. Früher waren die meisten Schwimmbäder nicht mit Reinigungsanlagen ausgestattet und wurden betrieben, indem einfach sauberes Wasser eingefüllt wurde und nach einigen Tagen, wenn das Wasser ein unangenehmes Aussehen bekam, wurden sie entleert, gereinigt und wieder gefüllt.
Page 44
pH-WERT Die pH-Wert-Skala liegt zwischen 0 und 14, wobei Wert 7 “Neutral” bedeutet, Werte zwischen 0 und 7 bedeuten “sauer” und zwischen 7 und 14 “basisch”. Die Werte in einem Schwimmbad schwanken nor- maleweiser zwischen 6,8 und 8,4. Warum ist der pH-Wert wichtig? “DER IDEALE pH-WERT IN EINEM SCHWIMMBAD LIEGT ZWISCHEN 7,2 UND 7,6“.
Page 45
DEUTSCH Zu diesem Zweck braucht man eine gewisse Menge von Chlor. Die überschlüssige Menge, d. h. die Menge, die nach der Zerstörung der Bakterien und der organischen Substanzen, noch vorhanden ist, bleibt frei im Wasser in der Form von unterchloriger Säure. Dieses Chlor, das im Wasser auf seinen “Einsatz”...
Page 46
Der eigentliche Filter ist der Silex-Sand, durch welchen das Wasser von oben nach unten läuft, wobei im Sand die im Wasser schwebenden Teilchen zurückgehalten werden. Erreicht der Wasserdruck im Filter mehr als 1,3 Kg/cm2, muss dieser rückgespült werden. Nachdem der Filtriervorgang begonnen worden ist, muss nach einer gewissen Zeit der Filter “gewaschen”...
Page 47
DEUTSCH MONTAGE Um eine richtige Montage des Filters zu erzielen, folgen Sie die folgenden Anweisungen: 1.- Stellen Sie den Filter auf eine horizontale und saubere Oberfläche. 2.- Installieren Sie den Filter an seinen endgültigen Platz. 3.- Wenn der Filter mit Seitenventil ist, installieren Sie es. Achten Sie darauf, dass die Dichtungen zwischen Ventil und Filter richtig gestellt sind.
Page 48
3.- Den Filter zur Hälfte mit Wasser füllen. 4.- Die nötige Sandmenge in den Filter füllen. 5.- Den Dichtungssitz des Deckels reinigen. 6.- Deckel aufsetzen und festziehen. BETRIEB Das Mehrwegventil hat einen Handhebel mit 6 Stellungen. Mit Hilfe dieses Handhebels können Sie die benötigten Operationen wählen.
Page 49
DEUTSCH SPÜLEN Jede Sandladung formt tausende von Kanälen, welche alle Schwebeteilchen aufnehmen und im Filtersand zurückhalten, was bewirkt, dass sich die Zahl der für das Wasser freien Kanäle laufend vermindert. Aus diesem Grund erhöht sich der Druck im Filtersand wenn er 1,3 kg/cm² erreicht und nicht mehr Schmutz aufnehmen kann, ist seine Reinigung notwendig, die wie folgt durchgeführt wird: Mehrweg-Ventil auf Position “SPÜLEN”...
Page 50
NACHSPÜLEN Nach einer „SPÜLUNG“ des Filters und nachdem die Anlage auf FILTER Position „FILTERN“ gestellt wurde, läuft das Wasser einige FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN Sekunden lang trüb zum Schwimmbad. Um zu vermeiden, dass dieses trübe Wasser in das Schwimmbad gelangt, gibt es diese Position „NACHSPÜLEN“...
Page 51
DEUTSCH Spülen und Nachspülen gemäss den Anleitungen vornehmen. Für eine bessere Leistung des Filters, Filtersand jährlich mit ASTRAL Filnet reinigen. Es ist empfehlenswert, den Filtersand circa alle 3 Jahre zu erneuen. Überwinterung: Während der Überwinterung, ist es empfehlenswert, die folgenden Hinweise zu befolgen: Spülen und Nachspülen gemäss den vorherigen Anweisungen.
SICHERHEITSHINWEISE Nie die Filteranlage ohne Wasser einschalten. Immer Stromverbindung unterbrechen, wenn Sie am Filter oder am Ventil arbeiten müssen. Erlauben Sie nie, dass Kinder oder Erwachsene sich an die Anlage anlehnen oder sich auf sie darauf setzen. Filterbehälter darf nicht direkt an die Trinkwasserleitung angeschlossen werden, da der Trinkwasserleitungsdruck höher als der im Filter erlaubte Druck sein könnte.
Page 53
PORTUGUES QUE ACONTECE COM A ÁGUA DA SUA PISCINA? Logicamente, esta e a primeira pergunta com que nos defrontamos. Antigamente a maioria das pisci- nas não dispunha de uma instalação de depuração e funcionavam soamente encahndo-as com água limpa, mas passados alguns dias a água apresentava um aspecto desagradável, eram despejadas, limpas e novamente cheias, isto sem duvida alguma representava varios inconvenientes: consumo de água, insalubridade da piscina e um banho nada agradável devido à...
Page 54
O pH O pH é o grau de acidez da água. Os valores do pH estão compreendidos entre 0 e 14, correspon- dendo o valor 7 ao grau neutro. Os valores entre 0 e 7 são os graus ácidos e entre 7 e 14 aos alcali- nos, embora os valores mais usuais numa piscina são os compreendidos entre 6,8 e 8,4.
Page 55
PORTUGUES O cloro que fica sob a forma de ácido hipocloroso á espera de actuar e que sobrou da necessidade imediata denomina-se cloro livre ou residual. A FILTRAÇÃO A filtração, é somente uma parte do trabalho, a realizar para manter limpa uma piscina é inseparável do tratamento quimico, já...
que a areia ficará obstruida com impurezas, impedindo a passagem da água, com a lavagem de contra-corrente consegue-se inverter o sentido de circulação da água no filtro e enviar para o esgoto as matérias filtradas.Se a pressão da água no filtro atingir 1,3 Kg/cm2, dever-se-á...
Page 57
PORTUGUES 2.- Instale o filtro no lugar definitivo. 3.- No caso de um filtro com válvula lateral, instale a válvula selectora no filtro, procurando que as jun- tas entre a válvula e o filtro fiquem correctamente posicionadas. 4.- Realize as três ligações pertinentes da válvula selectora: tubagem da bomba à válvula, da válvu- la ao tubo de escoamento e da válvula ao retorno da piscina.
Page 58
6.- Colocar e apertar a tampa do filtro. FUNCIONAMENTO A válvula selectora dispõe de uma alavanca com 6 posições que permite seleccionar todas as oper- ações necessárias para o correcto funcionamento do filtro. IMPORTANTE: Efectue sempre as mudanças de posição da válvula selectora com a bomba parada.
Page 59
PORTUGUES “LAVADO” – LAVAGEM Cada carga de areia forma milhares de canais de passagem que recolhem todas as matérias que ficam retidas na camada filtrante. Em consequéncia, o numéro de canais livres vai diminuindoe a passagem da água passa a fazer-se com nais difilcu- tade.
Page 60
“ENJUAGUE”- ENXAGUAMENTO Para evitar que após a lavagem, a água retorne á piscina com um FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE aspecto turvo deve proceder-se do seguinte modo: FILTERN Colocar a válvula selectora ne posição “ENJUAGUE” Ligar o motor durante 1 minuto Parar a bomba e colocar a válvual na posição de “FILTRAÇÃO”.
PORTUGUES MANUTENÇÃO Não limpe o filtro com dissolventes, já que poderá perder o brilho e resultar danificado. Substitua as peças e as juntas deterioradas quando necessário . Realize as lavagens e as enxaguaduras necessárias de acordo com as instruções de funcionamento. Lave a areia anualmente para um melhor serviço com ASTRAL Filnet sólido ou Filnet líquido.Troque a areia como mínimo cada 3 anos.
*No caso de não existir seta indicadora, pode comprovar-se o sentido de seguinte modo: Coloque-ce de frente para a bomba, ou seja, de mesmo lado onde está a tubagem de admissão (lado oposto ao do pré-filtro). O sentido do motor será o inverso ao dos ponteiros do relógio. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Não faça o equipamento funcionar sem água Antes de manipular o filtro ou a válvula, desligue-o sempre da tomada.
Page 63
TURKÇE HAVUZUNUZDAKI SUYA NE OLUR? Bu tüm havuz sahipleri için öncelikli önemli olan bir sorudur. Geçmiþte bazý havuzlarda filitre sistemi bulunmazdý, havuz sahibi gerekli olduðunda havuzu temiz su ile doldurma gibi bir problemle karþýka- rþýya kalýrdý. Havuzu tekrar doldurmak zahmetli olduðu kadar, kullanýlan su temiz olmadýðýndan havuz sahibi saðlýksýz bir havuzda yüzmek zorunda kalýrdý.
Page 64
TURKÇE KLOR ; Havuz suyundaki artýk (serbest) klor miktarý ülkeden ülkeye deðiþir. Mevcut saðlýk kurumlarýnýn düzen- lemelerine baðlý olarak tipik yasal gereksinimler litre baþýna 0,2-0,6 mg arasýnda olmalýdýr. ARTIK YADA SERBEST KLOR ÝLE NE ANLAÞILIR? Filitreleme sürecinden sonra bile suda klorun dezenfektan özelliði ile genelde hipoklorit asit formunda etkili olduðu yok edilecek bazý...
Page 65
Filitre kumunun içerde kalan partiküllerin temizlenmesi için belirli aralıklarla yıkanması gerekir .Bu işlem filitre içindeki akış tersine çevrilerek ve partiküllerin yerinden çıkartılarak atılması ile gerçekleştirilir. Bu ilkelerin göz önünde tutulmasıyla ileride belirtilen tesisat ve işletme talimatları ile beraber herhangi bir sorun çıkmaz . Filitre basıncı...
Page 66
TURKÇE 5.- Manometre Te'sini hava alma vidasýný, purjörü, manometreyi, (þekilde belirtilmiþtir) yerleþtirin. Su geçirmezlik conta ile garanti edildiðinde teflon bant kullanmak gerekli deðildir. El ile sýkma yeterli olacaðýndan manometre te'sini bir aletle sýkmayýn. Manometrenin vanaya yatay baðlantisi Manometrenin vanaya üstten baðlantisi KUM KOYULMASI Filitrenizden en iyi randýmaný...
Page 67
TURKÇE FILITRELEME Pompayý kapalý tutarak altiyollu vana kolunu filitreleme pozisyonuna FILTER getirin. FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN Pompayý çalýþtýrýn. Bu operasyon sýrasýnda basýnç aygýtý filitrenin doyma derecesini göster- diðinde zaman zaman tetkik edilmelidir. Basýnç 1,3kg/m² ye ulaþtýðýnda Backwash (ters yýkama) iþlemi uygulanmalýdýr. Dip emiþ ve skimmer vanalarý...
Page 68
TURKÇE RESIRKÜLASYON Bu pozisyonda altýyollu vana, pompadan gelen suyun filitre içinden geçmeden direkt olarak havuza gitmesine olanak tanýr. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN BOÞALTMA (WASTE) Eðer yüzme havuzunun suyunda direkt olarak ana rogara baðla- yarak boþaltma durumunda pompa kullanýlarak su boþaltýlmalýdýr. FILTER FILTRATION FILTRACION...
Page 69
TURKÇE KAPALI (CLOSED) Adýndanda anlaþýlacaðý gibi bu konum filitreden pompaya giden suyu kapatmak için ve pompadaki kollektörü açmak için kullanýlýr. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN ÝÞLETME Kum filitreye konduðunda yýkanmalýdýr. Bunun için aþaðýdaki iþlemleri takip edin. 1.- Altýyollu vanayý "Lavado" (wash) konumuna getirin. 2.- Havuz emiþ...
TURKÇE EN SIK KARÞILAÞILAN PROBLEMLER; ETKÝSÝ SEBEP ÇÖZÜM olmuþtur Filitre bloke olmuº tur. Filitreyi temizleyin. Filitreden çok az su geçmesi. Motorun çalýþtýðý yönde motor Emmenin zayýf iþlemesi. gövdesindeki oku kontrol edin. Motor Ters yöne çalýþtýrýnýz. Eðer yanlýþsa motor baðlantýlarýný deðiþtirin. Vakum borularý...
Page 71
ÈESKY PROÈ NEMÁME PRÙZRAÈNOU VODU V BAZÉNU? To je zpravidla první otázka, kterou si klademe po tom, co jsme si poøídili nový bazén. Døíve se stavìla vìtšina bazénù bez filtraèního zaøízení. Bazén se jednoduše napustil èistou vodou a po urèité dobì, když...
Page 72
ÈESKY CHLÓR Závazný pøedpis Dle platné vyhlášky è. 464 MZ obsah VOLNÉHO CHLÓRU v bazénové vodì nemá pøesáhnout hodnotu 0,3-0,5 mg/l (g/m Co se rozumí pod pojmem volný neboli zbytkový chlor ? Ve vodì i po jejím pøefiltrování zùstává celá øada bakterií a kultur, které je nutné zahubit. K tomu je tøeba nadávkovat do vody potøebné...
Page 73
Dochází ke zvíření písku a uvolňování nečistot, které písek zachytil. Tato prací voda se odvádí do odpadu. Proplach filtru je třeba provést, když tlak na manometru filtru překročí hranici 1,3 kg/cm UMÍSTĚNÍ FILTRU Filtr má být umístěn co nejblíže bazénu a cca 0,5 m pod hladinou vody . Výhodné je umístění...
Page 74
ÈESKY Montáž manometru u filtru s boèním ventilem Montáž manometru u filtru s ventilem Top PÍSKOVÁ NÁPLÒ Pro maximální úèinnost filtru je tøeba použít jako náplò køemièitý písek velikosti zrna (granulometrie) 0,5-0,7 mm (pokud výrobce filtru neurèí jinak). Množství písku se mìní dle typu filtru. Postup naplnìní...
Page 75
ÈESKY FILTROVÁNÍ (FILTRATION) Pøi vypnutém èerpadle nastavte ovládací ventil do polohy "FILTRACE". FILTER FILTRATION FILTRACION Zapnìte èerpadlo. FILTRAZIONE FILTERN Bìhem provozu obèas zkontrolujte tlak, který ukazuje manometr, abyste mìli pøedstavu o stavu zanesení filtru neèistotami. Když tlak dosáhne hodnoty 1,3 kp/cm2, proveïte "PROPLACH". Ventily na sacím potrubí ze dna bazénu a od skimmerù...
Page 76
ÈESKY RECIRKULACE (RECIRCULATION) Pøi této poloze ovládacího ventilu se voda vrací pøes èerpadlo zpìt do bazénu, aniž by procházela filtrem. Používá se napø. pro ohøev FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN vody tepelným výmìníkem, aniž by se voda filtrovala. VYPOUŠTÌNÍ (WASTE) V pøípadì, že Váš...
ÈESKY ZAVØENO (CLOSED) Tato poloha se používá pøi èištìní lapaèe hrubých neèistot èerpadla. FILTER FILTRATION FILTRACION FILTRAZIONE FILTERN UVEDENÍ DO PROVOZU Po naplnìní filtru pískem je nutné provést jeho proprání, a to následovnì: 1. Pøepnìte ovládací 6-ti cestný ventil do polohy "PROPLACH". 2.
Page 78
ÈESKY NEJÈASTÌJŠÍ ZÁVADY DRUH ZÁVADY PØÍÈINA ØEŠENÍ lapaè neèistot je zanesený vyèistìte lapaè neèistot filtr dává malý prùtok vody ovìøte, zda šipka otáèení motor má obrácený chod na víku motoru èerpadla souhlasí se skuteèným smìrem otáèení motoru, sací tryska málo nasává pokud ne, zamìòte 2 fáze motoru (platí...
Page 79
Ð ×òî ïðî î ò âî î â â å å å? Ýòî äîëæåí áûòü ñàìûé âàæíûé âîïðîñ äëÿ âñåõ âëàäåëüöåâ áàññåéíîâ. Ðàíüøå äëÿ ìíîãèõ áàññåéíîâ íå ïðèìåíÿëàñü ôèëüòðàöèÿ âîäû, è âëàäåëüöàì ïðèõîäèëîñü ìåíÿòü âîäó ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè. Ñåãîäíÿ âëàäåëüöû áàññåéíîâ ïðåäúÿâëÿþò âûñîêèå òðåáîâàíèÿ ê ãèãèåíå, õîòÿò èìåòü êðèñòàëüíî...
Page 80
Ð Õëî Ñòàíäàðòû, îïðåäåëÿþùèå êîëè÷åñòâî ñâîáîäíîãî õëîðà â âîäå áàññåéíà â ðàçíûõ ñòðàíàõ ðàçëè÷íûå, íî îáû÷íî ýòî 0.2 - 0.6 ìèëëèãðàììà íà êàæäûé ëèòð âîäû. ×òî ûâ åò ÿ âî î û ëî î ? Äàæå ïîñëå ïðîöåññà ôèëüòðàöèè â âîäå îñòàåòñÿ êàêîå-òî êîëè÷åñòâî áàêòåðèé. Äëÿ äàëüíåéøåé...
Page 82
Ð î ò æ î åò ï î îâî âå ò ëå î ò æ î åò ï âå å âå ò ëå ë ò ïå î Äëÿ ìàêñèìàëüíî ýôôåêòèâíîé ðàáîòû ôèëüòðà äîëæåí èñïîëüçîâàòüñÿ ïåñîê ñ ãðàíóëîìåòðèåé 0.5-0.7 ìì. Êîëè÷åñòâî ïåñêà íåîáõîäèìîãî äëÿ çàãðóçêè ôèëüòðà óêàçàíî íà òàáëè÷êå, êîòîðàÿ ðàñïîëîæåíà...
Page 86
Ð îëåå ï î ò å ûå ï î ëå û Ï î ëå Ï ÷ ò å å Ôèëüòð çàáëîêèðîâàí Î÷èñòèòå ôèëüòð Ôèëüòð ôèëüòðóåò Ïî ñòðåëêå íà êîðïóñå âîäó íåáîëüøèìè ìîòîðà îïðåäåëèòå Ìîòîð êðóòèòñÿ â îáúåìàìè. íàïðàâëåíèå åãî îáðàòíóþ ñòîðîíó âðàùåíèÿ, è...
Certificado de Garantía ASPECTOS GENERALES De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
Guarantee Certificate 1. GENERAL TERMS 1.1. In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee is in perfect condition at the time of delivery. 1.2. The Guarentee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. The manufacturer of the product extends the guarantee of the GRP vessel to five (5) years from the date of manufacture.