Page 1
Sommaire MINIKIT SOLO FR - NOTICE D’UTILISATION ....................... p.31 GB - INSTRUCTIONS FOR USE ....................p.57 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU - ..............p.85 D - GEBRAUCHSANWEISUNG ....................p.111 NL - HANDLEIDING ............................p.137 IT - ISTRUZIONI PER L’USO ......................p.188 AR - مادختسالا...
Notice d’utilisation pour Minikit Solo 1. Usage prévu 6. Entretien p.18 Indications Nettoyage extérieur du tire-lait p.18 Contre-indications Nettoyage de la membrane de et effets indésirables protection p.18 2. Description du produit 7. Recommandations importantes Vue éclatée et descriptif p.19 Choix de la taille de la téterelle...
Le tire-lait intervient à différents stades de la lactation : au démarrage, il aide à Le tire-lait MINIKIT SOLO est un tire-lait électrique nomade. Il peut être utilisé stimuler la lactation puis ensuite, il aide à l’entretenir au long cours.
Vue éclatée et descriptif b. Choix de la taille de la téterelle ➊ Téterelle Kolor ® Le tire-lait MINIKIT SOLO s’utilise avec le KIT EXPRESSION KOLOR . Une téterelle est ® ➋ Clapet « Clean Valve » composé incluse dans le pack standard du tire-lait MINIKIT SOLO.
Les téterelles KOLOR ® sont garanties sans BPA et sans Phtalate. Nettoyage Elles sont réutilisables pendant toute la durée de l’utilisation du tire-lait. Pour une hygiène optimisée, la téterelle est monobloc et permet de ne pas toucher désinfection des accessoires le pas de vis du récipient de collecte ni les parties internes du récipient de collecte et de la téterelle.
➌ Vissez à fond la téterelle KITETT Kolor ® avec le clapet sur le • Le tire-lait MINIKIT SOLO utilisé sur batterie a une autonomie d’environ 30 minutes récipient de collecte. en fonctionnement (soit 2 à 3 séances d’expression). ➍...
Les niveaux 1 et 2 correspondent à la phase de stimulation. Le tire-lait MINIKIT SOLO s’arrête automatiquement au (cadence rapide, aspiration faible). bout de 30 min de séance d’expression et ce, quel que Au démarrage, il convient de commencer par cette phase soit le niveau de réglage choisi.
à l’eau froide puis nettoyer à l’eau chaude et savonneuse. Rincez, laissez sécher à l’air Le tire-lait MINIKIT SOLO offre à la maman les sensations naturelles de l’allaitement libre sur un papier essuie-tout. en reproduisant la façon de téter du bébé.
Entretien Recommandations importantes a. Nettoyage extérieur du tire-lait Utilisation de l’électricité Le nettoyage se limite aux parties externes. • Avant le branchement de l’appareil sur une prise de courant, vérifier les valeurs La désinfection se fait avec un chiffon propre et humide. portées sur le mode d’emploi de l’appareil (volts et Hz) et votre réseau de distribution.
• Après utilisation, débrancher l’appareil de la prise de courant. Résolution de problèmes • Si vous constatez que le dispositif est bruyant ou fonctionne mal : contacter votre fournisseur. • Appareil médical fragile, à manipuler avec précaution. • Aucune connaissance particulière ou formation n’est nécessaire à l’utilisation de cet Problème Solution appareil.
WB26EL – WB30ES/WB30EL Pochon de transport - Lot de 2 ex. Y1423 Membrane de protection MINIKIT SOLO - 1 ex. Y20278 Le tire-lait MINIKIT SOLO est compatible avec les téterelles KOLOR ® Alimentation 6V MINIKIT de type C Y22134 autoclavables.
Puissance absorbée : 3,0 W Valeurs de l’aspiration 50 à 300 mbar ± 10% Les tire-lait Kitett doivent être détruits conformément aux directives Cadences 50 à 120 cycles/min locales sur la mise au rebut des appareils électriques. Utilisez votre système local de collecte de rebuts d’équipements électriques et Nuisance sonore <...
RF (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) plus près de 30 cm (12 pouces) de toute partie du tire-lait MINIKIT SOLO, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de ces appareils pourraient en être altérées.
Pictogrammes Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Niveau d’essai Niveau de Essai d’immunité CEI 60601 conformité Symboles présents Décharges électrostatiques ± 8 kV au contact direct ± 8 kV Conformité à la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux (DES) ±...
Operating instructions for Minikit Solo Ce symbole indique la limite d’humidité à ne pas dépasser en cas de fonctionnement, de transport et de stockage. Ce symbole indique la limite de pression atmosphérique à ne pas dépasser en cours de fonctionnement, de transport ou de stockage.