Page 1
Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo High End E-Sports Table Vrhunska miza za e-šport MEDION ERAZER ® ® MD 89100...
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Sicherheitshinweise 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
3. Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Austausch und Arbeiten im Be- reich der Verschraubungen besteht Verletzungsgefahr! Kunststoff und Metall reagieren auf Belastungen und Tempe- ratureinflüsse, indem sie sich ausdehnen und zusammenzie- hen. Prüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie ggf. nach. ...
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte.
4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie unse- ren Service bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
7. Zusammenbau Der Zusammenbau des Tisches sollte von mindestens zwei Personen ,den aufge- führten Schritten folgend, durchgeführt werden. Sorgen Sie für ausreichend Platz, um den Zusammenbau durchzuführen. Legen Sie eine Decke oder eine andere Abdeckung auf den Boden, um Kratzer an dem Tisch während der Montage zu vermeiden.
Page 12
7.1.2. Schritt 2 Legen Sie die Tischplatte (A) kopfüber auf den Boden und schrauben Sie, die in Schritt 1 montierten Beine an die Tischplatte an. Verwenden Sie hierzu die Schrauben M 6 x 35. Schrauben Sie nun Die Ablagefachhalterungen (8) mit den Schrauben M 6 x 14 an die Querverbindung.
Page 13
7.1.3. Schritt 3 Stecken Sie die Abdeckungen der unteren Tischbeinverzweigung (5, 6) und der oberen Tischbeinverzweigung (1, 2) wie aufgezeigt aneinander. Montieren Sie nun die Bannerhalterungen (3, 4) so, dass die Öffnung für die Ban- nerhalterung in Richtung Tischende zeigen. Verwenden Sie hierzu die Schrauben M 6 x 20.
Page 14
7.1.4. Schritt 4 Stellen Sie nun den Tisch vorsichtig auf die Tischbeine. Führen Sie das Kabel für die LED-Leisten durch die Öffnung (B). Befestigen Sie das Kabel an der Kabelhalterung (C) Schrauben Sie die LED-Leisten (10 / 11) an dafür vorgesehenen Aussparungen an den Tischseiten.
Page 15
7.1.5. Schritt 5 Führen Sie das Kabel für die LED-Leisten durch die Kabelschächte und setzen Sie die Kabelschachtabdeckungen (15) auf die Aussparungen. Verbinden Sie die Stecker L1 - L4 miteinander (B). Verbinden Sie das USB Kabel (C) mit dem USB Anschluß Ihres PC´s oder Note- books.
Page 16
7.1.6. Schritt 6 Setzen Sie die 2 Kabeldurchführungen (12) auf die entsprechenden Löcher in der Tischplatte. Legen Sie die Stange (G) der Bannerhalterung in die dafür vorgesehenen Aus- sparungen der Bannerhalter (B). Wickeln Sie die untere Seite des Banners um die Querverstrebung und schließen Sie somit den Klettverschluss.
8. LED-Leisten einschalten Drücken Sie die Taste an der rechten LED-Leiste, um die LED-Leiste einzu- schalten. Wählen Sie durch wiederholtes drücken auf die Taste die gewünschte Farbe, oder den Farbwechsel aus. Halten Sie die Taste gedrückt, um die LED-Leiste abzuschalten.
124,0 x 77,5 x 70,0 Gewicht 21 kg Max. Nutzungsgewicht 80 kg 11. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU 12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Tisch befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa-...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Österreich Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
15. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Page 22
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 25 1.1. Explication des symboles .................25 Utilisation conforme .................. 26 Consignes de sécurité................27 3.1. Réparation par l’utilisateur interdite ............28 Contenu de l’emballage ................29 Vue éclatée ....................30 Vis fournies ....................31 Assemblage ....................
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation Action à exécuter Consignes de sécurité à respecter 2. Utilisation conforme L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
3. Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! Toute intervention au niveau des raccords vissés ou l’utilisation de pièces inappropriées entraîne un risque de blessure. Le plastique et le métal réagissent aux contraintes et aux in- fluences de la température en se dilatant et en se contractant. Contrôlez régulièrement tous les raccords vissés et resser- rez-les si nécessaire.
DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou four- nis par nos soins.
4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Vérifiez si la livraison est complète et informez nos services dans un délai de 14 jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. ...
Cache de pied de table supérieur (face Compartiment de range- intérieure) ment Cache de pied de table supérieur (face Supports de compartiment extérieure) de rangement Support de bandeau (gauche) Crochet porte-casque Support de bandeau (droit) Éclairage LED (gauche) Cache de pied de table inférieur (face in- Éclairage LED (droit) térieure) Cache de pied de table inférieur (face ex-...
7. Assemblage L’assemblage de la table doit être effectué par au moins deux personnes en respec- tant les étapes indiquées ci-après. Veillez à disposer de suffisamment de place pour procéder à l’assemblage. Posez une couverture ou tout autre type de protection textile sur le sol afin d’éviter de rayer la surface de la table pendant le montage.
Page 32
7.1.2. Étape 2 Posez le plateau de table (A) à l’envers sur le sol et vissez-y les pieds montés à l’étape 1. Utilisez pour cela les vis M6x35. Vissez ensuite les supports du compartiment de rangement (8) à l’aide des vis M6x14 sur le support transversal du plateau.
Page 33
7.1.3. Étape 3 Clipsez l’une dans l’autre les faces des jeux de caches pour les jonctions supé- rieures (1 et 2) et inférieures (5 et 6) des pieds de la table. Montez à présent les supports de bandeau (3, 4) avec les ouvertures du porte-bandeau dirigées vers les extrémités de la table.
Page 34
7.1.4. Étape 4 Retournez à présent la table et posez-la délicatement sur ses pieds. Introduisez le câble des barres LED dans l’ouverture (B). Fixez le câble au support de câble (C). Vissez les barres LED (10/11) dans les orifices prévus à cet effet des côtés du pla- teau de table.
Page 35
7.1.5. Étape 5 Conduisez le câble des barres LED dans les conduits de câbles et placez ensuite les caches (15) sur les ouvertures. Assemblez les connecteurs L1 à L4 (B). Reliez le câble USB (C) avec le connecteur USB à votre PC ou ordinateur portable.
Page 36
7.1.6. Étape 6 Insérez les deux passe-câbles (12) dans les ouvertures correspondantes du pla- teau de table. Insérez la barre de maintien (G) du support de bandeau dans les ouvertures cor- respondantes du porte-bandeau (B). Enroulez la partie inférieure du bandeau autour de la barre transversale et main- tenez le tout à...
8. Allumage des barres LED Appuyez sur la touche de la barre LED de droite pour allumer les LED. Sélectionnez la couleur souhaitée pour l’éclairage ou la variation des couleurs en appuyant à plusieurs reprises sur la touche ...
21 kg Charge admissible max. 80 kg 11. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglementations pertinentes : • Directive RoHS 2011/65/UE 12. Recyclage EMBALLAGE La table est livrée dans un emballage qui la protège des dommages cau-...
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
RGPD en liaison avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf (Allemagne),...
Page 42
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......45 1.1. Spiegazione dei simboli ..................45 Utilizzo conforme ..................46 Indicazioni di sicurezza ................47 3.1. Non effettuare mai riparazioni autonomamente ........49 Contenuto della confezione ..............49 Disegno esploso..................50 Viti in dotazione ..................51 Assemblaggio ....................
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul prodotto e nelle istruzioni per l’uso.
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare • durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire Indicazioni di sicurezza da seguire 2. Utilizzo conforme Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: •...
3. Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni in caso di sostituzioni o lavori non eseguiti a regola d’arte in prossimità dei collegamenti a vite! Plastica e metallo reagiscono alle sollecitazioni e agli influs- si di temperatura espandendosi e contraendosi. Verificare re- golarmente tutti i collegamenti a vite ed eventualmente strin- gerli.
Page 47
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’im- ballaggio.
3.1. Non eff ettuare mai riparazioni autonomamente Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonoma- mente l’illuminazione a LED. Pericolo di scossa elettrica! I con- trolli dei componenti interni, le modifiche e le riparazioni possono essere effettuati esclusivamente da personale com- petente.
Coprigamba superiore (lato interno) Vano portaoggetti Coprigamba superiore (lato esterno) Supporti per il vano porta- oggetti Supporto per lo striscione (sinistra) Supporto per le cuffie Supporto per lo striscione (destra) Illuminazione a LED (sini- stra) Coprigamba inferiore (lato interno) Illuminazione a LED (destra) Coprigamba inferiore (lato esterno) Aperture per il passaggio del cavo...
7. Assemblaggio L’assemblaggio del tavolo deve essere eseguito da almeno due persone seguendo i passaggi descritti di seguito. Assicurarsi che sia presente spazio a sufficienza per effettuare l’assemblaggio. Stendere sul pavimento una coperta o una copertura simile per proteggere il ta- volo da eventuali graffi durante il montaggio.
Page 52
7.1.2. Passaggio 2 Appoggiare il piano del tavolo (A) sul pavimento, in posizione capovolta, quindi avvitare al piano del tavolo le gambe montate nel passaggio 1. Per farlo utilizzare le viti M 6 x 35. Ora avvitare i supporti per il vano portaoggetti (8) al listello di collegamento tra- sversale utilizzando le viti M 6 x 14.
Page 53
7.1.3. Passaggio 3 Inserire i coprigamba della biforcatura inferiore (5, 6) e di quella superiore (1, 2) in modo che siano l’uno a contatto dell’altro, come illustrato. A questo punto montare i supporti per lo striscione (3, 4) in modo che le apertu- re per lo striscione siano rivolte verso la parte terminale del tavolo.
Page 54
7.1.4. Passaggio 4 Ora, con cautela, raddrizzare il tavolo in modo che poggi sulle proprie gambe. Fare passare il cavo delle strisce di LED nell’apertura (B). Fissare il cavo al relativo supporto (C). Avvitare le strisce di LED (10 / 11) in corrispondenza delle apposite rientranze sui lati del tavolo.
Page 55
7.1.5. Passaggio 5 Inserire il cavo delle strisce di LED negli appositi vani e posizionare le coperture (15) sulle rientranze. Collegare i connettori L1 - L4 l’uno all’altro (B). Collegare il cavo USB (C) alla porta USB del PC o del notebook.
Page 56
7.1.6. Passaggio 6 Posizionare le 2 aperture per il passaggio del cavo (12) sugli appositi fori del pia- no del tavolo. Posizionare la barra (G) del supporto per lo striscione nelle apposite rientranze del supporto (B). Avvolgere la parte inferiore dello striscione intorno alla traversa, quindi chiuder- lo con il velcro.
8. Accensione delle strisce di LED Premere il tasto sulla striscia di LED di destra per accendere le strisce di LED. Premere ripetutamente il tasto per scegliere il colore desiderato oppure per cambiare colore. Premere il tasto e mantenerlo premuto per spegnere le strisce di LED.
124,0 x 77,5 x 70,0 Peso 21 kg Carico max. 80 kg 11. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti basilari e alle altre dispo- sizioni in materia: • Direttiva RoHS 2011/65/UE 12. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il tavolo da eventuali danni durante il trasporto.
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi.
BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
Page 62
Kazalo Informacije o teh navodilih za uporabo........... 65 1.1. Pomen znakov ......................65 Namenska uporaba ................... 66 Varnostna navodila ................... 66 3.1. Nikoli ne izvajajte popravil sami ..............68 Obseg dobave .................... 68 Eksplozijska risba ..................69 Priloženi vijaki ................... 70 Sestavljanje ....................71 Vklop LED-letev ..................
1. Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob uporabi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostna in celotna navodila. Upošte- vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
Varnostna navodila, ki jih morate upoštevati 2. Namenska uporaba Izdelek je namenjen le za zasebno uporabo in ni primeren za in- dustrijsko/poslovno uporabo. Upoštevajte, da zaradi nepravilne uporabe preneha veljati ga- rancija: • Miza je primerna za največjo skupno obremenitev 80 kg. ...
Page 66
• v primeru poškodbe osvetlitve LED zaradi tekočine ali močne vlage. Mize ne postavite neposredno ob steno, da zagotovite dovolj prostora za noge. Hrbtna stran mize z ravno mizno ploščo ni primerna za seden- je, saj ni prostora za noge. Sedite samo na strani z vbočeno mizno ploščo.
3.1. Nikoli ne izvajajte popravil sami Sami v nobenem primeru ne poskušajte odpirati in/ali popravljati osvetlitve LED. Obstaja nevarnost električnega udara! Preglede notranjih sestavnih delov, spremembe in po- pravila smejo izvajati samo strokovnjaki. 4. Obseg dobave NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obsta- ja nevarnost zadušitve.
Zgornji pokrov noge mize (notranja Odlagalni predal stran) Zgornji pokrov noge mize (zunanja stran) Držali odlagalnega predala Nosilec zastave (levo) Držalo za slušalke Nosilec zastave (desno) Osvetlitev LED (levo) Spodnji pokrov noge mize (notranja Osvetlitev LED (desno) stran) Spodnji pokrov za noge mize (zunanja Uvodnici za kable stran) Mizna plošča...
7. Sestavljanje Mizo morata sestavljati vsaj dve osebi, ki morata slediti navedenim korakom. Zagotovite dovolj prostora za sestavljanje. Na tla položite odejo ali drugo prekrivalo, da se miza med sestavljanjem ne bo opraskala. Vijake najprej privijte ročno. Šele v 4. koraku je treba vijake tesno priviti. 7.1.1.
Page 71
7.1.2. 2. korak Mizno ploščo (A) položite na tla z zgornjo stranjo navzdol in nanjo privijte nogi mize, ki ste ju sestavili v 1. koraku. Uporabite vijake M 6 x 35. Zdaj na prečnik privijte držali odlagalnega predala (8) z vijaki M 6 x 14. ...
Page 72
7.1.3. 3. korak Pritrdite pokrova spodnjih stranskih nog (5, 6) in zgornjih stranskih nog (1, 2), kot prikazuje slika. Nosilca zastave (3, 4) zdaj pritrdite tako, da bodo odprtine za držalo zastave gle- dale proti koncu mize. Uporabite vijake M 6 x 20. ...
Page 73
7.1.4. 4. korak Zdaj mizo previdno postavite na noge. Kabel za LED-letvi speljite skozi odprtino (B). Kabel pritrdite na držalu kabla (C) LED-letvi (10/11) privijte v predvidene odprtine na straneh mize. Uporabite vijake ST 4 x 20.
Page 74
7.1.5. 5. korak Kabel za LED-letvi speljite skozi kabelska kanala in namestite pokrova kabelskih kanalov (15) na odprtini. Povežite vtiče L1– L4 (B). Priklopite USB-kabel (C) z USB-vhodom na vašem osebnem ali prenosnem raču- nalniku.
Page 75
7.1.6. 6. korak 2 uvodnici za kable (12) namestite na ustrezni luknji v mizni plošči. Palico (G) držala zastave vstavite v predvideno odprtino nosilcev zastave (B). Spodnjo stran zastave ovijte okrog prečnika in tako spnite sprijemalno zapiralo.
8. Vklop LED-letev Pritisnite tipko na desni LED-letvi, da vklopite LED-letev. Večkrat pritisnite tipko in izberite želeno barvo ali spreminjanje barv. Tipko držite pritisnjeno, da LED-letev izklopite.
Največja uporabna teža 80 kg 11. Informacije o skladnosti za EU Družba MEDION AG s tem izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določbami naslednjih aktov: • Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električ- ni in elektronski opremi (RoHS) 12.
1000 Ljubljana Slovenija Ta in številna druga navodila za uporabo so vam vedno na voljo za prenos na spletni strani www.medion.com/si/. Tam najdete tudi gonilnike in drugo programsko opremo za raz- lične naprave. Prav tako lahko optično preberete prikazano QR-kodo in navodi- la za uporabo prenesete s storitvenega portala v svojo mobilno napravo.
15. Izjava o varstvu podatkov Spoštovana stranka! Sporočamo vam, da mi, podjetje MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, kot od- govorna oseba obdelujemo vaše osebne podatke. Pri zadevah v zvezi z zaščito podatkov nas podpira naš pooblaščenec za zaščito po- datkov, ki je dosegljiv na naslovu MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen;...