4
3
2
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).
A. Remove button (2) and set screw (3). Pull off handle (4).
B. Remove screw (5) and stem extender (6).
C. Remove flange nut (7), flange and gasket (8).
D. Remove mounting sleeve (9).
E. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19 mm hex
socket wrench.
F. Install new cartridge (1) and assemble other parts in reverse order. NOTE: Line
up handles with valves in closed position before refitting handles.
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si el agua se está filtrando por e caño o por debajo de la manija reemplace el
cartucho de la válvula (1).
A. Quite el botón (2) y el tornillo de presión (3). Arranque la manija (4).
B. Quite el tornillo (5) y el suplemento del tronco (6).
C. Quite la Tuerca con arandela incorporada (7), el reborde de la manija y
empaque (8).
D. Quite la manga de instalación (9).
E. Desatornille el cartucho (1) dándole vuelta a la izquierda usando un maleficio
de 19 milíme tros llave de socket.
F. Instale el nuevo cartucho (1) y ensamble otras piezas en orden inverso.
NOTA: Formación manijas con las válvulas en la posición cerrada antes de
reinstalar las manijas.
ENTRETIEN – SOUPAPE
COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU AVANT D'ENTREPRENDRE
L'ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC
Si votre robinet coule hors du bec ou autour du corps de traitement, substituez la
cartouche de valve (1).
A. Retirez le bouton (2) et la vis de réglage (3). Retirez le traitement (4).
B. Retirez la vis (5) et l'unité d'extension de tige (6).
C. Retirez écrou à embase (7), embase de manette et joint (8)
D. Retirez la douille de support (9).
E. Dévissez la cartouche (1) en la tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre u tilisant un h exa de 19 m illimètres cl é à douille.
F. Installez la nouvelle cartouche (1) et assemblez d'autres pièces à l'envers la
commande. NOTE: Ligne traitments avec des valves en position de
fermeture avant de remettre des traitements en état.
8
7
6
5
1
9
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks at base of spout, replace
A. Remove button and loosen set screw (2) on bottom side of spout and pull
spout straight out to remove it from spout flange.
spout tube adapter kit (1).
B. Replace
C. Reassemble in reverse order.
D. If leak continues replace
MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si la llave de agua tiene una filtraci
adaptadores para tubo de chorro (1).
A. Quite el botón y Afloje el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del
surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del reborde
del surtidor.
juego de adaptadores para tubo de chorro (1).
B. Cambie el
C. Ensamble otra vez en orden inverso.
D. Si el escape del agua cambie el
(1).
ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU AVANT D'ENTREPRENDRE
L'ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le
A. Retirez le bouton et desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec
et tirez directement sur le be c pour le ret irer de embase de bec.
B. Reposez le
kit d'adaptateur de tube bec (1).
C. Reposez les éléments dans l'ordre inverse à celui de la dépose.
D. Si la fuite continue substituez
4
1
2
spout tube adapter kit (1).
spout tube adapter kit (1).
ón
fuga de agua, cambie el
juego de adaptadores para tubo de chorro
kit d'adaptateur de tube bec (1).
kit d'adaptateur de tube bec (1).
juego de
88173 Rev. A