Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

BATTERY CHARGER
Smart battery charger with rejuvenation function
For all lead-acid batteries:
GEL, SLA, AGM, DRY, Ca/Ca
User Manual and Guide to professional battery
charging for Starter and Deep Cycle batteries.
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR
F4
6V-12V BATTERY CHARGER:
[ENGLISH]
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fulbat FULLOAD F4

  • Page 1 BATTERY CHARGER Smart battery charger with rejuvenation function For all lead-acid batteries: GEL, SLA, AGM, DRY, Ca/Ca User Manual and Guide to professional battery charging for Starter and Deep Cycle batteries. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR 6V-12V BATTERY CHARGER: [ENGLISH]...
  • Page 2: Intended Use

    INTRODUCTION Thank you for your purchase, please read these instructions they contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety information and instructions. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on these instructions with it as well.
  • Page 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA Input voltage: 110V or 230V AC Rated power: 60W Rated voltage outgoing: 6V/12V DC Rated output current: 0.8A/3.8A Ambient Temperature: 0*C to 40*C Housing Protection type: IP 65 6V lead acid battery 1.2Ah-14Ah Charging battery types: 12V Lead acid battery 1.2Ah-120Ah SAFETY Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual...
  • Page 4 Should the connection of the clamps be swapped, the LED “reverse connection” lights up 5. Disconnect Disconnect the appliance from the mains supply. Remove the “-” pole clamp (black) 15 from the “-” pole of the battery. Remove the “+” pole clamp (red) 14 from the “+” pole of the battery. Measuring Standby/Battery Voltage After connection to the grid, the appliance is on Standby.
  • Page 5: Maintenance And Care

    Program 3 “12V” (14.4V/3.8A) For charging 12V batteries with a capacity of between 14 Ah-120 Ah. Press the program selection button 10, to select program 3. The symbol is displayed on the LCD. During charging, the charge display 7 flashes and shows the progress of the charge procedure (1-4 bars). When the battery is fully charged, the condition display 8 shows 4 bars.
  • Page 6: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE Chargeur de batterie intelligent avec désulfatation Pour toutes les batteries au plomb type : GEL, SLA, AGM, DRY, Ca/Ca Notice d’utilisation et consigne de sécurité pour le chargeur de batterie 6V et 12V: F4. [FRANÇAIS]...
  • Page 7: Utilisation Prevue

    INTRODUCTION Merci pour votre achat du F4. Veuillez lire attentivement la notice qui contient des informations sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du chargeur. Avant toute utilisation du chargeur, familiarisez-vous avec les informations de sécurité et d’utilisation. Merci de n’utilisé le chargeur selon les recommandations de la notice et pour ses applications spécifiées.
  • Page 8: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Courant: 110V ou 230V AC Puissance testé: 60W Voltage: 6V/12V DC Intensité de Charge: 0.8A/3.8A Température ambiante 0*C à 40*C Isolation: IP 65 Batterie au plomb 6V 1.2Ah-14Ah Types de batteries chargées Batterie au plomb 12V 1.2Ah-120Ah SECURITE Les enfants, les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou les personnes qui n’ont pas les connaissances ou l’expérience nécessaire ne doivent pas être autorisé...
  • Page 9 Retirez la pince noire « - » (15) du chargeur, du pôle « - » de la batterie. Retirez la pince rouge « + » (14) du chargeur, du pôle « + » de la batterie. Mesure de la tension/Mesure de la tension de la batterie Après le branchement du chargeur à...
  • Page 10: Maintenance Et Soins

    Programme 3 “12V” (14.4V/3.8A) Pour charger des batteries 12V d’une capacité inférieure à 14Ah-120Ah. Appuyez sur le bouton “mode” pour sélectionner le programme 3 (10). Le symbole apparaît sur l’écran. Pendant la charge, sur l’écran l’indicateur de charge (7) clignote et indique la progression de la charge (1 à 4 barres). Quand la batterie est chargée, l’indicateur de charge (8) affiche 4 barres, le clignotement s’arrête et le charger passe automatiquement en mode maintenance.
  • Page 11: Carregador De Baterias

    CARREGADOR DE BATERIAS Carregador inteligente com função de rejuvenescimento Para baterias de chumbo-ácido: GEL, SLA, AGM, DRY, Ca/Ca Manual de Utilização e Guia para Profissionais para o carregador de baterias. ESTE MANUAL CONTÉM INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA E OPERAÇÃO PARA CARREGADOR DE BATERIAS 6V-12V BATTERY CHARGER: [PORTUGUESE]...
  • Page 12: Utilização Prevista

    INTRODUÇÃO Obrigado pela sua compra, leia atentamente estas instruções que contêm informações importantes sobre segurança, uso e descarte. Antes de usar o produto, familiarize-se com todas as informações e instruções de segurança. Use o produto apenas como descrito e para as utilizações indicadas. Se transmitir o produto para qualquer outra pessoa, certifique-se que também transmite estas instruções.
  • Page 13: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tensão de entrada: 110V ou 230V AC Potência nominal: 60W Tensão nominal de saída: 6V / 12V DC Corrente de saída nominal: 0.8A / 3.8A Temperatura ambiente: 0*C a 40*C Tipo de proteção da caixa: IP 65 Bateria chumbo-ácido de 6V 1.2Ah-14Ah Carregamento de tipos de bateria: Bateria chumbo-ácido 12V...
  • Page 14 Caso a conexão das garras esteja trocada, o LED “conexão reversa” acende 5. Desligar Desligue o aparelho da rede elétrica. Remova a garra do pólo “-” (preto) 15 do pólo “-” da bateria. Remova a garra do pólo “+” (vermelho) 14 do pólo “+” da bateria. Medição da tensão standby / bacteria pós a conexão à...
  • Page 15: Manutenção E Cuidados

    Programa 3 “12V” (14.4V/3.8A) Para carregar baterias de 12V com uma capacidade entre 14 Ah e 120 Ah. Prima o botão de selecção de programas 10, para seleccionar o programa 3. O símbolo é apresentado no LCD. Durante a carga, o indicador de carga 7 pisca e mostra o progresso do processo de carga (1-4 barras). Quando a bateria está...
  • Page 16: Caricabatterie

    CARICA-BATTERIE Carica-batterie intelligente con funzione di rigenerazione Per tutte le batterie al Piombo-Acido: GEL, SLA, AGM, A SECCO, Ca/Ca Manuale d’uso e guida per la ricarica professionale delle batterie, sia per le batterie di avviamento (progettate per fornire picchi sporadici di poche decine di secondi), sia per le batterie a ciclo proforndo (progettate per fornire una tensione costante man mano che la batteria si scarica).
  • Page 17: Uso Previsto

    INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Ti consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni, perchè contengono importanti informazioni sulla sicurezza, sull’uso e sullo smaltimento. Prima di usare il prodotto, è utile familiarizzare con tutte le istruzioni e le indicazioni di sicurezza. Prima di trasferire il prodotto a qualcun altro, assicurarsi di trasferire anche queste istruzioni.
  • Page 18: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione di ingresso: 110V o 230V AC Potenza nominale: 60W Tensione nominale in uscita: 6 V / 12 V CC Corrente nominale di uscita: 0.8A / 3.8A Ambient Temperature: Da 0 * C a 40 * C Tipo di protezione: IP 65 Batterie da 6V al Piombo-Acido 1.2Ah-14Ah Indicato per i seguenti tipi di batterie :...
  • Page 19 Scollegamento Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica. Scollegare il polo negativo “-“ (nero) 15 dal polo negativo “-“ della batteria. Scollegare il polo positivo “+“ (rosso) 15 dal polo positivo “+“ della batteria. Misurazione della tensione di standby della batteria Dopo il collegamento alla rete elettrica, il dispositivo si trova in posizione di “Standby”.
  • Page 20: Cura E Manutenzione

    Programma 3 per batterie da “12V” (14.4V/3.8A) Per la ricarica di batterie da 12V con una capacità compresa tra 14Ah e 120 Ah. Il simbolo viene visualizzato sul display LCD. Durante la ricarica, il display di ricarica lampeggia 7 volte e mostra l’avanzamento della procedura (1-4 barrette).
  • Page 21: Batterieladegerät

    BATTERIELADEGERÄT Intelligentes Batterieladegerät für tiefentladene Batterien. Für alle Blei-Säure-Batterien: GEL, SLA, AGM, DRY, Ca/Ca Benutzerhandbuch und Anleitung zum professionellen Laden von Starter- und tiefentladenen Batterien. DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN FÜR 6V-12V BATTERIELADEGERÄT : [DEUTSCH]...
  • Page 22: Lieferumfang

    EINFÜHRUNG Vielen Dank für Ihren Kauf. Bitte lesen Sie diese Anleitung, die wichtige Informationen zu Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung enthält. Bevor Sie das Produkt verwenden, machen Sie sich bitte mit allen Sicherheitsinformationen und Anweisungen vertraut. Verwenden Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Anwendungen. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, sorgen Sie bitte dafür, dass diese Anleitung auch weitergeben wird.
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung: 110 V oder 230 V Wechselstrom Nennleistung: 60W Nennspannung ausgehend: 6 V / 12 V Gleichstrom Nennausgangsstrom: 0.8A / 3.8A Umgebungstemperatur: 0 * C bis 40 * C Gehäuse Schutzart: IP 65 6V Blei-Säure-Batterie 1.2Ah-14Ah Ladebatterietypen: 12V Bleibatterie 1.2Ah-120Ah SICHERHEIT Kinder oder Personen, denen das Wissen oder die Erfahrung fehlt, um das Gerät zu benutzen oder deren körperliche,...
  • Page 24 Sollte der Anschluss der Klemmen vertauscht sein, leuchtet die LED "Reverse Connection" 5. Trennen Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Entfernen Sie die "-" Polklemme (schwarz) 15 vom "-" Pol der Batterie. Entfernen Sie die "+" Polklemme (rot) 14 vom "+" Pol der Batterie. Standby / Batteriespannung messen Nach dem Anschluss an das Stromnetz befindet sich das Gerät im Standby-Modus.
  • Page 25: Wartung Und Pflege

    Programm 3 “12V” (14.4V/3.8A) Zum Laden von 12V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah- 120 Ah. Drücken Sie die Programmauswahltaste 10, um Programm 3 auszuwählen. Das Symbol wird auf dem LCD angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige 7 und zeigt den Ladevorgang an (1-4 Balken). Wenn die Batterie vollständig geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 8 4 Balken an.
  • Page 26: Battery Charger

    BATTERY CHARGER Intelligente acculader met desulfaterings functie Voor alle lood-zuur batterijen : GEL, SLA, AGM, DRY, Ca/Ca Handleiding en gids voor het proffesioneel opladen van start-, of semi-tractie batterijen. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids en bedieningsinstructies voor de 6V-12V Battery Charger : [DUTCH]...
  • Page 27 INTRODUCTIE Bedankt voor uw aankoop. Lees voor gebruik deze handleiding goed door. Het bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering. Voordat u dit product gaat gebruiken dient u vertrouwd te zijn met het gebruik van de lader. Gebruik de lader alleen op de daarvoor bestemde toepassingen zoals beschreven in deze handleiding. Als u dit product door iemand anders laat gebruiken, zorg dat deze persoon ook de lader op de juiste manier gebruikt.
  • Page 28: Technische Data

    TECHNISCHE DATA Ingangsspanning : 110V of 230V AC Nominaal vermogen : 60W Geschatte uitgaande spanning: 6V/12V DC Geschatte uitgaande stroom: 0.8A / 3.8A Omgevingstemperatuur : 0*C tot 40*C Beschermingsgraad behuizing: IP 65 6V Loodzuur accu’s 1.2Ah-14Ah Geschikte batterij types : 12V Loodzuur accu’s 1.2Ah-120Ah VEILIGHEID...
  • Page 29 Als de verbinding van de klemmen wordt verwisseld, gaat de LED "omgekeerde verbinding" branden 5. Loskoppelen Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. Verwijder de "-" accuklem (zwart) 15 van de negatieve "-" pool van de batterij. Verwijder de "+" accuklem (rood) 14 van de positieve "+" pool van de batterij. Meten van stand-by/accu spanning Na aansluiting op het elektriciteitsnet staat het apparaat in stand-by.
  • Page 30: Onderhoud En Zorg

    Programma 3 “12V” (14.4V/3.8A) Voor het opladen van 12V-batterijen met een capaciteit tussen 14 Ah-120 Ah. Druk op de programmakeuzetoets 10 om programma 3 te selecteren. Het symbool wordt op het LCD-scherm weergegeven. Tijdens het laden knippert het laadscherm 7 en toont de voortgang van de laadprocedure (1-4 balken). Wanneer de batterij volledig is opgeladen, toont het conditiedisplay 8 4 balken.
  • Page 31: Cargador De Baterías

    CARGADOR DE BATERÍAS Cargador de baterías inteligente con función de rejuvenecimiento Para todas las baterías plomo-acido: GEL, SLA, AGM, DRY, Ca/Ca Manual de usuario y guía para la carga professional de baterías de arranque y de ciclo profundo. ESTE MANUAL INCLUYE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y DE MANEJO PARA CARGADOR DE BATERIAS 6V-12V: [ESPAÑOL]...
  • Page 32 INTRODUCCIÓN Gracias por su compra, por favor lea estas instrucciones, contienen información importante respecto a seguridad y utilización. Antes de utilizar el producto, por favor familiarícese con las advertencias de seguridad. Utilice la unidad solo como se describe y para las aplicaciones especificadas. Si entrega el producto a otra persona, asegúrese de entregarle las instrucciones.
  • Page 33: Informacion Tecnica

    INFORMACION TECNICA Voltage de entrada : 110V o 230V AC Potencia nominal : 60W Voltaje nominal de salida: 6V/12V DC Intensidad nominal de salida:0,8A/3,8ª Temperatura Ambiente: 0*C to 40*C Protección de la carcasa tipo: IP 65 6V baterias de plomo / acido 1.2Ah-14Ah Tipo de baterias a cargar : 12V baterias de plomo / acido...
  • Page 34 Retire el borne"+" (rojo) 14 del polo "+" de la batería. Medición del voltaje en reposo / batería Después de la conexión a la red, el dispositivo está en modo de reposo. La pantalla de reposo 6 se ilumina. Cuando las abrazaderas están conectadas, el voltaje de la batería se muestra en la pantalla LCD.
  • Page 35: Mantenimiento Y Cuidado

    Programa 3 “12V” (14.4V/3.8A) Para cargar baterías de 12Vcon capacidad entre 14 Ah-120 Ah. Presione el botón de selección de programa 10, para seleccionar el programa 3. El símbolo se muestra en la pantalla LCD. Durante la carga, la pantalla de carga 7 parpadea y muestra el progreso del procedimiento de carga (1-4 barras).

Table des Matières