Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

GB
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
FR
ES
Lea estas instrucciones antes de usar la máquina.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
DE
Primo dell'uso, si raccomanda di leggere questo manuale di
IT
istruzioni.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de machine in
NL
gebruik neemt.
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
SE
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
DK
FI
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
N0
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
PL
Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с
RU
содержанием данной инструкции.
Small Office Laminator
GR
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
TR
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen.
CZ
Pred použitím si pročtěte tyto pokyny.
SK
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
HU
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az utasításokat.
PT
Leia estas instruções antes da utilização.
BG
Моля, прочетете инструкциите преди употреба.
RO
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.
HR
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja.
SI
Pred uporabo izdelka preberite ta navodila za uporabo.
SR
Pročitajte ova uputstva pre upotrebe.
AR
HB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Saturn 3i A4

  • Page 1 Small Office Laminator Please read these instructions before use. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones antes de usar la máquina. Pred použitím si pročtěte tyto pokyny. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX LAMINATOR CONTROLS / QUICK START GUIDE ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL DEUTSCH 10-11 ITALIANO 12-13 NEDERLANDS 14-15 SVENSKA 16-17 DANSK 18-19 SUOMI 20-21 NORSK 22-23 POLSKI 24-25 26-27 РУССКИЙ 28-29 EΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE 30-31 32-33 ČESKY SLOVENSKY 34-35 MAGYAR 36-37 PORTUGUÊS 38-39 40-41 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 3: Laminator Controls / Quick Start Guide

    LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE...
  • Page 4: English

    DO NOT laminate an empty pouch. FEATURES & TIPS Lamination Feed Sensor For best results, use Fellowes ® brand pouches: When the machine senses a pouch has been mis-fed and has not gone Enhance 80, Impress 100. completely through the machine in a normal operating time, the Lamination For self-adhesive (cold pouches) only use the cold setting.
  • Page 5: Setting Up The Laminator

    Use the appropriate pouch size for the document. NEED HELP? Let our experts help you with a solution. www.fellowes.com Customer Service... Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution...
  • Page 6: Francais

    NE PAS plastifier une pochette vide. FONCTIONS ET CONSEILS Pour les meilleurs résultats, utiliser des pochettes de la marque Fellowes ® : Capteur d’alimentation de la plastifieuse Lorsque la machine sent qu’une poche n’a pas été bien remplie et qu’elle n’est Enhance 80, Impress 100.
  • Page 7: Preparation De La Plastifieuse

    BESOIN D’AIDE ? Laissez nos experts vous aider avec une solution. www.fellowes.com Service clientèle... Appelez toujours Fellowes avant de contacter le lieu d’achat de la machine, voir la dernière page de couverture pour les coordonnées DEPANNAGE Problème Cause possible Solution Mettre la machine en marche à...
  • Page 8: Español

    NO plastificar una bolsa vacía. CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS Sensor de introducción de la plastificación Para un mejor resultado, utilizar las bolsas de la marca Fellowes ®: Cuando la máquina detecta que una bolsa se ha atascado y no ha pasado Enhance 80, Impress 100.
  • Page 9: Necesita Ayuda

    Deje que nuestros expertos le ayuden buscando una solución. www.fellowes.com Servicio de atención al cliente... Llame siempre a Fellowes antes de contactar con el punto de venta, busque en la tapa trasera los datos de contacto. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución...
  • Page 10: Deutsch

    IMMER sicherstellen, dass selbstklebende Laminierfolien ausschließlich mit der Kaltlaminier-Einstellung verwendet werden. FUNKTIONSMERKMALE UND TIPPS Laminiereinzugssensor Um beste Ergebnisse zu gewährleisten, empfehlen wir original Fellowes®- Laminierfolien: Wenn die Maschine entdeckt, dass eine Folientasche falsch eingeführt und Enhance 80, Impress 100. innerhalb einer normalen Betriebszeit nicht vollständig durch die Maschine geführt wurde, beginnt die LED des Sensors für die Laminierungsführung...
  • Page 11: Brauchen Sie Hilfe

    Gerät heraus. BRAUCHEN SIE HILFE? Unsere Experten helfen Ihnen gern. www.fellowes.com Kundendienst... Rufen Sie stets zuerst Fellowes an, bevor Sie sich an Ihre Verkaufsstelle wenden. Die Kontaktangaben finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 12: Italiano

    NON plastificare una pouch vuota. FUNZIONI E SUGGERIMENTI Sensore di alimentazione per plastificazione Per risultati ottimali utilizzare le pouch Fellowes ®: Enhance 80, Impress 100. Se la macchina rileva che una busta non è stata introdotta correttamente e non Per le pouch autoadesive (fredde) utilizzare solo con le impostazioni a è...
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    BISOGNO DI AIUTO? I nostri esperti sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi problema. www.fellowes.com Servizio Clienti: Prima di contattare il rivenditore, contattare sempre Fellowes; vedere le informazioni di contatto sul retro del presente documento. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa...
  • Page 14: Nederlands

    Laminaatinvoersensor Voor de beste resultaten gebruikt u lamineerhoezen van het merk Fellowes ®: Enhance 80, Impress 100. Wanneer het apparaat detecteert dat een zak niet goed is ingevoerd en dat deze niet helemaal door het apparaat is gegaan binnen de normale werkingstijd, Gebruik uitsluitend de koude instelling voor zelfklevende (koude) hoezen.
  • Page 15: Hulp Nodig

    Laat onze experts u helpen bij het vinden van een oplossing. www.fellowes.com Klantenservice: Neem voordat u contact opneemt met de winkel waar u de machine heeft gekocht, altijd eerst contact op met Fellowes. Zie achterzijde voor contactgegevens. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oplossing...
  • Page 16: Svenska

    DU SKA INTE laminera en tom ficka. FUNKTIONER OCH TIPS Lamineringsmatarsensor För bästa resultat bör Fellowes®-märkesfickor användas: Enhance 80, Impress 100. När maskinen känner av att en påse har blivit felmatad och inte har gått helt och hållet genom maskinen på normal driftstid, blinkar LED-lampan För självhäftande fickor (kalla fickor) ska endast de kalla inställningarna...
  • Page 17: Behöver Du Hjälp

    änden. Använd rätt storlek på fickan för dokumentet. BEHÖVER DU HJÄLP? Låt våra experter hjälpa dig att finna en lösning. www.fellowes.com Kundtjänst Ring alltid Fellowes innan du kontaktar din återförsäljare. Se emballagets baksida för kontaktuppgifter. FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Kontrollpanelen är inte upplyst...
  • Page 18: Dansk

    DU MÅ IKKE laminere en tom lomme. FUNKTIONER OG TIPS Lamineringsindføringssensor Brug Fellowes ® mærkelommer for de bedste resultater: Enhance 80, Impress 100, Enhance 80 – kolde lommer. Når maskinen registrerer, at en lomme ikke er indført korrekt og ikke er ført helt igennem maskinen på normal tid, blinker Selvklæbende (kolde) lommer må...
  • Page 19: Har Du Brug For Hjælp

    Brug en passende lommestørrelse til dokumentet. HAR DU BRUG FOR HJÆLP? Lad vores eksperter hjælpe dig med en løsning. www.fellowes.com Kundeservice... Ring altid til Fellowes, inden du kontakter købsstedet, se bagsiden for kontaktoplysninger. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Tænd for laminatoren på...
  • Page 20: Suomi

    ÄLÄ laminoi itsekiinnittyviä taskuja kuumalaminointiasetuksilla. ÄLÄ laminoi tyhjää taskua. OMINAISUUDET JA VINKKEJÄ Laminoinnin syöttöanturi Parhaaseen tulokseen päästään käyttämällä Fellowes® -taskuja: Enhance 80, Impress 100. Kun laite havaitsee taskun, joka on väärin syötetty ja ei ole kulkenut laitteen läpi normaalissa ajassa, laminointisyöttöanturin LED-valo vilkkuu. Poista Käytä...
  • Page 21: Vianetsintä

    Aseta asiakirja avoimeen taskuun. Varmista, että asiakirja on kohdistettu vapautuskytkimellä. Vedä tasku varovasti ulos laitteesta. umpinaista reunaa vasten. Käytä asiakirjalle sopivaa taskukokoa. TARVITSETKO APUA? Ammattilaisemme voivat auttaa ongelmien ratkaisussa. www.fellowes.com Asiakaspalvelu: Soita aina Fellowesille ennen kuin otat yhteyttä jälleenmyyjääsi, katso yhteystiedot takakannesta. VIANETSINTÄ Ongelma...
  • Page 22: Norsk

    IKKE laminer tomme poser. EGENSKAPER OG TIPS Sensor for lamineringsmating Bruk Fellowes®-poser for det beste resultatet: Enhance 80, Impress 100. Når maskinen registrerer at en lomme er feilmatet og ikke har gått helt gjennom maskinen på normal tid, blinker sensor-LED for lamineringsmating.
  • Page 23: Trenger Du Hjelp

    Bruk den riktige lommestørrelsen for dokumentet. maskinen. Trekk lommen forsiktig ut av maskinen. TRENGER DU HJELP? La våre eksperter hjelpe deg med å finne en løsning. www.fellowes.com Kundeservice: Ta alltid kontakt med Fellows før du kontakter kjøpsstedet. Se dekslet på baksiden for kontaktinformasjon. FEILSØKING Problem Mulig årsak...
  • Page 24: Polski

    FUNKCJE I PORADY W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy stosować artykuły marki Czujnik podawania laminatu Fellowes ® : Jeśli maszyna wykryje, że torebka nie została wprowadzona w sposób prawidłowy i Enhance 80, Impress 100. nie przesunęła się przez maszynę w normalnym czasie roboczym, Dioda LED czujnika posuwu laminacji zaczyna migać.
  • Page 25: Rozwiązywanie Problemów Technicznych

    POTRZEBNA POMOC? Nasi eksperci z przyjemnością zaoferują pomoc w rozwiązaniu ewentualnych problemów. www.fellowes.com Dział Obsługi Klienta... Przed skontaktowaniem się z punktem zakupu urządzenia, prosimy o kontakt telefoni-czny z firmą Fellowes. Dane kontaktowe znajdują się na zewnętrznej okładce. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TECHNICZNYCH Problem Możliwa przyczyna...
  • Page 26: Русский

    ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ И ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Для получения оптимальных результатов ламинирования используйте Датчик подачи ламинирования фирменные пакеты Fellowes®: Когда машина выявит, что конверт был подан неправильно и не прошел Enhance 80, Impress 100. полностью через машину за нормальное рабочее время, светодиодный...
  • Page 27: Требуется Помощь

    по центру относительно запаянного края. Используйте для документа пленку соответствующего размера. ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ? Наши квалифицированные специалисты готовы помочь. www.fellowes.com Служба поддержки клиентов: Прежде чем обращаться по месту приобретения, свяжитесь с представителями “Fellowes”; контактная информация указана на задней крышке устройства. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения...
  • Page 28: Eλληνικα

    ΝΑ ΜΗΝ πλαστικοποιείτε με αυτοκόλλητους σάκους με ρυθμίσεις θερμής πλαστικοποίησης. πλαστικοποίησης. ΝΑ ΜΗΝ πλαστικοποιείτε κενό σάκο. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Για καλύτερα αποτελέσματα, να χρησιμοποιείτε σάκους μάρκας Fellowes ®: Enhance Αισθητήρας τροφοδοσίας πλαστικοποίησης 80, Impress 100. Όταν το μηχάνημα ανιχνεύσει ότι μια σακούλα δεν έχει τροφοδοτηθεί σωστά και έχει...
  • Page 29: Επιλυση Προβληματων

    ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ; Αφήστε τους ειδικούς να σας βοηθήσουν να βρείτε μια λύση. www.fellowes.com Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών... Να καλείτε πάντοτε την εταιρεία Fellowes πριν επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου αγοράσατε τη συσκευή. Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο για στοιχεία επικοινωνίας. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα...
  • Page 30: Türkçe

    HİÇBİR ZAMAN boş kaplamaları lamine etmeyin. ÖZELLİKLER VE İPUÇLARI Laminasyon Besleme Sensörü En iyi sonuçları elde etmek için, Fellowes ® marka kaplamalar kullanın: Makine bir torbanın yanlışlıkla yerleştirildiğini saptadığında ve normal Enhance 80, Impress 100. çalışma süresinde torba henüz makineden tam olarak geçmemişse, Kendinden yapışkanlı...
  • Page 31: Sorun Giderme

    Belgeye uygun torba boyutunu kullanın. YARDIMA MI İHTİYACINIZ VAR? Uzmanlarımız sizin için en uygun çözümü bulsun. www.fellowes.com Müşteri Hizmetleri... Ürünü satın aldığınız yeri aramadan önce her zaman Fellowes’i arayın, iletişim bilgileri arka kapakta bulunmaktadır. SORUN GİDERME Sorun Olası neden Çözüm Kontrol paneli aydınlanmıyor...
  • Page 32: Česky

    Napájecí kabel by se neměl dostat to styku s horkým povrchem. VLASTNOSTI A TIPY Senzor podavače laminovacího stroje Nejlepších výsledků dosáhnete s fóliemi značky Fellowes®: Když zařízení zjistí, že byla laminovací fólie nesprávně zavedena a celá Enhance 80, Impress 100. neprošla zařízením během standardní provozní doby, rozbliká se LED senzor Pro samolepicí...
  • Page 33 Použijte vhodnou velikost kapsy pro daný dokument. POTŘEBUJETE POMOC? Dovolte našim odborníkům, aby vám pomohli s řešením. www.fellowes.com Služby pro zákazníky... Předtím, než se obrátíte na vašeho prodejce, kontaktujte telefonicky společnost Fellowes. Kontaktní údaje naleznete na zadní straně obalu. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení...
  • Page 34: Slovensky

    DBAJTE NA TO, aby sa samolepiace puzdrá používali len pri laminovaní za studena. NELAMINUJTE prázdne puzdro. FUNKCIE A TIPY Najlepšie výsledky dosiahnete s puzdrami značky Fellowes ®: Snímač prísunu laminácie Enhance 80, Impress 100. Keď zariadenie zistí, že vrecko nebolo správne podané a v normálnom čase úplne Samolepiace puzdrá...
  • Page 35: Riešenie Problémov

    Pre dokument použite vhodnú veľkosť vrecka. POTREBUJETE POMOC? S riešením vám pomôžu naši odborníci. www.fellowes.com Služba zákazníkom... Predtým ako sa obrátite na predajcu, kontaktujte telefonicky spoločnosť Fellowes. Kontaktné informácie nájdete na zadnej strane obálky. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Zapnite zariadenie na zadnej strane vedľa zástrčky na kábel alebo zapojte kábel do...
  • Page 36: Magyar

    SOHA ne lamináljon üres fóliát. SOHA ne hagyja, hogy a tápkábel forró felületekkel érintkezzen. FUNKCIÓK ÉS TIPPEK A legjobb eredmény érdekében Fellowes® márkájú fóliákat használjon: Laminálás adagolás érzékelő Enhance 80, Impress 100. Amikor a berendezés egy rosszul behelyezett és normál működési időn belül fel Az öntapadós (hideg) fólia csak hideg beállítással használható.
  • Page 37: Hibaelhárítás

    SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? Szakértőink szívesen segítenek Önnek megtalálni a megoldást. www.fellowes.com Ügyfélszolgálat... Mielőtt felkeresné a vásárlás helyét, mindig lépjen kapcsolatba a Fellowes vállalattal. A kapcsolattartási adatokat ld. a készülék hátulján. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem égnek a fények a vezérlőpanelen A gép nincs bekapcsolva...
  • Page 38: Português

    NÃO lamine uma bolsa vazia. FUNÇÕES E SUGESTÕES Sensor de alimentação de plastificação Para obter os melhores resultados, utilize bolsas da marca Fellowes ®: Enhance 80, Impress 100. Quando a máquina detectar que uma bolsa não foi correctamente colocada No caso das autocolantes (bolsas a frio), use somente o ajuste a frio.
  • Page 39: Armazenamento E Limpeza

    Permita que os nossos especialistas o ajudem a encontrar uma solução. www.fellowes.com Assistência ao Cliente... Contacte sempre a Fellowes antes de contactar o local onde adquiriu o aparelho; veja os detalhes de contacto na contracapa. DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável...
  • Page 40 ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЪВЕТИ За постигане на най-добри резултати, използвайте фолио на търговската марка Датчик за подаването при ламиниране Fellowes ®. Когато машината засече, че ламиниращото фолио е подадено погрешно и Enhance 80, Impress 100. не е преминало изцяло през машината в рамките на нормалното време за...
  • Page 41: Отстраняване На Неизправности

    ИМАТЕ НУЖДА ОТ ПОМОЩ? Нашите експерти могат да ви помогнат да решите проблема. www.fellowes.com Обслужване на клиенти: Винаги осъществявайте контакт c Fellowes, преди да се свържете с мястото, откъдето сте купили продукта, вижте задната обложка за данни за контакт. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем...
  • Page 42: Română

    NU laminaţi foliile autoadezive cu setările de laminare la cald. NU laminaţi cu folii goale. CARACTERISTICI ŞI SFATURI Pentru cele mai bune rezultate, folosiţi foliile marca Fellowes ®: Senzor de alimentare cu laminat Enhance 80, Impress 100. Atunci când utilajul detectează faptul că un sac a fost alimentat incorect şi nu a trecut Pentru foliile autoadezive (foliile pentru laminarea la rece), utilizaţi doar setările...
  • Page 43 AVEŢI NEVOIE DE AJUTOR? Permiteţi-le experţilor noştri să vă ajute oferindu-vă o soluţie. www.fellowes.com Asistenţă clienţi... Apelaţi întotdeauna Fellowes înainte de a contacta centrul de achiziţie al aparatului. A se vedea coperta spate pentru detaliile de contact. DEPANARE Problemă Cauză posibilă...
  • Page 44: Hrvatski

    NEMOJTE plastificirati sa samoupijajućim folijama uz toplu postavku. NEMOJTE plastificirati praznu foliju. MOGUĆNOSTI I SAVJETI Za najbolje rezultate koristite originalne folije tvrtke Fellowes ®: Senzor pravilnog ulaganja kod plastificiranja Kad stroj detektira da folija nije bila ispravno umetnuta i nije prošla kroz stroj Enhance 80, Impress 100.
  • Page 45 Upotrijebite foliju koja veličinom odgovara dokumentu. TREBATE LI POMOĆ? Naši stručnjaci mogu vam pomoći pronaći rješenje. www.fellowes.com Korisnička služba... Uvijek nazovite Fellowes prije nego se obratite vašem prodajnom mjestu (kontaktne informacije potražite na stražnjem poklopcu). OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Poteškoća Mogući uzrok Rješenje...
  • Page 46: Slovenčina

    NE laminirajte s samolepljivimi folijskimi žepki pri vročih nastavitvah. NE laminirajte praznega folijskega žepka. FUNKCIJE IN NAPOTKI Za boljše rezultate uporabite folijske žepke znamke Fellowes ®: Podajalni senzor za plastificiranje Ko naprava zazna, da je žepek napačno vstavljen in ni šel v celoti skozi Enhance 80, Impress 100.
  • Page 47: Odpravljanje Težav

    POTREBUJETE POMOČ? Dovolite, da vam naši strokovnjaki pomagajo z rešitvijo. www.fellowes.com Oddelek za pomoč uporabnikom ... Preden se obrnete na svojega prodajalca, vedno najprej stopite v stik s podjetjem Fellowes. Za kontaktne podatke si oglejte zadnjo stran. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Verjeten vzrok Rešitev...
  • Page 48: Srpski

    NEMOJTE laminirate pomoću samolepljivih folija u toplim režimu. NEMOJTE da laminirate praznu foliju. FUNKCIJE I SAVETI Da biste postigli najbolje rezultate, koristite folije marke Fellowes ®: Senzor laminatora za pravilno ubacivanje Kada uređaj registruje da folija nije pravilno ubačena i nije potpuno prošla Enhance 80, Impress 100.
  • Page 49: Rešavanje Problema

    POTREBNA VAM JE POMOĆ? Prepustite našim stručnjacima da pronađu rešenje po vašoj meri. www.fellowes.com Korisnička služba... Uvek pozovite Fellowes pre nego što se obratite vašem prodajnom mestu. Podatke za kontakt potražite na poklopcu na zadnjem delu. REŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rešenje...
  • Page 50 60/ 50 750 = A3 750 = A4 146 × 532 × A3 = 105 × × 139.2 × 436 × A4 = 105 A3 = 2,3 (+/- 5%) A4 = 1,8 0.5/ 0.02 :Fellowes® .Impress 100 Enhance 80 " "...
  • Page 51 100 . www.fellowes.com Fellowes (# 5320601...
  • Page 52 " 146 x " 532 x " 105 = A3 " 139.2 x " 436 x " 105 = A4 60-90 " 2.3 = A3 / " 30 (+/- 5%) " 1.8 = A4 " 0.5/' 0.02 :Fellowes ® .Impress 100, Enhance 80 .(carrier-free)
  • Page 53 ( " 50 125 , www.fellowes.com Fellowes (#5320601 "...
  • Page 54 Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date Fellowes garanterar att alla delar på lamineringsmaskinen är felfria vad gäller material och utförande i 2 år från den of purchase by the original consumer.
  • Page 55 É possível encontrar detalhes sobre o equipamento na chapa de especificações existente na traseira ou na parte de baixo do aparelho. A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir Fellowes da data de aquisição pelo consumidor original.
  • Page 56 (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEEE Este producto está clasificado como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Cuando llegue el momento de deshacerse de este producto, asegúrese de que lo hace de acuerdo con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y en cumplimiento de las...
  • Page 57 în conformitate cu Directiva europeană privind eliminarea echipamentului electric şi electronic uzat (WEEE) şi în conformitate cu legislaţia locală referitoare la această directivă. Pentru mai multe informaţii cu privire la Directiva WEEE, vă rugăm să vizitaţi www.fellowes.com/WEEE Ovaj je uređaj klasificiran kao električna i elektronička oprema. Kad odlučite odstraniti ovaj uređaj, pobrinite se da to učinite u skladu s Europskom direktivom o električnom i elektroničkom otpadu (WEEE, Waste of Electrical and Electronic Equipment) te odgovarajuće mjesnim zakonima u vezi s ovom...
  • Page 58: Declaration Of Conformity

    Year Affixed: 16 Itasca, Illinois, USA John Fellowes July 1, 2016 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s ©2014 Fellowes, Inc. Part No. 407945B © 2016 Fellowes, Inc. | Part #407945 Rev D...

Ce manuel est également adapté pour:

Saturn 3i a3

Table des Matières