être diagnostiqués sans avoir à retourner l’appareil, et les pièces de remplacement peuvent être expédiées rapidement si besoin. Dans tous les autres cas, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 2| P a g e...
Consommation électrique ....................48 Entretien ............................49 Nettoyage poussé du pluviomètre ..................49 Guide de dépannage ........................51 Appendice 1 - Re-calibrage de la direction du vent pour l’hémisphère sud ........55 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 3| P a g e...
Page 4
Informations de contact ........................59 Déclaration de conformité UE ......................59 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 4| P a g e...
1. Vue d’ensemble Pour des performances optimales de votre station météo Aercus Instruments™ WeatherRanger®, nous vous conseillons vivement de lire attentivement ce manuel avant de procéder à l’installation de l’appareil. L’installation est simple si la procédure détaillée ci-après est respectée ; elle vous permettra également d’éviter la plupart des erreurs pouvant survenir lors de l’utilisation d’une station météo.
3. Préparation Votre station météo WeatherRanger® comprend une station de base (le récepteur), un réseau de capteurs tout-en-un, et un thermo-hygromètre-baromètre sans fil. 3.1 Liste des pièces Élément Qté Image Station de base Dimensions du cadre (LxlxH) : 19,7 x 14,6 x 1,9 cm Dimensions de l’écran LCD...
Tournevis de précision (pour la petite vis cruciforme du capot du compartiment à piles) Clé réglable (pour le mât de fixation) Boussole ou GPS (pour le calibrage de la direction du vent) Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 7| P a g e...
Pluviomètre (à vidange automatique) Niveau à bulle Témoin LED de transmission (s’allume pendant 4 secondes lors de la mise en route, puis clignote une fois toutes les 16 secondes) Bouton de réinitialisation Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 8| P a g e...
Allen (fournie). Figure 2 3.3.2 Installation du mât de fixation Figure de référence 3. Retirez le collier du mât de fixation en le dévissant dans le sens antihoraire. Figure 3 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 9| P a g e...
Page 10
Figure de référence 4. Repérez et alignez la rainure située sur le réseau de capteurs avec la rainure sur le mât de fixation. Figure 4 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 10| P a g e...
Le témoin LED situé sous le réseau de capteurs s’allume pendant quatre secondes, puis clignote une fois toutes les 16 secondes (délai de mise à jour de la transmission). Refermez le compartiment à piles et serrez la vis. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 11| P a g e...
Page 12
Figure 6 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 12| P a g e...
(voir Figures 8a et 8b ci-dessous). Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 13| P a g e...
Page 14
Figure de référence 9. Repérez les quatre indicateurs de la rose des vents sur la girouette - N, E, S, W (représentant le nord, l’est, le sud et l’ouest). Une fois l’installation terminée, alignez la rose de la girouette à l’aide d’une boussole ou d’un GPS. Figure 9 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 14| P a g e...
(en retirant l’adaptateur d’alimentation CA), en patientant 10 secondes, puis en rebranchant l’adaptateur CA ; veillez à ce que le réseau de capteurs soit éloigné d’environ 3m de la station durant cette opération (afin d’éliminer tout problème d’interférence). Figure 11 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 15| P a g e...
LCD de la station. En regardant l’arrière de l’appareil de la gauche vers la droite, les polarités sont (-) (+) pour la pile du haut, et (+) (-) pour la pile du bas. Figure 13 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 16| P a g e...
Placez le réseau de capteurs et l’émetteur thermo-hygromètre-baromètre d’intérieur à une distance de 1,5- 3m de la station de base et patientez quelques minutes le temps que les capteurs distants se synchronisent avec la station de base. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 17| P a g e...
Exemple d’encart « d’accès rapide ». Depuis l’écran d’accueil, appuyez deux fois sur la touche Historique et une fois sur la touche Rappel. 4.1 Écran d’accueil Les divers éléments de l’écran d’accueil de la station de base sont illustrés Figure 15. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 18| P a g e...
Page 19
Radiation solaire (Lumière) 15 Connectivité Internet Pression barométrique 16 Connectivité WiFi 17 Refroidissement éolien Lever/coucher du soleil Phase de la lune 18 Rafale de vent Date et heure 19 Vitesse du vent Pluviométrie Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 19| P a g e...
Page 20
Rythme de pluie, Pluie journalière, Pluie hebdomadaire, Pluie mensuelle, Pluie annuelle. Touche historique Appuyez sur cette touche pour accéder au mode d’affichage de l’historique Touche réglages Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de réglage des paramètres Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 20| P a g e...
(1) Le message « Confirmer la suppression des min/max? » s’affiche. Appuyez sur pour choisir « Oui », puis appuyez sur pour confirmer. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 21| P a g e...
Afficher Page Faire Faire Faire Faire Afficher Retourner à l’écran rappel défiler défiler défiler défiler d’accueil rapports vers la vers la vers le vers le bas graphiques annuels gauche droite haut Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 22| P a g e...
4.2.2 Afficher / supprimer les archives annuelles Afficher et supprimer les archives annuelles. Figure 18 Supprimer le Faire défiler vers la Faire défiler vers la Afficher le rapport Retourner au rapport annuel gauche droite annuel Mode archives Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 23| P a g e...
OK ou sur OK ou sur page page gauche droite Annuler, puis Annuler, puis appuyez sur appuyez sur pour pour confirmer confirmer Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 24| P a g e...
Retourner Retourner à l’écran avant axe arrière axe axe X axe X défiler les d’accueil (heure) (heure) données pages des valeurs d’archives vers la vers la paramètres min/max gauche droite annuelles Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 25| P a g e...
ON (activé) ou OFF (désactivé). Appuyez sur pour sélectionner Mettre à jour, puis appuyez sur pour lancer la mise à jour. Remarque : le serveur d’horloge ne pourra fonctionner qu’une fois la connexion WiFi établie. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 27| P a g e...
AM h:mm:ss et h:mm:ss 4.3.3 Unités de mesure de la température pour modifier l’unité de mesure de la température entre °F et °C. Appuyez sur Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 28| P a g e...
W/m^2, lux et fc. 4.3.8 Affichage des périodes de pluie Appuyez sur pour modifier la période des relevés pluviométriques entre Pluie journalière, Pluie hebdomadaire, Pluie mensuelle, Pluie annuelle et Rythme de pluie. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 29| P a g e...
Régler vers Sélectionner Sélectionner Faire défiler Faire défiler Retourner à l’écran le haut ou le bas ou vers la vers la droite vers le haut vers le bas d’accueil cocher décocher gauche Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 30| P a g e...
La longitude x100 s’allume en rouge. Appuyez sur Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyez sur ou sur pour modifier les autres variables de longitude. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 31| P a g e...
Page 32
3. Dans cet exemple, l’emplacement saisi est le suivant : Latitude = 51,51 nord Longitude = 0,13 ouest (remarque : le signe ‘-’ n’est pas utilisé) une fois arrondi à deux chiffres significatifs. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 32| P a g e...
3 à 9hPa (le réglage par défaut est de 4hPa). Lorsque la pression atmosphérique passe sous le seuil déterminé dans une période de 3 heures, l’icône Orage s’affiche. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 33| P a g e...
Serveur, Type de serveur et Type de chargement. Saisissez l’identifiant et le mot de passe de votre station de base fournis par Wunderground.com. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 34| P a g e...
Page 35
à la page de réglage de Wunderground.com. voulu. Appuyez sur Remarque : comment créer un compte Wunderground.com et obtenir un identifiant pour votre station de base. 1. Rejoignez la communauté Wunderground.com. Inscrivez- vous ici : https://www.wunderground.com/members/signup.asp Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 35| P a g e...
Page 36
Saisissez l’identifiant et le mot de passe obtenus tel que vous les avez saisis sur la page du serveur météo de la station. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 36| P a g e...
Remarque : l’icône de la force du signal WiFi s’affiche sur l’écran d’accueil. Si la connectivité sans fil est établie et que vous utilisez Wunderground.com, l’icône WiFi apparaît sous l’affichage du refroidissement éolien sur l’écran d’accueil. Figure 27 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 37| P a g e...
à clignoter jusqu’à ce que la valeur de la condition météo repasse dans la norme. Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper l'alarme. Vous pouvez également configurer une alarme horaire en utilisant la même méthode. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 38| P a g e...
Pour régler un paramètre, appuyez sur pour atteindre le paramètre que vous souhaitez modifier. Appuyez pour sélectionner le signe (positif ou négatif, si applicable) et la valeur. Appuyez sur ou sur pour modifier la valeur calibrée. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 39| P a g e...
Valeur effective Appliquer une compensation si la station météo n’a pas fonctionné en continu tout le mois. Pluie annuelle Compensé Valeur effective Appliquer une compensation si la station météo n’a pas fonctionné en continu toute l’année. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 40| P a g e...
Page 41
Pour les stations météo installées dans l’hémisphère sud, vous devez impérativement suivre les instructions de re-calibrage du vent figurant dans l’Appendice 1, faute de quoi vos mesures de vent seraient erronées. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 41| P a g e...
Page 42
0,3mm de pluie (il s’agit de la résolution). La quantité de pluie accumulée peut être comparée à celle d’un pluviomètre à regard doté d’une ouverture d’au moins 10cm. Veillez à nettoyer régulièrement l’entonnoir du pluviomètre. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 42| P a g e...
«Confirmer l’enregistrement du nouvel émetteur ou sur pour afficher la boîte de dialogue intérieur ?» Appuyez sur ou sur pour sélectionner Oui ou Non. Appuyez sur ou sur pour confirmer votre choix. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 43| P a g e...
Page 44
Appuyez sur ou sur pour confirmer votre choix et le champ de l’année passe du vert au violet. Appuyez sur pour lancer la sauvegarde, appuyez à nouveau sur pour annuler la sauvegarde. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 44| P a g e...
Page 45
à vers la champ champ Usine sauvegarder. droite vers le vers le sauvegarde. haut Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 45| P a g e...
Page 47
Appuyez sur pour sélectionner ce champ. Appuyez sur pour sélectionner une langue, puis sur pour accepter la modification. 8. A propos de. Fournit des informations détaillées sur les solutions de dépannage. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 47| P a g e...
Station de base : adaptateur CC 5V (inclus), consommation : 7,5 Watts Capteur thermo-hygromètre-baromètre intérieur : 2 piles AAA (non fournies) Réseau de capteurs extérieur : 3 piles AA (non fournies) Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 48| P a g e...
être entièrement séparées en raison des fils qui les relient. NE TIREZ PAS SUR LES FILS. Ouvrez légèrement le boîtier du capteur, comme une huître. 3. Retirez les éventuels débris et toiles d’araignées, tel qu’illustré Figure 35. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 49| P a g e...
Page 50
Figure 34 Figure 35 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 50| P a g e...
Peut-être devez-vous insérer des piles neuves dans le réseau de capteurs Assurez-vous que les piles du réseau de capteurs extérieur sont récentes et Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 51| P a g e entièrement chargées. Les piles alcalines ont tendance à ralentir voire à geler par temps froid, ce qui affaiblit ou interrompt la transmission du signal ;...
Page 52
Peut-être devez-vous insérer des piles neuves dans le thermo-hygromètre intérieur Assurez-vous que les piles du thermo-hygromètre intérieur sont récentes et entièrement chargées, puis éteignez la station de base (en débranchant l’adaptateur CA), patientez 10 secondes et rebranchez l’adaptateur CA. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 52| P a g e...
Page 53
Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon fuseau horaire. S’il est incorrect, il se peut que vous transmettiez des données anciennes, et non des données en Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 53| P a g e...
Page 54
POUR PLUS D’INFORMATIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE FOURNISSEUR DE VOTRE REGION GEOGRAPHIQUE DONT LES COORDONNEES FIGURENT AU DEBUT ET A LA FIN DE CE MANUEL Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 54| P a g e...
Étape 3 : Alignez le pointeur de la girouette avec le ’S’ gravé sur le boîtier du capteur extérieur. Utilisez de l’adhésif ou similaire pour éviter tout mouvement. Alignez le pointeur de la girouette avec le repère ‘S’ Repère ‘S’ Figure 36 Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 55| P a g e...
Page 56
Accéder au mode calibrage. Appuyez sur ou sur pour sélectionner la Direction du vent qui sera d’approximativement 180º. Appuyez sur ou sur puis sur ou sur pour régler cette valeur sur 000º. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 56| P a g e...
Page 57
La direction du vent devrait Appuyez sur maintenant afficher 0º nord. Figure de référence 39. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 57| P a g e...
Page 58
N’oubliez pas de retirer l’adhésif utilisé pour stabiliser la girouette ! Étape 6 : Installez le réseau de capteurs extérieur à l’extérieur en suivant les indications de la section 3.3 et en veillant à orienter le panneau solaire vers le nord. Aercus Instruments™ - WeatherRanger® 58| P a g e...
Dans tous les autres cas, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil. Déclaration de conformité UE Par la présente, Aercus Instruments, déclare que cette station météo sans fil (Modèle : WeatherRanger) est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.